当前位置:首页 » 观西班牙 » 西班牙语迟到了怎么进去

西班牙语迟到了怎么进去

发布时间: 2023-06-05 11:02:35

Ⅰ 用《法语,德语,西班牙语》怎么写,怎么读, 怎么输入《我爱你》。

法语:Je t''aime

56种语言说"我爱你"..得闲学下都唔错..好处都有好多
1:讲"i love e " "我爱你"已经好土啦..
2:恋人稳一条学.有佐默契..就算卑人听到都唔知你讲乜..唔会搞到尴尬..
3:用来写信仲正
进入正题..
法语:Je t''aime
德语:Ich liebe Dich
希腊语:S''agapo
爱尔兰:taim i''ngra leat
爱沙尼亚:Mina armastan sind
芬兰:Min rakastan sinua
比利时佛兰芒语:IK zie u graag
意大利语:ti amo,ti vogliobene
拉丁语:TE amo,Vos amo
拉托维亚:Es tevi Milu
里斯本:lingo gramo-te bue'',chavalinha
立陶宛:Tave Myliu
马其顿:Te sakam
马耳他:Inhobbok
波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham
葡萄牙:Eu amo-te
罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador
荷兰:IK hou van jou
捷克:Miluji te
丹麦:Jeg elsker dig
阿尔萨斯:Ich hoan dich gear
亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem
巴伐利亚:i mog di narrisch gern
保加利亚:ahs te obicha
西班牙加泰隆:T''estim
克罗地亚:Volim te
阿赛疆语:Men seni serivem
孟加拉:Ami tomay bhalobashi
缅甸:chit pa de
菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita
印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun
北印度语:main tumse pyar karta hoon
印度尼西亚:Saja kasih saudari
日本:Kimi oaishiteru Sukiyo
朝鲜:Tangshin-i cho-a-yo
瓜哇语:aku tresno marang sliromu
马来语:saya Cinta Mu
马来西亚:Saya Cintamu
蒙古:bi chamd hairtai
尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu
波斯:Tora dost daram
他加禄语:Mahal kita
南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou
加纳:Me do wo
瑞士德语:Ich li b Dich
克里奥尔:Mon kontan ou
豪萨语:Ina sonki
肯尼亚班图语:Nigwedete
马达加斯加:tiako ianao
印度阿萨姆邦:Moi tomak bhal pau
南亚泰米尔语:Tamil n''an unnaik kathalikkinren
泰国:Ch''an Rak Khun
越南:Em ye''u anh(男to女) Anh ye''u em(女to男)
新西兰毛里语:kia hoahai
爱斯基摩:Nagligivaget
格林兰岛:Asavakit
冰岛:e''g elska tig
阿尔巴尼亚:T Dua Shume
俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu
塞尔维亚:Volim Te
西班牙:TiAmo,Tequiero
瑞典:Jag lskar dig
土耳其:Seni seviyorum
乌克兰:ja vas kokhaju
威尔士:Ruy''n dy garu di
高加索切尔克斯语:wise cas
英语:I love you
汉语:我爱你

法语常用句子 [转]
a_sleepy_lion
16:20 PM

Bonne chance 祝你好运
Bonne fête 节日快乐
Bonne année 新年快乐
Bon voyage !一路顺风
Bon week-end 周末愉快
Bonnes vacances!假期愉快
Comment ça va ? 近来好吗?
Comme si,comme ça ! 马马乎乎,一般般了
Qu'est-ce qui se passe? 发生什么事了?怎么了?
Tu es fou ! 你疯了!
Donnez-moi votre adresse,S.V.P ! 请给我你的地址
Je n'ai pas de chance! 我运气总是不好
Trouvez-vous le français difficile? 你觉得法语难吗?
Comment ça se prononce? 这个怎么发音?
Vous parlez un bon français! 你的法语说得真棒
Tu parle un français impeccable! 你法语说得无懈可击!
Le français n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项!
J'ai de la peine de parler le français ! 我讲法语有困难
Tu me flate ! 你过奖了
Tu es le meilleur ! 你是最好的!
Que fait-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊?
Tu as raison ! 你(说得)有理
Je suis en retard 我迟到了
C'est un peu bizzard !(有点奇怪)
Quel age as-tu? 你多大了?
Combien de temps tu apprends le français? 你学法语多长时间了?
Tu es libre? 你有空吗
Quand est-ce qu'on reverra? 我们什么时候再见面?
Quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面?
Bien, c'est un bon idée! 好,主意不错!
C'est enten ! 一言为定
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre! 好的,我一定会来的
Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil !如果你有事不能来,情给我打个电话:)
A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见!
A la semaine prochaine! 下周见
A plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见
A tout à l'heure!一会见 A bientôt!一会见
J'ai un question à vous poser .请教你一个问题
Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢?
La france est un très beau pays!法国是一个美丽的国家
Je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心
Vous avez tout à fait raison! 你完全正确
Que faire ? 做什么的 Que dire ? 说什么呢
Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais! 无论发生什么事,我都决不离开你!
Ce ne marche pas.出问题了
Pour parler bien français,parlez comme le français!要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来
Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢?
Attendez un instant , S.V.P! 请稍等
Dites-moi en gros de quoi il s'agit.把这件事的大体意思跟我说说:)
Veuillez me l'expliquer plus en détail.请解释的详细一点
Répétez encore une fois , S.V.P!再说一便
Voulez-vous un peu de thé? L'aimez-vous fort ou léger?
要来杯茶吗,喜欢浓一点的还是淡一点的?
Je n'intéresse à rien !我对什么也不感兴趣!
Je vous remercie de mon cœur! 衷心谢谢你
Je vous remercie de votre attention关心/gentillesse盛情/soutien支持
je suis heureux de faire votre connaissance!很高兴认识你
Vous savez bien que j'ai toujours un moment pour vous!你知道,对于你,我永远有时间的
Venez quand vous voudrez,vous serez toujours le bienvenu/la bienvenue喜欢什么时候来就什么时候来,永远欢迎你
C'est clair!Voila que est clair!明摆着的事!
Je ferai tout mon possible!我会尽力而为的
Rien n'est plus clair!再明显不过了!
Eh bien,soit !好的,就这样吧
Voulez-vous me donner un coup de main ?你能帮我一把吗?

法语字母及字母组合发音规则 [转]
a_sleepy_lion
15:51 PM

法语字母及字母组合的发音细则(1)
字母
a 发[a]音
au 发[o]音
an 发[a~]音,在元音字母前发[an]音
am 发音同an
b 一般发[b]音,但在组合obj中,连诵中发[p]音,在词末一般不发音
c 在a,o,u和辅音字母前发[k]音,在e,i,y的前面发[s]音,如果一个音节依c这个字母结
尾,此时,c发[k]音
ch 一般发[ch]音(对不起,不好打)
在辅音前或词末发[k]音
d 发[d]音,但在词末一般不发音,在连诵中发[t]音
e 在非重读的音节内发[倒e],闭音节发[爱],开音节发[e]
eau 发音同au
ei 一般发[爱]音,很少见
en
em 这两个组合的发音同an,但ien读作[je~]
f 一般读为[f],在词末一般要发音,在连诵里发[v]音
g 在a,o,u前读做[g],在e,i,y前发[z,]音,在连诵里发[k]音,在词末一般不发音

法语字母及字母组合详解(2)
字母
h 永远不发音,但有嘘音和哑音的区别,嘘音前不能省音,而哑音前必须省音
i 发[i]音
ie 发[i]音
j 发[z,]音,但在外文借词中会发[dz,]
k 发[k]音
l 一般发[l]音,但在i前发[j]音,在词的末尾一般要发音
m 一般发[m]音,但有时他是鼻音符号,但在连诵中仍然发[n]音,在n前,一般不发音
n 一般发[n]音,但有时他是鼻音符号,但即使是鼻音符号,在连诵中仍然发[n]音
gn 一般都发[,n]音,只有在少数情况下例外

法语字母及字母组合的读音细则(3)
字母
o 在开音节里读[o],在闭音节里读[袄]
p 一般读[p],在词末一般不发音,在连诵里读[p]
q 在词末读[k]
qu 一般读[k]
r 一般要发音,读[r],但在动词词末一般不发音,在连诵里不发音
s 一般要读为[s],但在两个元音字母中间,他得发[z]音,在连诵里读[z],在词末, 一般不发音
t 一般要读做[t],在词末,一般不发音
u 一般读做[u]
v 一般读做[v]
w 一般读做[v]或[w]
x 读做[ks],或[gz],在词末一般不发音,在连诵中念[z],在dix,six等词里念[s]
y 一般读做[i],在元音前读[j]
z 一般读做[z]
ai 一般读做[爱]
oe 一般读[oe]
eu 开音节读[O+/],闭音节读[oe]
ay 一般读[ei]
oi 一般读[wa]
oin 一般读[we~]
ou 一般读[u],在元音前读[w]

Ⅱ 西班牙语等级考试时间2023

2023年西班牙语等级考试时间是4月14日。

西班牙语等级考试须知:

1、考生应认真核实准考证所列各项信息是否准确,如有问题,应在考试之前历丛向考点确认。

2、考生须持准考证和报名时使用的身份证件斗模进入考场。

3、考试当天,考生应依照准考证表明时间准时到达考场。考试正式开始后,迟到考生禁止入场。

4、考生须自带2B铅笔、橡皮、卷笔刀、蓝色或黑色签字笔。

5、严禁将纸张、文字资料、通讯设备和存储器等带至座位。已带入考场的要空空缓切断电源,按照监考人员的要求放在指定地点。凡将上述设备带至座位者,一律按严重违规处理,取消其考试资格。

Ⅲ 西班牙语 高手帮忙翻译!

“Tal Vez”也许
“Te Extraño Te Olvido Te Amo”我想你、忘记你、爱你
El Amor de Mi Vida我生命的爱情

Tal vez, será,
que esta historia ya tiene final
也许这段历史到了终点
No sé, por qué,
不知道为什么
hoy te siento tan distante de mi
今天我感到你离我如此之远
Y a pesar que lo intento de nuevo
尽管我试图变得全新
Tal vez llegué tarde,
也许我来迟了
ya no hay nada qué hacer
现在以无事可做
Y no puedo creer que el tiempo que hemos tenido,
我不认为我们拥有的时间
tal vez se nos gastó
也许已经流失
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
Tal vez...
也许...

Ay,ay,ay,ay,ay,ohh...

Tal vez, será,
que por ahora ya no hay nada qué hablar
也许,事到如今以无话可说
Tal vez, esta vez,
也许,这次
necesitamos tiempo para pensar
我们需要时间来思考
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,
从我的角度,我要试着变得全新
volver a empezar
来从新开始
Que por más que lo pienso no encuentro una sola razón,
para seguir sin ti
对于我所想的,我没找到任何道理能够没有你
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
Tal vez, me sorprendió la vida por la espalda
也许,从反面看去的生活让我惊讶
Y tira, y tira, y se rompió la cuerda
走下去,走下去,可绳子已被破坏
Tal vez nunca entendí lo que eras para mi
也许我永远不明白,你对于我意味着什么
Tal vez yo nunca supe a quién amaba
也许我永不知道究竟我爱谁
Y yo por mi parte propongo intentarlo de nuevo,
从我的角度,我要试着变得全新
volver a empezar
来从新开始
Que por más que lo pienso no encuentro una sola razón,
para seguir sin ti
对于我所想的,我没找到任何道理能够没有你
Tal vez, fui yo quien no te di una noche entera
也许,是我没能给你整个夜晚
Tal vez, nunca te he dado lo que tú esperabas
也许,我永远无法给你你所希望的
Y no estaba cuando me necesitabas
在你需要我的时候我却不在
Tal vez no te escuché
也许我没听见你
Tal vez me descuidé
也许我疏忽了我自己
Tal vez se me olvidó que yo te amaba
也许我忘记了我爱你
tal vez
也许...

在线字典http://ohdict.com/

翻得好累,一晃都过12点了!哎,谁让咱也喜欢Ricky Martin呢

Ⅳ 西班牙语 现在晚了,我先睡,再见

ya es muy tarde 是现在很迟了或现在很晚了
然后muy tarde 的话是很迟了或很晚了
还有acostar 和dormir 意思呢是一样的都是睡觉
现在晚了是ya es tarde
我先睡是ya ermo 或 ya acuesto
再见adios
句子呢就是ya es tarde,ya ermo,adios
不过这样说起来有点不通顺所以呢就应该说
现在晚了,我想睡了,再见 是说ya es tarde,quiero dormir,adios

希望对你有帮助

o(∩_∩)o

Ⅳ 西班牙语问题

1,这个要看说这句话的人是站在他的角度说的这句话还是你的角度了。。。= =
2,对的,是时态和式的区别。va 一般现在时,vaya现在的虚拟或命令,sigue现在时,siga现在的虚拟或命令,gira现在时 gire虚拟或命令式
3,我觉得可以这样理解,像sin就是without,con就是with。para的话就是表示为了,所有情况都能用,是一个前置词,后面一直加动词原形就行了。
4,con retraso就是迟到了的意思,可以当做一个词组记住,con也是一个前置词,按照with就行,详细的话现西第三册都前置词的归纳,可以去看看。llega是到的意思,原形为llegar,在这句话里是跟着tren变位的
5,我觉得cherryfenppmm 解释的很好~前者是在里面,而后者是向里面,有一个向的感觉,就当a加dentro吧,这和fuera 和afuera很像的
6,ir加gerundio是很常见也很实用的搭配,这个andando在这里是表示方式的,表明是走着去的,副动词还有很多用法,可以表示原因,结果等等。。。
7,su肯定是指del vuelo,但是这个cincuenta y cinco还真不是很确定,楼上说是55分我觉得好像也不是很对,我觉得有可能是航班号55.。。= =。。。这个真不知道。。。
8,le 指a mi maestra,我看你问楼上为什么用lo不用le,是这样的,在这句话里manzana是直接宾语,maestra是间接宾语,直接宾语可以用lo, la指代(包括人也可以,但是这个时候也可以用le,但是只能当直接宾语是人的时候,这种现象叫leísmo),但是间接宾语只能用le,指代直接宾语的叫宾格代词,指代间接宾语的叫与格代词。
ya es todo啦~

Ⅵ 西班牙语中的几个常用语

Hola!你好/喂

Ⅶ 有谁参加过catti西班牙语三级笔译考试的童鞋,,,这方面能找到的资料很少,,怎么复习啊,,请高手赐教!

一、先要熟悉题型。

综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有 50道选择题。第三部分是完形填空,是一篇短文 20个空,每个空只能填一个单词。

在实务考试中,分为外翻中和中翻外两个部分。二级和三级不同的是,有必译题和选译题。选译题二选一照顾到了专业性,一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业、自己的兴趣自由选择。

二、根据考试题型安排复习。

1 、把扩大词汇量与注重对词汇的掌握结合起来。

综合能力检验的是对词汇量和对单词掌握的程度,就是会不会用词。掌握一定数量的词汇和具备比较扎实的语法知识是翻译的基础,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。翻译资格考试注重实用,以考核学生对语言的综合运用能力为主。

考生在掌握好基本的词汇同时,尤其值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。

首先,可以对于词汇应先有一个大致的分类,比如,旅游类的专业词汇、政治时事方面的专业词汇等等。第二,还可以结合平时总结出来的出现频率较高的词汇作一个归类,这样复习起词汇来就更有针对性。第三,背单词合理的时间是自己的零碎时间,不是整块时间。应该理智地制定目标,我们的目的是在短期内“ 识词 ” ,即把它熟悉到见到头脑中能反映出意思的程度,在今后使用中不断重复出现,就能牢记在心了,不要期望在短期内就能掌握并运用好一个生词。

我觉得背单词要用 “ 多管齐下 ”的方法,首先要嘴巴去读,第二手要写,第三脑子要想。把这三个方面都要做好。如果是简单的背单词,今天背一百,明天再背一百,背到一定时候就会发现脑子里还是一片生词。翻译考试是要求考生有一定数量的词汇量(三级在8000 左右、二级在 10000
左右)。因此,词汇是要背,要经常复习,通过阅读和做一些翻译练习来不断地掌握词的含义和用法。

2 、阅读是重点。

阅读练习阅读是翻译资格考试中的重点之重点,考试综合能力阅读部分对于词汇量和阅读速度都有很高的要求。在日常阅读练习时,要默读文章两到三遍,速度可以稍微快些,以了解文章的内容为主,遇到陌生的短语和生词尽量不要翻看课后的单词注解或查字典,要学会从上下文的联系来掌握他们的含义。另外,经过动脑筋猜测这一过程,再去记忆文章后单词短语,往往印象更深,花的时间更少。

考生们有必要运用一些阅读技巧,避免重复阅读,不要浪费宝贵的时间。翻译资格考试注重学生实际应用能力的考核,考试中的阅读短文来自英语国家的报刊、书籍,涉及政治、外交、贸易、科技、工业、农业等,因此考生平时的阅读范围也就要广泛。考生在复习阶段可以多熟悉这几类的新闻报道内容,对近期发生的新闻事件做到心中有数。

在平时阅读中,选材要结合考试的要求和自己的实际情况,不可太简单,也不能超出自己的水平太多;还要注意对文章进行分段,总结段义,结合注释,精读文章。

了解了文章的大意之后,就可以从对文章进行细致地研读了,一方面要吃透句型结构、词语的搭配、固定短语在句子中的用法,另一方面也不要忘了结合上下文反复体会每一句乃至每一段的含义。我在精读难度较大的文章时,碰到难以理解的句子就常常回溯到句子所在段落的开头,琢磨上文与此句的关系,有时也会继续读下去,从下文中找到理解此句的线索。

如果能够坚持以上下文作为学习的支柱,将来对文章思想内容的整体把握能力就会有很大提高,阅读理解能力自然也就增强了。当然,做到这点的前提是要具备一定的词汇量,否则也无法从上下文里找线索了。

我在此需要强调的是,考生还要阅读一些中文资料,丰富和扩大知识面,同时也能提高自己的中文词汇量和表达水平,为外翻中做准备。

精读文章的同时,应该做点短语翻译、介词填空、短文填空,这对巩固语法知识、提高知识运用水平很有帮助。这样的练习题很多,可以从专业八级考试用书、外文出版社出的全国翻译资格考试用书里也有不少的练习题。通过这些练习,进一步加深自己对词的用法和考试技巧的了解,也可以提高考试的速度和准确度。

准备完形填空和阅读理解题时,也需要将以前试题的相应题目逐一分析、总结。对于完形填空来说,可以总结一下哪些语法结构和搭配常在试题中出现,这些结构和搭配出现在试题里的时候,上下文一般会出现什么语言标志等等。完形填空更多地是考语感,考的是对文章理解的程度和准确度、考的是对一些介词和连词的理解和掌握的程度。

3 、翻译实务部分。

笔译考试考的是实用性和实际的翻译能力,翻译不是简单的语言符号的变化,绝对不是字对字的简单又机械的对上就可以了,而是两种语言所代表的文化之间的转换。这个考试就是考考生对翻译的理解和具体的翻译过程中的两门语言间的处理能力。无论是笔译还是口译,都需要平时的积累。一个词,一个句子的积累。经过多年的磨练和积累,才能悟出来什么是翻译,怎么样才是个好的译文,才能使自己的译文达到一个较高的层次。

如果原文是一篇很美的散文,如果翻译中文水平不高,译文就会成为一杯白开水。翻译过来的汉语常常有一种外语的味道,很别扭,需要润色,符合汉语的表达习惯,表达如同写一篇汉语作文!要在基本忠实原文的风格和文化、历史背景的情况下,有意识地发挥自己的写作能力来表达所理解的语义。

中翻外的时候,要求考生具有一定的汉语能力,能对原文有比较透彻的理解能力。这两门语言之间的处理,就是考生的任务了。在选词方面,不仅要注意固定搭配的词组,还要注重单词的内涵。考生翻译后的文章,自己要先通读一遍,检查译文是否连贯、通顺。翻译一定要有全局观念,整篇文章的翻译要在风格、意思和布局上要有一致性和连贯性。

做完一篇翻译后,一定要通读全文,有不通顺的句子就会在通读中显露出来:有的时候译文看似通顺,但与原文差距很大,这是理解问题;有的译文有上下文脱离联系的现象,存在错译、漏译的问题。

无论是从日常翻译标准还是从翻译考试的角度说,要想在翻译上得到比较好的分数,要对译文的全局有一个良好的把握是十分重要的,这个把握是在读懂原文的基础上,译文的风格要能比较准确地反映出原文的风格和所表达的文化的和所在时期的特征。

提高翻译水平通过三个环节,一是选择难度适当、体裁广泛的原文,不要贪多,取一小段,根据自己原来学的方法、技巧等去完成。第二步请翻译老师、英语专家或是参加培训,请培训老师对译稿进行核对、进行润色。找一个更高水平的人对译稿进行分析,找出差距,系统总结。第三步应该总结,修改后要仔细研读,用心分析人家为什么这样改,在今后的翻译中注意避免同样的错误。

考生们需要做的就是认真分析近年试题,以便在复习的时候有的放矢。比如说,单纯考察固定搭配的题目有所减少,这就要求考生在复习的时候不要把过多精力放在死背课本单词和固定搭配上,而应该多拿出些时间熟悉出题模式,总结规律,体会到考试的要求和标准。经过对考题的分析,把握了出题思路。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1280
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:621
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:744
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1192
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1250
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:904
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:858
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1549
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:878
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:652