当前位置:首页 » 观西班牙 » concuerda西班牙语什么意思

concuerda西班牙语什么意思

发布时间: 2023-05-12 08:09:23

Ⅰ 日常用品西班牙语词汇

日常用品西班牙语词汇

西班牙语的名词和形容词分为阳性和阴性。通常以-o结尾的名词或形容词为阳性,以-a结尾的.名词或形容词为阴性。下面是我为大家分享整理的日常用品西班牙语词汇,欢迎大家阅读学习。

1.Percha 衣服挂

2.Cortina 窗帘

3.Cortina Baño 浴帘

4. Funda Plancha 烫衣版的套子

5. Jaula 鸟笼

6. Espejo 镜子

7. Alfombra 地垫

8. Mantel 桌子罩

9 Bandera 旗子

10 Almohada 枕头

11 Pinza 夹子

12 Manta 被子

13 Colcha 床罩

14 Cojín 坐垫

15 Cama 床

16 Silla 椅子

17 Mesa 桌子

18 Armario 衣柜

19 Librería 书柜

20 Candela 蜡烛

21 Vaso 杯子(没带柄的)

22 Copa 长脚酒杯

23 Papel 纸

24 Compresa 卫生巾

25 Papel de envolver 包装纸

26 Cepillo 刷子

27 Escopa 扫把

28 Bombilla 灯泡

29 Cubo 桶

30 Gubo de la basura 垃圾桶

31 Cargador充电器

32 Pintura 油漆

33 Botón 纽扣

34 Trapeador 拖把

35 Pasta de dientes 牙膏

36 Palillo de dientes 牙签

37 Cepillo de dientes 牙刷

38 Palillo 竹子做的棍子

39 Palillo Chino 筷子

40 Bolsa 袋子

41 Estera de paja 草席

42 Bolso 手提袋

43 Bañador 游泳衣

44 Maceta 花盆

45 Malleta 旅行箱

46 Madera 木质

47 Factura 发票

48 Carbono 碳

49 Cable eléctrico 电线

50 Sobre 信封

51 Martillo 锤子

52 Herramienta 工具

53 Pila 电池

54 Lámpara 台灯

55 Paraguas 雨伞

56 Zapato 鞋子

57 Zapatilla 拖鞋

58 Plantilla 鞋垫 plantilla 一般指鞋垫,搂空贴纸亦是

59 Patilla 药片 一般指旺火快片

60 Libro 书

61 Lapiz 铅笔

62 Pluma 钢笔

63 Foto 照片 Marco para foto 指像框

64 Flor 花

65 Tierra 花土 一般指花土。土的意思

66 Tiza 粉笔

67 Cortalápices 铅笔刀

68 Chaquetas 外套

69 Camisa 汗衫 Camiseta 指 T衫

70 Blusa 女式汗衫

71 Pantalón 裤子 Pantalón vaquero牛仔裤

72 Ropa 衣服

73 Calcetín 袜子

74 Grapadora 订书机

75 Cordón de zapato 鞋带

76 Pegamento 胶水

77 Cartera 公文包

78 Calculadora 计算器

79 Sierra 锯子

80 Peluca 假发

81 Algodón 棉花

82 Alcohol 酒精

83 Bombilla 吸管

84 Equipos eléctricos 电器

85 Teléfono 电话

86 Radio 收音机

87 Ficha 卡片

88 Cinturón de piel 皮带

89 Limpiador 清洁剂

90 Reloj 钟

91 Tazón 碗

92 Abanico 扇子

93 Tenedor 叉子

94 Impermeable雨衣

95 Puerta 门

96 Agenda 记事本

97 Cuerda 绳子

98 Corbata 领带

99 Delantal 围裙

100 Ventilador eléctrico 电扇 ;

Ⅱ 【西语常用词汇】游泳跳水类

piscina 泳池

natación 游泳

saltos 跳水

braza 蛙泳

delfín 蝶泳

espalda 仰泳

crawl 自由泳

cuerda 泳道皮告激线

palanca 跳台

trampolín 跳板

nadar  intr. 游泳

nadador  m. 游泳的人

playa  f. 海滩

bikini  m. 比基尼

traje de baño  游泳衣

gorro de natación  游泳帽

gafas de natación  游泳镜

salvavidas  m. 救生圈(燃袜单复同型)

flotador  m. 浮标;漂浮物

estilo pecho  蛙泳

estilo mariposa  蝶泳

estilo espalda  仰泳

estilo crol  自由泳

→ nadar a crol

nado libre  自由友衫泳

calle (de piscina)  泳道

Ⅲ 西班牙语 高手帮忙翻译!

“Tal Vez”也许
“Te Extraño Te Olvido Te Amo”我想你、忘记你、爱你
El Amor de Mi Vida我生命的爱情

Tal vez, será,
que esta historia ya tiene final
也许这段历史到了终点
No sé, por qué,
不知道为什么
hoy te siento tan distante de mi
今天我感到你离我如此之远
Y a pesar que lo intento de nuevo
尽管我试图变得全新
Tal vez llegué tarde,
也许我来迟了
ya no hay nada qué hacer
现在以无事可做
Y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido,
我不认为我们拥有的时间
tal vez se nos gastó
也许已经流失
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
Tal vez...
也许...

Ay,ay,ay,ay,ay,ohh...

Tal vez, será,
que por ahora ya no hay nada qué hablar
也许,事到如今以无话可说
Tal vez, esta vez,
也许,这次
necesitamos tiempo para pensar
我们需要时间来思考
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,
从我的角度,我要试着变得全新
volver a empezar
来从新开始
Que por más que lo pienso no encuentro una sola razón,
para seguir sin ti
对于我所想的,我没找到任何道理能够没有你
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
Tal vez, me sorprendió la vida por la espalda
也许,从反面看去的生活让我惊讶
Y tira, y tira, y se rompió la cuerda
走下去,走下去,可绳子已被破坏
Tal vez nunca entendí lo que eras para mi
也许我永远不明白,你对于我意味着什么
Tal vez yo nunca supe a quién amaba
也许我永不知道究竟我爱谁
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,
从我的角度,我要试着变得全新
volver a empezar
来从新开始
Que por más que lo pienso no encuentro una sola razón,
para seguir sin ti
对于我所想的,我没找到任何道理能够没有你
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
tal vez
也许...

在线字典http://ohdict.com/

翻得好累,一晃都过12点了!哎,谁让咱也喜欢Ricky Martin呢

Ⅳ 西班牙语关系代词的语法说明

西班牙语关系代词的语法说明

导语:西语的关系代词用来引导定语从句。它代表先行词,同时在从句中作一定的句子成分。下面我讲解西语的关系代词,欢迎参考!

以关系代词把两个句子连起来构成复合句。➋此时,关系代词;a.在副句中主句的先行词(antecedentes)代理作用,故称之为代词,b.又因把主、副句连接时接续词作用,所以称它为关系代词词。

如:(a) Juan compró un libro.

(胡安买了一本书。)

(b) El libro se llama “La Desesperanza”.

(书名叫《绝望》。)

(c) El libro que compró Juan se llama “La Desesperanza”.

(胡安买的一本书叫《绝望》。)

指的是“un libro”

先行词 关系代词

(d) Juan compró un libro que se llama “La Desesperanza”.

(胡安买了叫《绝望》的一本书。)

在上述(a)和(b)两句中均指共同的对象的名词“libro”(书)。

在(b)句中名词“libro”(书)为主格,

故以关系代词“que”(能替代事物主格的)来连接,构成复合句(c)、(d)。

在复合句中“un libro”称之为先行词。

关系代词“que”指的是复合句中的先行词“libro”,

由此可见;

❶关系代词“que”既有接续词功能,又有代词功能。➋接续词技能-是指主句与副句(或叫从属句)连接技能,➌即用关系代词引出形容词副句,它既代表副句所修饰名词或代词, 又在副句中充当主语、补语。➍代词技能-是指主句中的先行词(名词或代词)的代理技能。

1) 关系代词的种类;

*1 关系代词种类:

性 数 单 数 复 数

阳、阴性共用 que que

阳、阴性共用 quien quien

阳、阴性共用 cual cuales

阳性 cuanto cuantos

阴性 cuanta cuantas

阳性 cuyo cuyos

阴性 cuya cuyas

*2 关系代词分类;

① 按形态分为:que 、quien 、cual 、cuanto 、cuyo.

单纯关系代词(不带冠词者)-quien 、cuanto 、cuyo. ② 带冠词与否分为:

复合关系代词(带冠词者)-que 、cual.

用作名词副句-que 、quien.

③ 在副句中的作用分为:

用作形容词副句-cuyo 、cuya 、cuyos 、cuyas.

先行词出现时-que 、cual 、cuyo.

④ 先行词出现与否分为:

先行词未出现时-quien 、que 、冠词+que.

注:

关系代词的性数要与先行词性数一致(若先行词无《性、数》者,关系代词则取中性)。

如:La caja dentro de la wue se encuentra el oro es acero.

(装有金子的箱子是不锈钢[制品]。)

· 关系代词的两种用法;

A. 修饰限定先行词用法—

是指在关系代词引出的副句中修饰限定先行词作用。

(此时翻译,应撑握从后开始修饰前面先行词的要领。)

B.叙述用法—

是指在“先行词 + [ ,] + 关系代词”的句,关系代词对先行词进行追加补充说明的用法。

(在关系代词前必须以逗号( ,)[关系代词以后的句子不是修饰先行词的形容词句]隔开,

翻译时从前往后以逗号分开逐序翻译。)

如:Yo tengo dos hermanas que vivien en Beijing

先行词 形容词副句 限定用法

(住在北京我有两个妹妹。)

Yo tengo dos hermanas,que vivien en Beijing.

先行词 从属副句 叙述用法

(我有两个妹妹,她们住在北京。)

C. 限定用法与叙述用法;

如: El policía del tráfico que nos vió* nos puso* una multa[罚款].

(见到我们的交通警察给我们罚了款。) 限定用法

El policía del tráfico, que nos vió nos puso una multa[罚款].

(交通警察见到我们了,他给我们罚了款。) 叙述用法

El médico de quien te hablé ayer es amigo de mi padre.

(我昨天对你说的那位医生是我父亲的朋友。) 限定用法

El médico, de quien te hablé ayer es amigo de mi padre.

(对那位医生我昨天对你说过,他是我父亲的朋友。) 叙述用法

La puerta por la cual entramos era la de servicio.

(我们进去的门曾是个卫生间门。) 限定用法

La puerta, por la cual entramos era la de servicio.

(从那个门我们进去的,那个门曾是个卫生间门。) 叙述用法

D. 用作先行的有:

普通名词、固有名词、人称代词、中性人称代词、形容名词、副词等。

如:El alumno que estudia será aprobado.

(正在学习的这学生将能通过。)

La pluma que tengo es china.

(我带的这笔是中国制品。)

Hoy,que es domingo,iré la cine.

(今天是星期天,将要去电影院。)

Venga por aquí,que es más cerca.

(到这儿来,这儿更近。)

Tengo mucho que hacer.

(我该做的事太多。)

Este verano iré a Colombia,lo que me llena de alegría.

(今年夏天将要去哥伦比亚,此事让我很开心。)

2)关系代词的用法

*1 “que”—

❶可指《人和物》,表示《什么---的`、做什么---的》。➋需要先行词,先行词可以是名词、代词、冠词或是句,并可使用于限定、叙述用法句。➌在从属副句中可充当主语、对格补语(绝不能作与格)。➍无“性、数”变化。➎

① 相当于英语中“that”,用来指《人和物》的主语或直接补语。

例句A:

指先行词

El muchacho que está aquí es aplicado.

限定用法/在副句中充当主语

先行词 关系代词

《少年[←在这儿的]是勤奋的》〈充当主语〉

* 译为 :在这儿的少年是勤奋的。

例句B:

指先行词

Yo estoy leyendo un libro que es muy interesante.

限定用法/在副句中充当主语

先行词 关系代词

* 译为 :我在读很有趣的一本书。

*1先行词为“指人”场合

A.先行词充当为形容词副句的主语。

如: El dentista que me arregló los dientes es muy bueno.

(给我治牙的牙医生是非常好。) 限定用法

=El dentista me arregló los dientes,él es muy bueno.

(那位牙医生给我治过牙的,他是非常好。) 一般句

B.先行词充当为形容词副句的补语。

如: El profesor que(al que、a quien、al cual)trajimos en el coche era español.

(我们曾送到火车上的那位教授是位西班牙人。) 限定用法

=Le trajimos al profesor en el coche, él era español.

(我们曾把那位教授送到火车上的,那位是西班牙人。) 一般句

C. 在先行词前面带有前置词。

如: El policía del que(al quien、del cual、de que)te habló se jubila este año.

(给你说过话的那警察今年要退休。) 限定用法

=El policía de habló contigo se jubila este año.

(跟你说过话的那警察今年要退休。) 一般句

*2先行词为“指事物”场合;

A.先行词为主句的主语

如: El problema que tenemos es difícil.

(我们带有的问题是难。) 限定用法

=tenemos una problema de difícil.

(我们带有一个难题。) 一般句

El mes que viene saldré de viaje.

(下月我将去旅行。) 限定用法

=El mes de viene saldré a viaje.

(下月我将去旅行。) 一般句

B. 在关系代词前面带有前置词

如: Me gusta el acento con el que (que、el cual) habla.限定用法

=Me gusta con acento de habla. 一般句

(我喜欢他说的语调。)

El lugar desde el que(el cual) miramos no es el más alto. 限定用法

=Miramos al lugar no es más alto.一般句

(我们在了望的那个地方不是最高处。)

C. 先行词指“概念或整句”

如: Esto es lo que me interesa. 限定用法

=Yo lo intereso de esto. 一般句

(这是我所关心的。)

Me dijo que llegaba tarde,lo cual(lo que) me molesto.限定用法

=Me lo dijo de llegaba tarde,por eso me molesto.一般句

(他跟我说过来晚,为此使我不快。)

D. 一般形(只涉及于人)

如: Los que se preocupan son ellos.限定用法

=Quienes se preocupan son ellos.一般句

(关心的人们就是他们。)

La que se leía tanto es María.限定用法

=Quien se reía tanto es María.一般句

(那样爱笑的女人就是玛丽亚。) ;

Ⅳ 西班牙语50 个高频词组

西班牙语很大的一个特点就是喜欢用简单的动词加名词加前置词代替动词,比如 hacer  hincapié en,hacer frente a,dar visto bueno a 等等,这是西班牙语高级词汇的一脊渗郑个特点。另外,西班牙语的前置词词组的使用,可以组成结构很好的句子。比如 muchos españoles se inmigran a Alemania en busca de oportunidades 就比 para buscar un trabajo 要地道。一来体现在 oportunidades 上,二来体现在 en busca de 这个非常常用的短语的使用上。如此看来,地道短语的使用,可以让文章提高档次。

1、Sano y salvo 安然无恙

El presidente y su mujer salieron sanos y salvos del vehículo accidentado.

总统和他夫人从出事的车子里安然无恙的走了出来。

同义词:ileso 未受伤害。来自 lesión。

2、Unos a otros 相互的

Todos se miraron unos a otros.

所有人都你看着我我看着你。

同义词:mutuamente

3、En representación de 代表

Señor Carlos, usted ha respondido en representación de todos ellos.

卡洛斯先生,您已经代表所有人回答这个问题喊空了。

Le escribo esta carta en representación de los estudiantes de este colegio.

我代表这个学校全体学樱颂生给您写这封信。

4、A diferencia de 与…不同

A diferencia del resto de Europa, el régimen de Santa Sede es una monarquía absoluta.

与欧洲其他国家不同,教廷国的国体是绝对君主制。

5、Acometer la reforma 启动改革

El PP dice que acometer la reforma electoral no es posible de momento.

人民党称在目前启动选举制度的改革不可能。

6、Hacer referencia a 提及,说道

En el texto se hace referencia a varios pueblos de Latinoamérica y la vida de los habitantes.

这篇文章中提到了很多拉美的村庄和那里村民的生活。

7、Caída libre 自由落体

la economía española está en caída libre.

这一句就不用翻译了,地球人都明白。

8、De mala muerte 不好的,很差的

tiene un cargo de mala muerte en su empresa.

他在他公司干一个很垃圾的工作。

9、Hacerse añicos 粉碎

El conctor sale ileso,pero el coche ya se ha hecho añicos.

司机没有受伤,但是车子已经四分五裂了。

10、Echar por tierra 彻底破坏

Este atentado echa por tierra la relación entre los dos países.

这次袭击彻底葬送了两国关系。

同义词:devastar destruir

11、Caerse en atolladero 陷入泥潭

La economía europea se ha caído en atolladero y no tiene manera para salir.

欧洲经济陷入泥潭,而且无法走出来。

12、A la intemperie 在室外

Trabajar a la intemperie.

在室外工作。

同义词:al aire libre

13、Poner trabas a 阻止

No sabes más que poner trabas a todas mis iniciativas.

你除了会阻碍我的想法,什么都不会。

En aquel momento, los dirigentes de Francia y Reino Unido querían poner trabas a la unificación de Alemania.

在那个时候,英法的领导人企图阻碍两个德国的统一。

14、En beneficio de 为了…的好处

El Trabajo en Beneficio de la Comunidad es una medida alternativa al ingreso en prisión.

公共服务劳动是一种代替入狱的方式。

15、Dar respuesta a 给出答复,给出解决办法

La UE debe dar respuesta a la migración de jubilados hacia España.

欧盟应该对退休老年人都移民西班牙这个事情给出解决的办法。

16、Dar a conocer 使公之于众

Hay que dar a conocer este suceso.

应该公布这件事情。

17、A todas luces 很显然

A todas luces ella ya no me quiere.

很明显她已经不爱我了。

同义词: evidentemente

18、Cada dos por tres 三番五次的

Mi mamá se enfermaba cada dos por tres.

我妈妈经常地生病。

同义词: con frecuencia 。 这个词组的频率比 de vez en cuando 要高。

19、Con unanimidad 一致的

El Consejo de Seguridad de la ONU aprueba por unanimidad sancionar a Corea del Norte.

联合国安理会一致通过了对朝制裁的决议。

20、Hacerse cargo de 负责

No te preocupes, yo me hago cargo de todo.

你不用担心,我会负责这一切的。

21、Hacer valer 使...重要,捍卫

Él dispondrá de 21 días para hacer valer sus derechos.

他有 21 天时间来捍卫自己的权利。

22、Con motivo de 适逢

Celebraremos una velada con motivo de la fiesta.

我们在适逢节日的时候将举办个晚会。

23、Tomar posesión de 取得…控制权,上位

El presidente tomó posesión de su cargo ante el rey.

首相在国王面前宣誓就职。

Chávez no podrá comparecer en la toma de posesión prevista por la grave enfermedad que padece.

查韦斯因为重病不能参加就职仪式。

24、Al margen 在边缘,不参与

como no quería implicarme en aquel negocio, me mantuve al margen rante la  conversación.

因为我不想参与这个生意,在谈话过程中我就没有参与。

25、Estar al borde de 在…的边缘

Casi estaba al borde de las lágrimas.

他差点哭了出来。

Chávez podría estar al borde de la muerte.

查韦斯可能离死不远了。

26、En colaboración con 和…合作

el estudio se realizará en colaboración con las compañías aéreas.

这个研究的实施是要和航空公司合作。

27、Derecho a decidir 有...的权利

El PSC reclama el derecho a decidir en un referénm legal.

加泰社会党要求在合法的公决中,人民有自己决定的权力。

Derecho de defensa El rey insiste: "todos los ciudadanos" tienen derecho de defensa.

国王坚持说所有的公民都有辩护权。

Derecho 后面加动词前置词用 a, 后面加名词前置词用 de

28、Tener el convencimiento de 坚信

Tengo el convencimiento de que nuestro equipo ganará el partido.

我坚信我们球队会赢得比赛。

同义词:estar convencido de que

Tener la convicción de

29、Poner punto final a 结束,画上句号

La muerte del Caudillo pone punto final a una época convulsa.

这个考迪罗的死给这个动荡的时代画上了句号。

30、Darse de aludido

意思是 sentirse una persona afectada por lo que otra dice de ella sin mencionarla de manera expresa.

觉察到说的是自己

Cuando los jóvenes reclaman en la calle una verdadera democracia y protestan la política que no les presenta, creo que los políticos deben dares de aludido.

当年轻人走上街头去要求一个真正的民主,抗议现在的政治代表的不是他们的时候,我觉得那些政客们应该知道人们说的是他们。

31、Dar la razón 支持…的立场

El hombre presentó el recurso ante el tribunal y al final el tribunal le dio la razón.

这个男的向法院提出上诉,最后法院支持了他的上诉。

同义词:avalar respaldar apoyar

32、Darse de fuga 逃跑

La Guardia Civil ha abierto una investigación para localizar al conctor de un  automóvil que en la tarde de este martes se dio a la fuga tras arrollar a un ciclista.

国民宪队已经开始一次行动来寻找本周二下午轧死一个骑自行车的人后逃逸的司机。

33、Poner en evidencia 很…暴露而难堪;证明了

Sus palabras pusieron en evidencia su ignorancia.

他的话把他的无知暴露无遗。(这个用法具有很明显的贬义)

Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando.

最新的调查已经证实了一直以来怀疑的东西。

34、Poner en tela de juicio 怀疑

La gente ha puesto en tela de juicio su capacidad de gestión.

人民开始怀疑他的管理能力了。

35、Poner en entredicho

同 34

36、Poner en da 怀疑,质疑

Los expertos ponen en da la viabilidad de este proyecto presentado por el gobierno.

专家们怀疑政府所提出的这个方案的可行性。

37、Poner de manifiesto 公示于众,公开表明

Ante las noticias difundidas en diferentes medios de comunicación y en particular en la edición de hoy del diario «El País», por medio del presente medio vengo a poner de manifiesto los siguientes extremos. ---Bárcenas

针对在不同媒体上传播的消息,特别是针对今天国家报的文章,我在此,向大家公示一下几点。

38、Poner a prueba 考验…

Esta ley va a poner a prueba a la democracia.

这项法律将是对民主制度的一次考验。

39、Dar comienzos a 开启

El presidente debería dar comienzo a una era de diálogo político.

总统应该开启一个政治谈话的时代了。

40、Llevar a cabo 进行,实施

Los científicos llevan a cabo una nueva investigación.

科学家们开展了一个新的研究。

41、Mano derecha 得力助手,左膀右臂

González, mano derecha de alcalde, ha dimitido después de haber sido imputado en este caso.

冈萨雷斯,市长的亲信,在此案中被起诉后辞职。

42、Patata caliente

“Manchester United es una patata caliente para el Real Madrid.

曼联对皇马来说是一块烫手山芋。

43、Un jarro de agua fría

Merkel echa un nuevo jarro de agua fría a las aspiraciones de España.

默克尔又给西班牙的请求泼了一盆冷水。

44、Dar luz verde a

El gobierno todavía no da luz verde a esta nueva convocación de los jóvenes.

45、Concienciar 提高意识

Hay que concienciar a la población sobre la necesidad de la donación de sangre.

应该提高全民众对献血必要性的认识。

46、Asumir la responsabilidad de 承担责任

BCU debe "asumir responsabilidad" y evitar el hundimiento de Italia y España.

欧洲央行应该负起责任,来避免西班牙和意大利的垮掉。

Maro asume la presidencia tras la muerte de Chávez.

老查死后,成熟先生接任总统。

47、Punto de partida 起点

La fusión de dos compañías es un nuevo punto de partida para nosotros.

两个公司的合并对于我们大家来说是一个崭新的起点。

48、De por vida 相当于 para siempre 永远,一辈子

Si ella me deja aquí, la odiaré de por vida.

如果她把我扔在这里,我会恨她一辈子。

49、Una vez por todas 一劳永逸的,一次搞定的

Lee este libro y aprende la fotografía de una vez por todas.

读这本书,一次搞定摄影!

50、una vez que 一旦,后面用虚拟式

Descansaremos una vez que hayamos terminado el trabajo.

我们一完成工作就休息。

数据来源西知网

Ⅵ 百货商店里面的各种商品名字用西班牙语翻译出来。跪求啦

我的天呢 笼统了把 随便写点把哈哈
1. PERCHA 衣服挂
2. CORTINA 窗帘
3. CORTINA BANO 浴帘
4. FUNDA PLANCHA 烫衣版的套子
5. JAULA 鸟笼
6. ESPEJO 镜子
7. ALFOBANA 地垫
8. MANTEL 桌子罩
9 BANTERA 旗子
10 ALMOHADA 枕头
11 PINZA 夹子
12 MANTA 被子
13 COLCHON 床罩
14 COCHIN 坐垫
15 CAMA 床
16 SILLA 椅子
17 MESA 桌子
18 ARMARIO 衣柜
19 ESTANTE 书柜
20 VELAS 蜡烛
21 VASO 杯子(没带柄的)
22 COPA 长脚酒杯
23 PAPEL 纸
24 SEVILLETAS 擦嘴用的纸
25 PAPE DE LEGARO 包装纸
合计:25个单词
西班牙单词 中文意思 备 注
26 CEPILLO 刷子
27 ESCOPA 扫把
28 BOBILLA 灯泡
29 CUBO 桶
30 GUBO BASURA 垃圾桶
31 PAPELENA 小的垃圾桶
32 PINTURA 油漆
33 CILICONA 建筑用的胶
34 FORCONA 拖把
35 PASTA DIENTE 牙膏
36 PALILLO DIENTE 牙签
37 CEPILLO DIENTE 牙刷
38 PALILLO 竹子做的棍子
39 PALILLO CHINO 筷子
40 BOLSA 袋子
41 BOLSA LEGARO 包装袋子
42 BOLSO 手提袋
43 BOLCHINA 背带
44 MASEDA 花盆
45 MALETA 旅行箱
46 MADERA 木质
47 MAYEDA 擦桌布
48 CARBOR 碳
49 CABLE 电线
50 SOBLE 信封
合计:50
西班牙单词 中文意思 备 注
51 COLGARDOR 挂钩,订与壁上的钩子 Colgar 是“挂”的意思。
52 CANCHO 单指 挂钩
53 PILA 电池
54 LAMPARA 台灯
55 PARAGUAS 雨伞
56 ZAPATO 鞋子
57 ZAPATILLA 拖鞋
58 PLANTILLA 鞋垫 plantilla 一般指鞋垫,搂空贴纸亦是
59 PASTILLA 药片 一般指旺火快片
60 LIBRO 书
61 LAPIZ 铅笔
62 PLUMA 钢笔
63 FOTO 照片 Marco para foto 指像框
64 FLOR 花
65 TIERRA 花土 一般指花土。土的意思
66 TIZA 粉笔
67 DIPE 涂改液
68 CHAQUETAS 外套
69 CAMISA 汗衫 Camiseta 指 T衫
70 BULUSA 女式汗衫
71 PANTALON 裤子 Pantalon paquero牛仔裤
72 ROPA 衣服
73 CALCETIN 袜子
74 ETIQUETAS 空白贴纸 各种形状的
75 PEGATINA 有图案的贴纸 各种形状

西班牙单词 中文意思 备 注
76 PEGAMENDO 胶水
77 MALETIN 公文包
78 POMPA DE JAPON 肥皂泡沫
79 ESPUMA 泡沫
80 VASO 厨房用的秤
81 BASCULA 秤 的统称。
82 PANDELETA 会响的玩具
83 PAJITA 吸管
84 EQUIPOS 电器
85 TELEFONO 电话
86 RADIO 收音机
87 TRAJETA 卡片
88 CINTURON 皮带
89 PERRO 狗
90 RELOJ 钟
91 PERFUMADO 香气
92 ARMADURA 架子 SOPORTE 搭成的架
93 ESTUFA 保温电炉
94 JAMONERO JAMO架
95 PUERTA 门
96 DOMINO 赌用的一种工具
97 CUERDA 绳子
98 CORBATA 领带
99 HIELO 冰
100 ANCHO 宽
合计:个单词
西班牙单词 中文意思 备 注
101 BROCA 钻头
102 BRAGA 女用内裤
103 LARGO 长
104 AMBIENTADOR 香气
105 VENDILADOR 电扇
106 ALAMBRE 铁丝
107 HIERRO 铁
108 CERAMICA 陶瓷
109 ALAMBRERA 铁丝网
110 AGENDA 记事本
111 TENANTA 围裙
112 CONADON 厨房用的过滤器具
113 CHARECO 马甲
114 FINO 薄
115 MANQUERA 软的水管
116 GRUESO 厚
117 PELO 头发,毛发
118 TELA 布
119 GAS 煤气
120 TOALLITA BEBE 小孩用的尿布
121 PAPE DE NIJA 砂纸
122 AGUJA 针
123 ABANICO 扇子
124 TENEDOR 叉子
125 PIZARRA 写子版
合计:
西班牙单词 中文意思 备 注
126 CHUVASQUERO 雨衣
127 CERRAR 关
128 ABRIR 开
129 TABLA DE SURF 冲浪板
130 NADAR 游泳 BICINA 游泳池
131 TABLA COCINA 菜板
132 ALTAVOZ 音箱
133 BOCINA 喇叭
134 TENDEDERO 晒衣架
135 ANTENA 天线
136 TELEVICION 电视
137 TAZON 碗
138 TELEMANDO 遥控器
140 LEJIA 一种清洁挤
141 BOMBA 打气桶
142 FORRO 包书用的塑料纸
143 ARMONICA 口琴
144 DETERGENTE 清洁剂
145 LAPIZ LABIAL 口红
146 CATULINA 宣纸
147 DAGO 建筑用的一种材料
148 PALA 铲子
149 TERMO 保温壶
150 PINGO 摇奖用的一种器具
151 CLAVO 钉子

西班牙单词 中文意思 备 注
152 GRAPADORA 订书机
153 CUMBLEANOS 生日
154 AVION 飞机
155 LACA 头发定型胶
156 PALO 棍子
157 BASTON 拐杖
158 ALCOHOL 酒精
159 ALGODON 棉花
160 CORDON 鞋带
161 MOPA 清洁地板用的工具
162 QUITAPELUSA 清洁衣服用的工具
163 PELUCA 假发
164 PELOTA 球 BONA 小球
165 ROCA 石头 PIEDRA
166 PISO 套房
167 BUZON 信箱
168 CARTAS 信笺
169 ORDENADOR 电脑 COMBUTADOR
170 MAQUILLAJE 化妆品
171 PUZZLE 拼图版
172 SIERRA 锯子
173 CALCULADOR 计算器
174 CARTAS 扑克牌
175 OR。。PORTATIL 手提电脑
176 CESTA 篮子

西班牙单词 中文意思 备 注
177 UNA 指甲
178 CORTAUNAS 指甲剪
179 PELICULA 电影片
180 PELUCHE 玩具的坐垫
181 DISOVENTE 油漆用的一种溶剂
182 INCIENSO 拜佛的香
183 MOSQUITERA 一种纱布
184 ARCILLA 黏土
185 TORNILLO 螺丝丁
186 DESTORNILLADOR 螺丝刀
187 SUJETADOR 胸罩 SOSTEN
188 TINTE 染剂 TINTA 一般指钢笔用墨水
189 CORTALAPICES 铅笔刀 SACAPUNTA
190 NEPENA 冰箱 FRIGORIFICO
191 HERRAMIENTA 工具
192 MARTILLO 锤子
193 BASCULA 秤 PESO 一般指厨房用的秤
194 RECIBO 发票 FACTULA
195 FLOTADOR 游泳圈
196 ESTELILLA 草席
197 BOTON 纽扣
198 CARGADOR 充电器
199 COMPRESAS 卫生巾
200 BARCO 船

Ⅶ 请问cuerda是什么意思

分类: 教育/科学 >> 学习帮助
问题描述:

我腔隐兆伍租碰到这个词携厅,应该是个面积单位,好像是西班牙语单词,但是翻成汉语却没有面积单位的意思。有哪位高人知道,请指点一下。谢谢!

解析:

cuerda这词在西班牙语里有很多意思,诸如“绳索”、“弦”、“发条”等,也确实可以表示面积单位,但是比较古老了,用得不多,且在各个地区具体等于多大是不一定的,有的地区合6600平方米左右,在厄瓜多爾尔尔那一带一般是39.3公亩;除此之外还能表示长度,约等于7米

Ⅷ 西班牙语翻译

Con qué frecuencia 一般是用于询问做某件事儿频率,可理解为 “隔多久做一次” 一般回答这样的问题常用表时间或者时间段的副词或副词短语。

especialmente 是形容词especial的副词形式,意思有: 特别地....
seguramente 是形容词seguro的副词形式,意思有:确实地,极可能地....

depende 的动词原型为depender, 意思有:从属,取决于,依附,隶属....
exactamente 为exacto的副词形式,意思有:准确地,确切地,精确地...

总之, 可为finalmente, totalmente或en total.....

Ⅸ 西班牙语颜色的形容词是怎么回事

Cuando la palabra color va seguida de un término

que especifica el color concreto, este va en masculino, no en

femenino: camisa de color blanco, no camisa de color blanca.

当color这个单词后边跟一个确指具体颜色的用语时,这个表颜色的词需要用阳性形式,而不是阴性:camisa de color blanco(白色衬衫),不是camisa de color blanca。

En los medios de comunicación es frecuente

encontrar frases como «Los proctos más solicitados son las prendas de

color amarilla», «Trató de esconder entre sus ropas una bolsa color

morada que llevaba en la mano» o «Los policías hallaron escondida la

motocicleta de color negra».

在交流中经常会看到这样的句子:«Los

proctos más solicitados son las prendas de color

amarilla»(最受欢迎的产品是那些黄色服装),«Trató de esconder entre sus ropas una bolsa

color morada que llevaba en la mano»(她试图把手里拿的紫色手包藏在那些衣服里)或 «Los policías

hallaron escondida la motocicleta de color negra»(警察发现了隐藏的黑色摩托车)。

Lo adecuado es que el adjetivo concuerde

con el sustantivo masculino color, que es al que afecta gramaticalmente,

con independencia del género que tenga la denominación del objeto.

根据西语语法,形容词要和阳性名词color保持性数一致才是正确的,和物品名称的阴阳性无关。

Así, en los casos anteriores lo apropiado

habría sido escribir «Los proctos más solicitados son las prendas de

color amarillo», «Trató de esconder entre sus ropas una bolsa color

morado que llevaba en la mano» y «Los policías hallaron escondida la

motocicleta de color negro».

因此,前面的那些句子正确的写法应该是这样: «Los

proctos más solicitados son las prendas de color amarillo»,«Trató de

esconder entre sus ropas una bolsa color morado que llevaba en la

mano»和,以及«Los policías hallaron escondida la motocicleta de color

negro»。

El origen de la confusión puede ser el

cruce con las expresiones más sencillas, y a veces preferibles, «prendas

amarillas», «bolsa morada» y «motocicleta negra», en las que el

adjetivo sí complementa al nombre del objeto y, por tanto, concuerda en

género y número.

引起混淆的根源可能是因为一些更简单的表达方式,有时候人们更用 «prendas amarillas»、«bolsa morada»和«motocicleta negra»,这里形容词直接修饰表物体的名词,因此,要和名词保持性数一致。

Ⅹ 请帮助翻译西班牙语为中文,翻译中文为西班牙语,请不要用翻译器翻译,请专业点帮助翻译,正确性很重要

1. 避免Don Omar(歌手)的缺席。
2. Cuando iban a subirse al vehiculo, fueron detenidos por los delincuentes y encerrados en un cuarto pequeño, con la boca tapada por cinta y las manos atadas con cuerdas. ¿Te parece que es una coincidencia o un robo con planificacion?
3. Pedir platas, devolver y pedir de nuevo, esto sera un circulo logico. No devuelve la plata con tiempo y siempre se necesita que lo apure, lo que me hace sentir muy molesto.
4. Se nos pierde la fama de esta manera.
5. Me parece que aparentemente ella se lleva muy bien con ellos, sin embargo, habla mal de ellos al espalda. Pero eso solamente es mi punto de vista personal.

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1339
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:680
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:880
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1240
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1297
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:964
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:921
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1696
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:944
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:702