当前位置:首页 » 观西班牙 » 南美的西班牙语有什么区别

南美的西班牙语有什么区别

发布时间: 2023-05-03 04:03:59

Ⅰ 请教熟悉西班牙语的朋友,西班牙本土的语言和南美的语言差别大吗

当然是可以的哈。拉美国家的西班牙语口音都很重,基本上都可以听出来。西班牙本土也有各种方言,除了卡斯蒂利亚语还有加泰罗尼亚语、加利西亚语和巴斯克语。南部的口音比北部相对要重,时常有吞音。中部比方说马德里的口音就比较纯正。

Ⅱ 西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别

2.拉丁美洲的西语和西班牙的西语差别其实不很大,可能刚开始不太容易听明白,但是很快就会习惯的.而且区别主要是口语上,书写的差别是很少很少的.

具体的不同,我个人认为有以下几点.我不能确定是不是所有拉丁国家都是这样.所以只能说个大概.
1.最大的不同之处就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相当于英语的{th}音.而在拉美都读{S],不过事实上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而“y”和“ll”他们几乎不能分辨(事实上我也觉得很难分辨,呵呵)
2.不存在第2人称复数,他们不说vosotros而说ustedes(动词的变位和第3人称复数一样).
3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他们说se cayó.
4.在拉美国家似乎也很常用"ITO","ITA"之类的DISMINUTIVO(指小词?不记得中文怎样说).比如ahora-ahorita等等
5.除此以外,词汇上也有点差异,在拉美国家有些常用词可能在西班牙已经不用了,或者拉美的西班牙语受到英语的影响也有所改变.甚至有些词在西班牙是贬义的在南美反而是褒义的.在这里就不举例的.

Ⅲ 各地西班牙语的区别 如欧洲与拉美的

南美人的音说的我觉的很奇怪,可能是我习惯了本地人的口音的关系,我发现南美人的口音有很高的起伏音,就是可以一下子高一下子低,而西班牙人说的西班牙语就很平稳很和谐,听上去很舒服的.而且在南美那边有些国家也对西班牙语做了稍微一点的修改的,也加了一些新的单词,所以可以说南美那边不能算是纯真的西班牙语,西班牙本地才算是比较正宗的

Ⅳ 拉美的西班牙语与本土的西班牙语有何不同

楼主你好!
1、最大区别:C和Z的发音,西班牙人咬舌头,拉美人不咬舌头,发音同S
2、你们不用vosotros,而用ustedes,vostros和vuestr@也有用的时候,只在非常正式的公函中出现,表示敬称。特别指出的是:二楼明显就是受到国内西语教育的误导,拉美广泛使用tu,并非全部使用usted,tu和usted的用法和场合,可以根据你说中文的情况来斟酌什么时候用“你”什么时候用“您”。
3、一些具体用词的不同,如西班牙聊天用charlar,墨西哥用platicar,更多拉美国家用conversar,而chatear是比较潮的说法。“使用”大多数是uso,utilizacion,operacion,古巴却用explotacion,等等等等。每个国家都会有一些不同的用词,这只能是到当地生活或者和某个国家的人长期接触才可能积累。
4、口音肯定不同,西班牙的口音就是鸭嗓,墨西哥口音就很乡土,中美洲和南美北部以巴拿马委内瑞拉哥伦比亚为代表的口音比较飘忽和温柔,南美中部如秘鲁玻利维亚等国口音比较朴实,南美南部阿根廷智利巴拉圭的口音起伏比较大,有点像意大利语语调。熟悉了,凭口音是可以大概辨认出一个拉美人的国籍。
我是西班牙语翻译,如果有西语上的疑问,可以随时向我发送外语学习下的求助。我长期在线! 希望对你有所帮助, 谢谢!

Ⅳ 西班牙语在全世界有什么不同啊

你想知道的是这个吗:
A-西班牙王国讲的西班牙语和禅运南美洲国家讲的西班牙语有些不同。
a-个别字母发音不同:比如“C” 和“S” 在西班牙,两者是有区别的,在南美,两者没区别;又如“y"和"ll",在发音和轻重程度上不同。
b-选用词不同。有毕袭键些词汇在南美很常用,但在西班牙就不常用;比如选择用 autobús 或 colectivo.
c-词义不同。有些词本身有几种意思,相同的词汇在西班牙所表达的含义和在南美有所不同,比如 tomar, coger 。
B-虽然很多南美国家都以西班牙语作为各自国家的母语,但各国之间在表达习惯上也存在差异。
C-西语在各国的口音各有特点。
D-这一条很重要,尽管存在一些不同,但是只要你讲的是西班牙语,不管走到哪个讲西语的国家都能和当地人沟通。毕竟西班牙手巧语就是西班牙语或卡斯蒂亚诺语,主体是一致的。

Ⅵ 知乎 南美西班牙语和西班牙西班牙语有什么不同

拉丁美洲的西语和西班牙的西语差别其实不很大,可能刚开始不太容易听明白,但是很快就会习惯的.而且区别主要是口语上,书写的差别是很少很少的.

具体的不同,我个人认为有以下几点.我不能确定是不是所有拉丁国家都是这样.所以只能说个大概.
1.最大的不同之处就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相当于英语的{th}音.而在亮州拉美都读{S],不过事实上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而“y”和“ll”他们几乎不能分辨(事实上我也觉得很难分辨,呵呵)
2.不存在第2人称复数,他们不说vosotros而说ustedes(动词的变位和第3人称复数一样).
3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他们说se cayó.
4.在拉美国家似乎也很常用"ITO","ITA"之类的DISMINUTIVO(指小词?不记得中文怎样说).比如ahora-ahorita等等
5.除此以外,词汇上也有点差异,在拉美国家有好洞些常用词可能在西班牙已经不用了,或者拉美的西班牙语受到英语的影响友键枯也有所改变.甚至有些词在西班牙是贬义的在南美反而是褒义的.在这里就不举例的.

转自网络知道

Ⅶ 南美的西班牙语和西班牙的西班牙语很不同么

有点差异,但是交流是没有问题的,只是在某些词句上有微微的不同,就比如说西班牙的西班牙语如果相当于普通话或者是国语的话,那么南美的西班牙语就等于是某地的方言,比如说
四川话

东北话
等这样的方言。

Ⅷ 西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别

拉丁美洲的西语和西班牙的西语差别其实不很大,可能刚开始不太容易听明白,但是很快就会习惯的.而且区别主要是口语上,书写的差别是很少很少的.


具体的不同,我个人认为有以下几点.我不能确定是不是所有拉丁国家都是这样.所以只能说个大概.

  1. 最大的不同之处就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相当于英语的{th}音.而在拉美都读{S],不过事实上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而“y”和“ll”他们几乎不能分辨(事实上我也觉得很难分辨,呵呵)

  2. 2.不存在第2人称复数,他们不说vosotros而说ustedes(动词的变位和第3人称复数一样).

  3. 3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他们说se cayó.

  4. 4.在拉美国家似乎也很常用"ITO","ITA"之类的DISMINUTIVO(指小词?不记得中文怎样说).比如ahora-ahorita等等

  5. 5.除此以外,词汇上也有点差异,在拉美国家有些常用词可能在西班牙已经不用了,或者拉美的西班牙语受到英语的影响也有所改变.甚至有些词在西班牙是贬义的在南美反而是褒义的.在这里就不举例的.

转自网络知道

Ⅸ 南美各个国家的西班牙语互相听得懂吗

基本没问消昌题,只要不讲特别当地化的方言词汇,口音尽量清晰点就没有问题。即使有些词汇是拉美通用的,西班牙人也能懂,反之亦然。而拉美某国专用的词汇,其它拉美国家拿孙也不一定懂,西班牙人就更拿敏扒不懂了。拉美西语和西班牙西语主要由词汇,口音,语法区别。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1290
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:631
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:763
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1202
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1260
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:913
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:869
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1569
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:888
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:663