西班牙为什么叫espain
㈠ “西班牙”译名的由来
中国历来对西洋国家的各种记录非常丰富,对西洋各国的名字,有各种不同的称谓和版本。西班牙、葡萄牙,这两个国家的译名,最早是1848年徐继畲(1795-1873)编写的《瀛寰志略》中确定下来的。
徐继畲,曾在清廷主管洋务,担任过总理各国事务衙门大臣,兼同文馆总管,《瀛寰志略》在当时具有权威性,广为流传后,相关译名自然成为人们常用的名词。
葡萄牙,本是与我国最早发生关系的西方国家,明朝人称其为“佛朗机”,清朝官方曾称其为“大西洋国”,但这都不是其国名的汉语音译。最早音译其国名的是意大利传教士利玛窦绘制的《坤舆万国全图》,译作“波尔杜葛尔”,时在明代万历年间,这个译音是很准确的。250年后,徐继畲编写《瀛寰志略》一书,在此译名下附注了曾经出现过的其他几种译法,如:波尔都欺、博尔都噶亚、葡萄驾等。
葡萄牙,英语Portugal, 葡萄牙语Portugal,发音/ puɾtuɣaɫ/。曾翻作布路牙国、博都尔噶亚,博尔都噶。同理浊硬腭擦音/ɣ/和东南方言里的牙字发音接近。
徐继畲在厦门结识了美国传教士雅裨理(Rev. David Abeel),对他带来的世界地图极感兴趣,并问其各国之名,记录下来,这就成了日后编纂《瀛寰志略》的最初稿本。雅裨理长期住在厦门,讲的是闽南话,上述葡萄牙的几种译名,如果用闽南话来读,差不多都与闽南音的葡萄牙相近。而比较波尔杜葛尔与葡萄牙两种写法,后者显然省事易读,前者遂被摒弃不用。
西班牙,早期翻译为‘日斯巴尼亚’(日字须以粤语读才音近),简称“日国”。罗马帝国时代,西班牙是当时帝国辖下的一个行省(Hispania),Hispania 音译即‘日斯巴尼亚’。其他曾经出现过的译法,则有:是班牙、实班牙、斯扁亚、士便、大吕宋等。
西班牙,英语Spain, 西班牙语España,发音/espaɲa/。曾翻作倚西把尼国,日斯巴利亚国。在闽南语、客家话里,牙的发音是nga,其中ng可作前缀,发软腭鼻音/ŋ/ 的音,比较接近硬腭鼻音/ɲ/的音。
徐继畲参考雅裨理对英文名“Spain”、西班牙文名“España”之译音,《瀛寰志略》统一翻译为西班牙。
之所以最终定位“西班牙”也是因为徐继畲为了尊重西班牙的原国名“Esapaña”,用闽南话来读“西班牙”三个字,和España非常的相似,于是,最终就定位“西班牙”。
所以,“西班牙”之所以叫“西班牙”还是拜福建闽南音所赐!
㈡ 西班牙为什么叫作西班牙
西班牙的西语名称叫做ESPAN'A,西语的读音叫“艾斯巴尼亚”(大致读音), 读起来很像中文“西班牙”的读音,于是就命名为西班牙了。 这个不是根据英文发音来读,而是用西语发音来读的。
西班牙帝国(西班牙语:Imperio Español)或西班牙殖民帝国(西班牙语:Imperio colonial español)是世界上第一批真正意义上的全球帝国和殖民帝国之一,也是世界历史上最大的帝国之一,被认为是第一个日不落帝国。16世纪中,西班牙和葡萄牙是欧洲环球探险和殖民扩张的先驱,并在各大海洋开拓贸易路线,使得贸易繁荣,路线从西班牙横跨大西洋到美洲,从墨西哥横跨太平洋,经菲律宾到东亚。西班牙征服者摧毁了阿兹特克、印加帝国和玛雅文明,并对美洲大片领土宣称主权。一时之间,凭着其经验充足的海军,西班牙帝国称霸海洋;凭着其可怕、训练有素的步兵方阵(Tercio),它主宰欧洲战场。法国着名历史学家皮埃尔·维拉尔称之为“演绎出人类历史最非凡的史诗”,西班牙在16世纪至17世纪间经历其黄金年代。西班牙与敌对国家持续斗争,引起领土、贸易和宗教冲突,都使得西班牙国力在17世纪中叶开始下滑。在地中海与奥斯曼帝国战事频繁;在西欧,法兰西殖民帝国逐渐崛起并威胁西班牙的霸权;在海外西班牙首先与葡萄牙帝国竞争,后来的对手还包括大英帝国和荷兰殖民帝国,而且英、法、荷三国支持海上抢劫,西班牙过度动用军力、政府贪污渐趋严重以及军费导致经济停滞,最终导致帝国的衰落。1713年的乌得勒支和约使西班牙失去在意大利和低地国家的剩余领土,结束其欧陆帝国的历史。
㈢ 为什么西班牙的英文要在SPAIN前加个E
西班牙在英语里是SPAIN,在西班牙语里面是España,所以西班牙的三个字母的缩写是ESP。。。
确实,我在google里搜到了八万多条espain,但我学英语这么久了,也没有听说过西班牙有一种说法是ESPAIN的。
也许是我太孤陋寡闻了,等高手来解答吧。。
㈣ 西班牙英文为spain,简称为什么叫ESP
因为在西班牙语里,西班牙写作"España"。
㈤ 最近在看男篮世锦赛的时候最后夺冠的西班牙的英文拼写为什么是ESPAIN,
这个词是从西班牙语来的,在英语里的读音更接近母语。最近世界上好像有一种趋势,就是在翻译上抗击英美的自说自话,即便日本也如此。在英语中,日本是Japan,但是他们自己国家队的队服上是NIPPON,这可以给你关于西班牙的迷惑提供一点旁证。
㈥ 西班牙国名的由来是什么
西班牙位于欧洲西南部伊比利亚半岛。古希腊人称,古罗马人称。其国名由来也与这两个词很接近。关于西班牙国名的来历,有两种说法。
一种是取自15世纪末诞生在伊比利亚半岛上的伊斯帕尼亚王国的国名,而该国国名又缘于罗马统治时代的半岛地名希斯帕尼亚(Hispania)州。
古名希斯帕尼亚是一个腓尼基地名。腓尼基人和迦太基人曾在西班牙沿海一带建立过殖民地。因为这里野兔成群,他们把该地叫斯潘(Span)或(Szpam),意为“兔子”。
新地名伊斯帕尼亚的产生,是由于这一地区拉丁语方言不再发罗马地名希斯帕尼亚中的音。而伊斯帕尼亚以后经讹传又演变成现在的埃斯帕尼亚。
英语和荷兰语则省掉罗马地名希斯帕尼亚语头的Hi音节,把它读作西班牙(Spain)。这些岛域位于印度以西的西半球,便称它们为“西印度群岛”。
另一种说法是来源于希伯来—腓尼基语,意为埋藏,转译为矿藏、埋藏的财富。因为伊比利亚半岛盛产黄金、银、铜等,令腓尼基人羡慕不已,因而用“Espana”命名。
㈦ 西班牙英文缩写是什么
西班牙英文缩写是ES,源自西班牙的英文名称“Spain”。
西班牙全国总面积达505925平方公里(其中陆地面积499542平方公里,水域面积5240平方公里),居欧洲第五位,本土最北端到最南端大约830公里,东西方向最长1000公里。
绝大部份领土位于伊比利亚半岛,东北隔比利牛斯山脉与法国和安道尔相连,西邻葡萄牙。南隔直布罗陀海峡与非洲的摩洛哥相望。北面比斯开湾,东临地中海与意大利隔海相望,西北、西南临大西洋。
美食:
西班牙是个资源丰富、经济发达的国家,其园艺业在世界上占有重要地位,同时也是葡萄、油橄榄和柑桔的大产区,其沿海盛产沙丁鱼。西班牙是美食家的天堂,每个地区都有着名的饮食文化。
西班牙盛产薯仔、番茄、辣椒、橄榄。烹调喜欢用橄榄油和大蒜。西班牙美食汇集了西式南北菜肴的烹制方法,其菜肴品种繁多,口味独特;主要美食有:派勒利、鳕鱼、伊比利亚火腿、葡萄酒、虾、牡蛎、马德里肉汤等。
以上内容参考:网络——西班牙
㈧ 西班牙的英文字母是什么
一般都是叫Spain-就是西班牙
不过西班牙的官方叫法是Espain-埃斯班牙
㈨ 为什么SPAIN的简称会是ESP
西班牙有3种翻译
Espana
Spain
Spanish fly
ESP西班牙当地的语言简称。比较有他们自己国家氏滚的特颂桥色,所以野核猛就确定了。