当前位置:首页 » 观西班牙 » 西班牙语去机场接人怎么说

西班牙语去机场接人怎么说

发布时间: 2023-05-30 20:22:58

A. 希望懂西班牙语的人给点专业意见

您和委内瑞拉有啥关系吗?貌似这个是一个出口差腔到委内瑞拉,BARQUISMETO海关的信息嘛。(弄得我去委内瑞虚吵衫拉的SENIAT网站里面找他们的海关法,详细请看其中第13条关于此碰举海关管辖范围的信息。。。)

第一句话DIDÁCTICOS, ETC.的意思就是“教育,等等”,我估计是教育器材等。

第二句话就是:物流目的地:委内瑞拉的BARQUISMETO海关(专门管理进口的,管理中央西部,包括LARA,Portuguesa和Yaracuy这三个区份,也和同名的BARQUISMETO机场一起管理空运包裹),所有费用和风险均由收件人承担。

这两段的确用任何工具都是翻不出来的,呵呵。望采纳,有问题可以追问。

B. 西班牙语一般过去时和过去未完成时的区别及用法

西班牙语常用过去时态(除完成时以外)有两个:
1.简单过去时用来强调过去动作的结束,一般用于以下方面:
A.单次性动作且已经完结:
Fue al cine ayer.
昨天他去看了电影。
B.多次性动作,但指出其总次数,即表明该事情作为整体已经结束或告一段落:
En el año pasado fuimos al bar36 veces.
去年我们一共去了36次酒吧。
C.一连串动作的发生,特别会用在日记或者人物传记中,在这个时候往往强调一连串动作中上一个动作的结束和下一个动作的开始:
Entró en la cocina y sepreparóel desayuno. Lo tomó de pie y salió de
casa.
他走进厨房给自己准备了早餐,站着吃过早饭后就离开了家。
2.过去未完成时,顾名思义,虽然动作发生在过去,但是该时态并不强调动作的结束,反而强调动作在当时的进行状态,有很强的描述意味,使听话人有一种身临其境的感觉。
A.单次性动作,强调当时的发生状态(类似于英语中的过去进行时):
Cuando entré en la sala, mi madre veía la televisión.
当我走进客厅的时候,我妈妈正在看电视。
B.多次性动作,指过去常常做的事情:
Íbamos al bar frecuentemente.
我们常常去酒吧。
C.描述过去事物的背景,时间,原因,状态等:
Como estaba muy ocupada, no pude acompañarte al aeropuerto.
由于我很忙,没能够陪你去机场。
D.过去某个点未完成的动作:
Cuando entraba en el baño para asearme, alguien llamó a la puerta.
当我要进浴室洗漱的时候有人在敲门。
总之,这两个时态是西班牙语的基础时态,对于西班牙语的学习和语法的掌握起了至关重要的作用:
一方面,通过上述的示例我们可以发现同样一句话,如果时态不同意思会千差万别,大相径庭,所以一旦时态使用错误会导致听话人对说话人所想表达的意思的误读。
另一方面,有时候通过不同的时态可以传达不同的情感,强调不同的内容,所以能够良好准确的使用时态,还可以更准确的表达自己的想法,并且提升自己的西班牙语文采。

C. 祝你旅行愉快用西班牙语怎么说

如果对方做闭对你说要去旅行的话就用:feliz viaje,
如果你已经到了机场送行时卖胡唤,临别时对对中凯方说:buen viaje(也能说feliz)
如果预祝对方时就用:¡que tengas un buen viaje!

D. 说了一句西班牙语我爱你(Te Amo)的国产电影

邓超的《当爱情失去记忆》

E. 西班牙语旅行必知词汇

西班牙语旅行必知词汇

西班牙语没有音标。每一个元音只有一种读音,因此,与英语学习不同的是,你可以“见词发音“,很快入门。那么,下面是我为大家分享整理的西班牙语旅行必知词汇,欢迎大家阅读学习。

♦ 行前准备

viaje m. 旅行

viajar en autobús 巴士旅游

en barco 乘船

en avión 乘飞机

en tren 乘火车

agencia de viajes 旅行社

guía f. 导游

autobús de turismo 观光车

billete m. 票

frontera f. 边境

formulario m. 表格

pasaporte m. 护照

visa / visado 签证

tarjeta de identificación 身份证

recibo m. 回执

maleta f. 手提箱

moneda extranjera 外币

♦ 机场

aerolínea f. 航空公司

vuelo m. 航班

aeropuerto m. 机场

sala de embarque 候机厅

terminal aeroportuaria 航站楼

clase turista 经济舱

cámara de primera clase 头等舱

equipaje de mano 手提行李

facturar las maletas 托运行李

retirar el equipaje 提取行李

exceso de equipaje 超重行李

equipaje permitido 行李允许重量

inspección del equipaje 行李检查

equipaje dejado en consigna 行李寄放处

camión de bagaje 行李车

conexión f. 中转

aana f. 海关

revisión aanera 海关检查

♦ 航班信息

salida f. 出发

llegada f. 到达

embarcar intr. 登机

tarjeta de embarque 登机牌

puerta f. 登机口

despegar intr. 起飞

aterrizar intr. 着陆

vuelo internacional 国际航班

vuelo doméstico 国内航班

vuelo directo 直达航班

a tiempo 准点

♦ 火车、公共交通和地铁

parada f. 车站

estación f. 车站

estación de metro 地铁站

estación de autobuses 公交车站

estación de ferrocarril 火车站

tren directo 直达列车

expreso m. 特快列车

;

F. 翻译几句西班牙语

la prensa rosa nos pilló en el aeropuerto de Pekín... mira que estos del Hola llegan a todos los sitios... Isabelle...
花边新闻报社的记者们在北京机场找到了我们。。。。。看,这些HOLA杂志(是一家西班牙很有名的花边新闻杂志)的记者到处都是。。。。伊莎贝拉(名字,但似乎是法国名)

ella es muy guapa pero comoo te dije esta un poco enfermita.
她很漂亮,但是就像我之前跟你说的有一点病态/或病态美。

Otro vividor... se le espera con los brazos abiertos amigo Sacristán!!!
又一个精力充沛的人,我们会张开双臂迎接你的,Sacristán(姓氏)朋友

mas dominios que la quesa de Alba
比alba候爵夫人(也是西班牙一个有名的花边新闻人物,老太太一个,丑得像猴子,但是有名有钱啊)还多的控制领土范围。(最好有上下文,不然不能确定意思)

Haciendo el gilipollas con los dedos al estilo chino 用手指头做一些很蠢的很中国派的事

顺便把一些不对的单词给该了,希望对你有用

G. 求西班牙语大侠帮翻译个东西。

Primero de todo, le agradezco su confidencia en nuestro procto.Aprovechando esa oportunidad le envio un cordial sauldo y le he entregado las referencias de la casa de vigilancia movil a su correo electronico. Pese a no tener conocimiento a espanol, trazco las cifras en la tabla con la ayuda de software, asi que es posible que existe algunos errores. Por lo tanto no de en comunicarme si lo tiene da.
Con respecto al aislamiento termico, ofrecemos dos medidas para que elija: 1. para la pared y el techo se utiliza laminas poliuretanas, ya que es el material mejor del mundo para esa funcion, cumpliendo su requerimiento. 2. Con lamina EPS, que tiene menos costo.
Me ha indicado que las 10 casitas se usan como cabina de exposicion en el areopuerto. Me lo puede confirmar que esas no se utilizan como casa de vigilancia?
Como anteriormente mencionado, no soy capaz de su lenguaje. Es apreciado que uno de su parte pueda comunicarme en ingles. Si no, encontrare un interprete.
Espero su respuesta.
Atentamente

完全自己翻译的,绝对正式的商务信函语言,请放心采纳。如果有意合作可以网络私信我,谢谢!

H. 解析西班牙语宾格代词与格代词

接下来,我为大家带来的是西班牙语语法:宾格代词与格代词后置顺序。希望能对小班们的西班牙语语法学习有所帮助!

西班牙语宾格代词与格代词:

一、宾格代词

第一人称me nos

第二人称te os

第三人称与敬称usted/ustedes lo la los las

宾格代词是用来代指动词的直接宾语。在代指时,单复数应与代指的宾语单复数一致。

1、与英语不同的是,西语在用宾格代词时语序可在在动词前面或后面,如:

Te voy a ver dentro de un rato.我一会就去看你

Voy a verte dentro de un rato. 我一会就去看你

在第一种情况下 宾格代词在变位动词前并与之分写,这种情况你可能还不习惯用,我初学时也一样,但其实只要多说、读,很快就会用得顺手;第二种情况下宾格代词与原型连写 。

2.直接宾语出现在动词之前,需要用宾格代词复指

Estas comidas las tienes que comer solo.

A mi tio lo voy a ver ahora.

3、西班牙语中,动词后面接人称时要在人称前加前置词a,如visitar a la profesora,ver a mis abuelos.

西语的及物动词与不及物动词可方便理解为只是针对物体,非人事物的时候。所有动词都是不直接接人的。

二、与格代词

第一人称me nos

第二人称te os

第三人称与敬称usted/ustedes le les

与格代词用来代指间接宾语,他只是第三人称与宾格代词不同。

可以理解为当动词后面接一非人事物时,这个事物是针对于某人的,这人就用与格代词表示,表示的是一种方向,向某人。如:Les traigo unos panes.我给您们带了一些面包。这句中动词后接的棚迟是面包,这面包指向您们,是为您们带的。

西班牙语中的可数名词与不可数名词和英语中有很大区别,如面包pan一词在西语中可数,还有其他的名词,要留意

三、总结

宾格代词和与格代词的区分,就是看动词后面(也不一定在后面)应该接的,如果接的单纯是人或者物,就用宾格代词,接的是非人,并且指向某人,就是与格。《现代西嫌和哪班牙语》上讲的西班牙有些地区动词后接人时,与格替宾格,看下就行了,不用去深究,习惯问题,但那是非主流习惯。

在使用代词时,要注意若usted/es 和第三人称要区分,不明确的地方要把主格代词写出

宾格代词和与格代词在使用时,你可能不习惯将其放在动词前面,但这需要多读,真的,读顺口了自然就习惯了。

这样跟你说吧,如果动词是原形动词的,可以这样写:动词原形+与格+宾格,这三个必须连写(注意要加重音)或者是与格+宾格+动词原形,这三个必须分开写;

如果不是原形动词的话,只能是与格+宾格+变芹码为动词,这三个必须分开写,当然以后如果你学到命令式等其他情况的话,就不同了.希望这对你有帮助,谢谢!

I. 请问法国机场的工作人员会说西班牙语吗

普遍应该都会说英语的,但是法国人会说西班牙语的很多,就算说的不太好,很多人上学的时候都学过.
所以你可以多问几渗敏卜个人,总会拿旦碰见会说滴丛穗~~~

J. 西班牙语谢谢怎么说

Gracias

读音:[ˈgɾaθjas]

释义:谢谢。

语法:Significa"gracias"significa"gracias"y"gracias"significa"gratitud,oral o escrita,por lo que alguien ha hecho o ha hecho.También se podría decir"culpar"a una solicitud,que ahora se suele contradecir con un tono de rencor e impaciencia.意思是“谢谢”“感谢”,指因某人所做的事或所给予的东西而在口头或文字上表示感谢。也可作“责怪”解,表示一种请求,现常作反语,含有埋怨、不耐烦的口气。

例句:

El Niño se levantócon cortesía y se inclinóante todos y dijo:"Gracias,tío tía".

小男孩儿彬彬有礼地站起来,向大家先鞠了一个躬,然后说了声:“谢谢叔叔阿姨。”

(10)西班牙语去机场接人怎么说扩展阅读

近义词:Agradecimiento

Agradecimiento

释义:感谢。

语法:Gracias por la expresión.Gracias,en particular por las palabras de agradecimiento por los favores recibidos.Una expresión de gratitud sincera y verbal se utiliza también en ocasiones para recibir ayuda y tolerancia de otros.感谢的表示。感谢,尤指对接受别人给予的或提供的恩惠说些感激的话。一种发自内心用言语表达的感谢,也常用于受到别人帮助、得到别人宽容等场面。

例句:

Zhang Se despidióde sus amigos y dijo:"gracias por su despedida,nos vemos más tarde.""

到机场送张先生回台湾,张先生向各位朋友道别,连声说:"谢谢各位送行,咱们后会有期。"。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1280
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:622
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:746
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1193
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1251
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:905
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:860
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1551
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:879
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:653