当前位置:首页 » 观西班牙 » 创世纪西班牙语怎么写

创世纪西班牙语怎么写

发布时间: 2023-04-11 20:37:05

① 百年孤独的情节大概

家族第一代

何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚是西班牙人的后裔,住在远离海滨的一个印第安人的村庄。

他与乌尔苏拉新婚时,由于害怕像姨母与叔父结婚那样生出长尾巴的孩子,乌尔苏拉每夜都穿上特制的紧身衣,拒绝与丈夫同房,因此他遭到村民的耻笑。何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚在一次斗鸡比赛胜利后杀死了讥笑他的普鲁邓希奥·阿基拉尔。

从此,死者的鬼魂经常出现在他眼前。鬼魂那痛苦而凄凉的眼神,使他日夜不得安宁。于是何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚一家带着朋友及其家人离开村子,外出寻找安身之所,经过了两年多的跋涉,来到一片滩地上,由于受到梦的启示决定定居下来,建立村镇,这就是马孔多。布恩迪亚家族在马孔多的历史由此开始。

何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚是个极富创造性的人。他从吉卜赛人那里看到磁铁,便想用它来开采金子;看到放大镜可以聚焦太阳光,便试图研制出一种威力无比的武器;从吉卜赛人那里得到航海用的观像仪和六分仪,通过实验认识到“地球是圆的,像橙子”。

他不满于自己所过的落后的生活。他向妻子抱怨说:“世界上正在发生不可思议的事情,咱们旁边,就在河流对岸,已有许多各式各样神奇的机器,可咱们仍在这儿像蠢驴一样过日子”。因为马孔多隐没在宽广的沼泽地中,与世隔绝。

他决心要开辟出一条道路,把马孔多与外界的伟大发明连接起来。他带一帮人披荆斩棘干了两个多星期,却以失败告终。他痛苦地说:“咱们再也去不了任何地方啦,咱们会在这儿活活地烂掉,享受不到科学的好处了”。

后来他又沉迷于炼金术,整天把自己关在实验室里。由于他的精神世界与马孔多狭隘、落后、保守的现实格格不入,他陷入孤独之中不能自拔,以至于精神失常,被家人绑在一棵大树上,几十年后才在那棵树上死去。乌尔苏拉成为家里的顶梁柱,去世时的年龄在115至122岁之间。

家族第二代

布恩迪亚家族的第二代有两男一女:老大何塞·阿尔卡蒂奥是在来马孔多的路上出生的,他在路上长大,像他父亲一样固执,但没有他父亲那样的想象力;他和一个叫庇拉尔·特尔内拉的女人私通,有了孩子,但在一次吉普赛人来马孔多表演时又与一名吉普赛女郎相爱,于是他选择了出走;后来他回来了,但是性情捉摸不定。

最后不顾家人的反对,与丽贝卡结婚,但被赶出家门,最后在家中被枪杀。

老二奥雷里亚诺生于马孔多,在娘肚里就会哭,睁着眼睛出世,从小就赋有预见事物的本领,少年时就像父亲一样沉默寡言,整天埋头在父亲的实验室里做小金鱼。长大后爱上马孔多里正千金年幼的蕾梅黛丝,在此之前,他与哥哥的情人生有一子,名叫奥雷里亚诺·何塞。

他美丽的怀有双胞胎的妻子因被阿玛兰妲误杀死去。后来他参加了内战,当上上校。他一生遭遇过14次暗杀,73次埋伏和一次枪决,均幸免于难,当他认识到这场战争是毫无意义的时候,便与政府签订和约,停止战争,然后对准心窝开枪自杀,可他却奇迹般地活了下来。

与17个外地女子姘居,生下17个男孩。这些男孩以后不约而同回马孔多寻根,却被追杀,一星期后,只有老大活下来。奥雷里亚诺年老归家,每日炼金子作小金鱼,每天做两条,达到25条时便放到坩埚里熔化,重新再做。他像父亲一样过着与世隔绝、孤独的日子,一直到死。

老三是女儿阿玛兰妲,爱上了意大利钢琴技师皮埃特罗,在情敌丽贝卡放弃意大利人与何塞·阿尔卡蒂奥结婚后与意大利人交往,却又拒绝与意大利人结婚,意大利人为此自杀。由于悔恨,她故意烧伤一只手,终生用黑色绷带缠起来,决心永不嫁人。

但她内心感到异常孤独、苦闷,甚至和刚刚成年的侄儿厮混,想用此作为“治疗病的临时药剂”。然而她始终无法摆脱内心的孤独,她把自己终日关在房中缝制殓衣,缝了拆,拆了缝,直至生命的最后一刻。

家族第三代

第三代人只有何塞·阿尔卡蒂奥的儿子阿尔卡蒂奥和奥雷里亚诺的儿子奥雷里亚诺·何塞。前者不知生母为谁,竟狂热地爱上自己的生母,几乎酿成大错。但又因生母的引见,爱上了桑塔索菲亚·德拉·彼达,后来成为马孔多的从未有过的暴君,贪赃枉法,最后被保守派军队枪毙。

后者过早成熟,热恋着自己的姑母阿玛兰妲,因无法得到满足而陷入孤独之中,于是参军。进入军队之后仍然无法排遣对姑母的恋情,便去找妓女寻求安慰,借以摆脱孤独,最终也死于乱军之中。

家族第四代

第四代即是阿尔卡蒂奥与妻子桑塔索菲亚·德拉·彼达生下的一女两男。女儿美人儿蕾梅黛丝楚楚动人,散发着引人不安的气味,这种气味曾将几个男人置于死地。她全身不穿衣服,套着一个布袋,只是不想把时间浪费在穿衣服上。这个独特的姑娘世事洞明,超然于外,最后神奇地抓着一个雪白的床单乘风而去,永远消失在空中。

她的两个弟弟阿尔卡蒂奥第二和奥雷里亚诺第二是孪生子。阿尔卡蒂奥第二在美国人开办的香蕉公司里当监工,鼓动工人罢工,成为劳工领袖。后来,他带领三千多工人罢工,遭到军警的镇压,三千多人只他一人幸免。

他目击政府用火车把工人们的尸体运往海边丢到大海,又通过电台宣布工人们暂时调到别处工作。阿尔卡蒂奥四处诉说他亲历的这场大屠杀揭露真相,反被认为神智不清。他无比恐惧失望,把自己关在房子里潜心研究吉卜赛人留下的羊皮手稿,一直到死他都呆在这个房间里。

奥雷里亚诺第二没有正当的职业,终日纵情酒色,弃妻子费尔南达于不顾,在情妇佩特拉家中厮混。奇怪的是每当他与情妇同居时,他家的牲畜迅速地繁殖,给他带来了财富,一旦回到妻子身边,便家业破败。

他与妻子生有二女一男,最后在病痛中与阿尔卡蒂奥第二同时死去,从生到死,人们一直没有认清他们兄弟俩儿谁是谁。

家族第五代

布恩迪亚家族的第五代是奥雷里亚诺第二的二女一男,长子何赛·阿尔卡蒂奥儿时便被送往罗马神学院去学习,母亲希望他日后能当主教,但他对此毫无兴趣,只是为了那假想中的遗产,才欺骗母亲说他在神学院学习。母亲死后,他回家靠变卖家业为生。

后发现乌尔苏拉藏在地窖里的7000多个金币,从此过着更加放荡的生活,不久便被抢劫金币的歹徒杀死。

大女儿雷纳塔·蕾梅黛丝(梅梅)爱上了香蕉公司汽车库的机修工马乌里肖·巴比伦,母亲禁止他们来往,他们只好暗中在浴室相会,母亲发现后禁止女儿外出,并请了保镖守在家里。

马乌里肖·巴比伦爬上梅梅家的屋顶,结果被保镖打中背部,终日卧病在床,被人当成偷鸡贼,孤独中老死。梅梅万念俱灰。她母亲认为家丑不外扬,将怀着身孕的她送往修道院,终生一言未发。

小女儿阿玛兰妲·乌尔苏拉早年在布鲁塞尔上学,在那里与飞行员加斯通交往,交往后二人回到马孔多,见到一片凋敝,决心重整家园。

她朝气蓬勃,充满活力,仅在三个月就使家园焕然一新。她的到来,使马孔多出现了一个最特别的人,她的情绪比这家族的人都好,她想把一切陈规陋习打入十八层地狱。她决定定居下来,拯救这个灾难深重的村镇。

家族第六代

布恩迪亚家的第六代是梅梅送回的私生子奥雷里亚诺·布恩迪亚。他出生后一直在孤独中长大。他唯一的嗜好是躲在吉卜赛梅尔基亚德斯的房间里研究各种神秘的书籍和手稿。他能与死去多年的老吉卜赛人梅尔基亚德斯对话,并受到指示学习梵文。

他一直对周围的世界漠不关心,但对中世纪的学问却了如指掌。他和何赛·阿尔卡蒂奥拒绝收留奥雷里亚诺17个儿子中唯一幸存的老大,导致其被追杀的人用枪打死。他不知不觉地爱上了姨母阿玛兰妲·乌尔苏拉,并发生了乱伦关系,尽管他们受到了孤独与爱情的折磨,但他们认为他们毕竟是人世间唯一最幸福的人。

后来阿玛兰妲·乌尔苏拉生下了一个男孩:“他是百年里诞生的布恩迪亚当中唯一由于爱情而受胎的婴儿”,然而,他身上竟长着一条猪尾巴。阿玛兰妲·乌尔苏拉也因产后大出血而死。

那个长猪尾巴的男孩就是布恩迪亚家族的第七代继承人。他刚出生就被一群蚂蚁吃掉。当奥雷里亚诺·布恩迪亚看到被蚂蚁吃的只剩下一小块皮的儿子时,他终于破译出了梅尔基亚德斯的手稿。手稿卷首的题辞是:“家族中的第一个人将被绑在树上,家族中的最后一个人正被蚂蚁吃掉。”

原来,这手稿记载的正是布恩迪亚家族的历史。在他译完最后一章的瞬间,一场突如其来的飓风把整个儿马孔多镇从地球上刮走,从此这个村镇就永远地消失了。

(1)创世纪西班牙语怎么写扩展阅读:

简介

《百年孤独》(西班牙语:Cien años de soledad),是哥伦比亚作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯的作品,“魔幻现实主义”的代表作,在世界上享有盛誉。

作者也因此获得1982年诺贝尔文学奖,瑞典皇家学院的颁奖理由是:“像其他重要的拉丁美洲作家一样,马尔克斯永远为弱小贫穷者请命,而反抗内部的压迫与外来的剥削。”

《百年孤独》发表于1967年,小说以虚构市镇马孔多(Macondo)的荣衰作为拉丁美洲百年沧桑的缩影。

以奇诡的手法反映了殖民,独裁,斗争和流血的历史,以及遗忘和孤独的主题。故事讲述一个光怪陆离的布恩迪亚(Buendía)家族在一百年间,六代人因权力与情欲的轮回上演兴衰起落。

第一代的何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚在晚年被绑在树上过日子,乌尔苏拉是布恩迪亚家的女主人,一直在背后默默支持着家人,但她又充满正义感,她的孙子阿尔卡廸欧在马孔多以暴力统治人民时,挺身而出为人民打抱不平。

最后一个子孙——倭良诺的儿子在刚出生时被蚂蚁吃掉,倭良诺在看完吉普赛人(梅贾德斯)的预言遗稿后,随着马孔多一起消失了。智利作家聂鲁达称赞《百年孤独》是“继塞万提斯的《堂吉诃德》之后最伟大的西班牙语作品”。

象征与隐喻

《百年孤独》的主旨是马孔多无法避免、不可逃脱的历史循环。其中的人物为自己的过去以及时间的复杂度所控制。贯穿整部作品,小说中的人物们不时会见到鬼魂。“这些鬼魂象征着是马孔多挥之不去的过去。事实上,这些重复出现的鬼魂根植在拉丁美洲历史的特定发展之中。”

“从某种程度上来说,由于意识形态上的变化,布恩迪亚和整个马孔多都是鬼魂。他们被自己的文化所隔离和排斥,社会发展落后于其他地区,处处依赖他人。更可怕的是他们已经完全接受这样的现状,不思改变。”

马孔多从一开始就已经被注定要毁灭。“书中的宿命论暗喻了古往今来导致了历史不断重复的意识形态,也正是这种意识形态使得拉丁美洲的历史被解读成了一个循环,一个不可能出现变革的循环。书中的旁白也加强了这种宿命论给予读者的压迫感。”

加西亚·马尔克斯在书中经常使用颜色来作为符号。最常出现的颜色是黄色和金色,因为他们象征着帝国主义和西班牙黄金时代。这其中,金色更意味着对财富的渴望,而黄色代表死亡、变革以及毁灭。

何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚在梦中见到了镜之城,并就此确定了马孔多的选址。然而这同时也奠定了马孔多先天不良的命运。

希金斯曾经写过:“从结尾来看,镜之城实际上就是个海市蜃楼。马孔多实际上象征着美国曾经许诺过的崭新世界,然而同现实中历史的走向一样,最后那只是个幻想罢了 。”镜之城和冰工厂的意象代表了拉丁美洲人如何概括他们自己的历史,而这样的历史也注定是要毁灭的。

总的来说,《百年孤独》中的拉丁美洲历史是有其内在模式的。事实上这本书是“拉丁美洲人民创造来理解自己文化”的。

从这样的角度上来说,这本书可以被看做是一个线性的档案。这本档案记录的是一个被欧洲探险者发现了的拉丁美洲的故事,这个拉丁美洲的历史是被出版社所定义的。它同时也象征并解构了奠定着拉丁美洲历史基础的文学。

书中收藏了历史档案的梅尔加德斯代表了怪诞和文学。最后,“《百年孤独》的世界里,信仰和隐喻成为了现实,而其他更寻常的东西却变得不确定了”。

从写作手法上来看,这部书使用了特定的历史事件和任务,成就了他的魔幻现实主义色彩,在这个有趣的故事中蕴含了百年历史中的因和果。


评价

《百年孤独》在出版后普遍得到赞誉,获得了意大利Chianciano奖、法国Meilleur Livre Etranger奖、委内瑞拉罗慕洛·加列戈斯奖、美国纽斯塔特国际文学奖。

英国小说家萨尔曼·鲁西迪称赞《百年孤独》是过去五十年来所有语言中最伟大的杰作。智利作家聂鲁达称赞《百年孤独》是“继塞万提斯的《堂吉诃德》之后最伟大的西班牙语作品”。

《纽约时报》书评威廉·肯尼迪则认为《百年孤独》是《创世纪》之后首部值得全人类阅读的文学巨作。墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯称赞《百年孤独》是唯一的一部美洲《圣经》,认为加夫列尔·加西亚·马尔克斯对西班牙文的贡献比塞万提斯还要大,不仅使我们的语言复活,也使我们的神话复活。。

马里奥·巴尔加斯·略萨认为《百年孤独》在马尔克斯建构的虚拟世界中达到了顶峰。这部小说整合并且超越了他以前的所有虚构想象,进而缔造了一个极其丰饶的双重世界。它穷尽了世界的一切,同时也穷尽了自己。

② 西班牙语Competitividad和competividad哪个正确

Competitividad, y no competividad, es el término adecuado para referirse a la capacidad de competir.

表示竞争的能力,正确的西语单词是“competitividad”,而不是“competividad”。

En

los medios, sin embargo, se encuentra la forma acortada en frases como

«La digitalización supondría una rección de costos y mayor

competividad», «Costa Rica bajó siete puestos en el Informe de

Competividad Global del FMI» o «Es otra de las voces que pide devolver

la competividad al equipo».

然而在媒体上,会看到句子里使用缩短了的词汇competividad,比如«La

digitalización supondría una rección de costos y mayor

competividad»(数字化意味着降低成本和增强竞争力),«Costa Rica bajó siete puestos en el

Informe de Competividad Global del FMI»(哥斯达黎加在IMF全空祥球竞争力报告中下降了七位),或是«Es

otra de las voces que pide devolver la competividad al

equipo»(这是另一个呼携逗吁恢复团队竞争力的声音)。

El

adjetivo que alude a la capacidad de competir es competitivo (no

competivo) y de él deriva el sustantivo competitividad, recogido en el

Diccionario académico desde 1992. Como señala la Nueva gramática de la

lengua española, sigue la pauta de otros como activo/actividad,

creativo/creatividad, colectivo/colectividad…

表示“具有竞争能力”的形容词是competitivo,而非competivo,由此变化出名词competitividad,收录在1992年以来的皇家语言学院词典中。正如Nueva

gramática de la lengua

española中所指出的,另外遵循这一模式的词汇还有:activo/actividad(积极的/积极性),creativo/creatividad(有创造力的/创造力),辩亏卖colectivo/colectividad(集体的/集体)……

Así

pues, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «La

digitalización supondría una rección de costos y mayor

competitividad», «Costa Rica bajó siete puestos en el Informe de

Competitividad Global del FMI» y «Es otra de las voces que pide devolver

la competitividad al equipo».

因此,上述例子正确的表述应该是«La

digitalización supondría una rección de costos y mayor

competitividad»,«Costa Rica bajó siete puestos en el Informe de

Competitividad Global del FMI»,以及«Es otra de las voces que pide devolver

la competitividad al equipo»。

数据来源西知网

③ 请问西班牙语的一到十怎么读谢谢!

1 西班牙语:uno;读音:无弄

2 西班牙语:dos;读音:都死

3 西班牙语:tres;读音:德雷斯

4 西班牙语:cuatro;读音:挂的楼

5 西班牙语:cinco;读音:姓苟

6 西班牙语:seis;读音:塞伊斯

7 西班牙语:siete;读音:谢得

8 西班牙语:ocho;读音:哦求

9 西班牙语:nueve;读音:虐ve

10 西班牙语:diez;读音:蝶z

④ 帮忙用44种语言翻译下“创造”谢!

不知道楼住要动词还是名词,我一并写出。语种太多,有错请多指教。

略语说明:[动]=动词;[名]=名词;[完]=完成体动词;[未]=未完成体动词

1. 阿尔巴尼亚语:krijoj[动];krijim[名]
2. 阿尔泰语:чӱмде[动];чӱмдемел[名]
3. 阿塞拜疆语:yaratmaq[动];yaratma[名]
4. 爱沙尼亚语:looma[动];loomine[名]
5. 奥塞梯语:сфæлдисын[动];сфæлдыстад[名]
6. 巴斯克语:sortu[动];sortze[名]
7. 白俄罗斯语:стварыць[完];ствараць[未];стварэнне[名]
8. 冰岛语:skapa[动];sköpun[名]
9. 波兰语: stworzyć[完];tworzyć[未];tworzenie[名]
10. 波斯语:آفریدن读音afareedan[动];آفرینش 读音afareenesh[名]
11. 丹麦语:skabe[动];skabelse[名]
12. 德语:schaffen[动];Schöpfung[名]
13. 俄语: создать[完];создавать[未];создание[名]
14. 法语:créer[动];création[名]
15. 梵语:सृजति[动];रचना[名]
16. 芬兰语:luoda[动];luominen[名]
17. 格鲁吉亚语:შექმნა[动];ქმნილება[名]
18. 哈萨克语:жарату[动];жаратылыс[名]
19. 韩语:창조하다[动];창조[名]
20. 荷兰语:scheppen[动];schepping[名]
21. 加泰罗尼亚语:crear[动];creació[名]
22. 捷克语: vytvořit[完];vytvářet[未];vytvoření[名]
23. 拉脱维亚语:radīt[动];radīšana[名]
24. 立陶宛语:kurti[动];kūryba[名]
25. 罗马尼亚语:crea[动];creaţie[名]
26. 蒙古语:бүтээх[动];бүтээл[名]
27. 挪威语: skape[动];skapelse[名]
28. 葡萄牙语:criar[动];criação[名]
29. 日语: そうぞうする(创造する)[动];创造[名]
30. 瑞典语:skapa[动];skapande[名]
31. 塞尔维维亚语:створити[完];ставарити[未];стваранје[名]
32. 土耳其语:yaratmak[动];yaratma[名]
33. 乌克兰语:створити[完];створювати[未];створювання[名]
34. 乌兹别克语:yaratmoq[动];yaratish[名]
35. 西班牙语: crear[动];creación[名]
36. 希伯来语:יָצַר[动];יְצִירָה[名]
37. 希腊语:δημιουργώ[动];δημιουργία[名]
38. 匈牙利语:teremt[动];teremtés[名]
39. 亚美尼亚语:կերտել[动/名]
40. 意大利语:creare[动];creazione[名]
41. 印地语:रचना[动];सृजन[名]
42. 印尼语:membuat[动];ciptaan[名]
43. 越南语:tạo thành[动/名]
44. 斯瓦希里语:-huluku[词根];huluki[名]

⑤ 西班牙语创造怎么发音

crear :哥嘞啊了

⑥ 请问,“创新”用拉丁语及西班牙语怎么说最好有音标,能按着音标拼出读音来。谢谢!

西班牙语不懂,拉丁语的话卜培轮是innovatio,这是单型信数主中茄格,它是第三变格的词,阴性的。

以下列表,如果不懂拉丁语可能需要
单数 复数
主格 innovatio innovationes
属格 innovationis innovationum
与格 innovationi innovationibus
宾格 innovationem innovationes
夺格 innovatione innovationibus
呼格 innovatio innovationes

⑦ 西班牙语0到9怎么说

cero ['θeɾo]、uno ['uno]、dos ['dos]、tres [tɾes]、cuatro ['kwatɾo]、cinco ['θiŋko]、seis ['sejs]、siete ['sjete]、ocho ['oʧo]、nueve ['nweβe]。

gue、gui中,u是不发音的。根据1994年西班牙皇家学院的决定,“CH”跟“LL”不再做为单独的字母出现在字母表中。但是不受该院管辖的美洲西班牙语则依然将这两个字母列在字母表内。

有些外来词和专有名词还使用w。经过几个世纪的演变,拉丁美洲的西班牙语形成了若干地区方言.西班牙语的读写一致,每个字母的读音相对是固定的。

(7)创世纪西班牙语怎么写扩展阅读

西班牙语历史早在11世纪,来自普罗旺斯和法国其他地方的人的语汇便进入西班牙并且一直延伸到中世纪,例如:homenaje(纪念),fraile(教士),mensaje(信函),mesón(酒馆),vinagre(醋),manjares(美食),ligero(清淡的),hostal(客栈),doncella(少女、侍女),salvaje(野蛮的)等。

在卡洛斯二世朝代,这种倾向就更为明显,大量源于法语的词汇西班牙语,例如:pantalón(长裤),chaqueta(外衣),hotel(旅馆),chalet(别墅),sofá(沙发)等。此后法语的影响始终不减,如Parlamento(议会),personal(人物),burocracia(官僚),chofer(司机),biutería(假珠宝)等这些词汇被广泛接受并且沿用至今。

⑧ 〈黄金〉〈帝国〉两个分别用德语法语西班牙语拉丁文罗马文怎么写

黄金
帝国

语:Gold
Empire

语:or
Empire


伯:ذهب
الآمبراطورية
西班牙语:Oro
Empire


语:طلا
امپراطوري


语:Oro
Impero

语:золото
Империя


语:Kulta
imperiumin
保加利亚:Злато
Империя


语:Zlato
Říše
日语:
黄金
おうごん
韩语:
黄金
[명사]
황금
帝国
[명사]
제국

⑨ 米开朗基罗的《创世纪》的英文名叫什么啊

Genesis

至少圣经上这么写……

⑩ 百年孤独西班牙语

“百年孤独”的西班牙文名称原文是Cien Años de Soledad,用汉语拼音标读音的话很勉强,差不多是sian anios dai solaidaz.最后一个“d”不发[d]的音,而要发英语the里th的音,汉语没有对应的拼音,只能写z.

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1293
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:635
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:769
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1206
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1263
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:916
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:872
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1575
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:890
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:666