怎么用西班牙语查职业
⑴ (西班牙语)西班牙语老师怎么说西班牙人老师又是怎么说的前一个是教西班牙语,后一个是来自西班牙
西班牙语老师:profesor español/profesora española
西班牙人老师:profesor,ra de España
当表述职业的时候,前面不加un或una。当强调一名老师概念的时候,加un或una。
⑵ 应用西班牙语专业就业方向与就业岗位有哪些
高考 填报志愿 时,应用西班牙语专业 就业方向 与 就业 岗位有哪些是广大漏拍考生和家长朋友们十分关心的问题,以下是相关介绍,希望对大家有所帮助。
1、就业方向与就业岗位
面向翻译人员、商务专业人员、销售人员、旅游及公共游览场所服务人员等职业,西班牙语翻译、外贸业务员、跨境电商专员、西班牙语导游人员、客户服务等岗位(群)。
具有运用返者羡良好的西班牙语听、说、读、写基本技能进行西班牙语会话和应用文写作的能力;
具有运用基本的翻译技巧和翻译方法开展口头或 书 面形式应用翻译的能力;
具有灵活运用沟通技巧与跨文化知识,运用西班牙语从事涉外活动组织、协调及服务的能力;
具有运用西班牙语开展进出口业务的能力;
具有互联网平台运营与产嫌茄品推广的能力;
具有运用西班牙语开展出入境旅游业务的能力;
具有较强的信息素养和数字技能,具有运用西班牙语基于互联网平台提供客户咨询服务的能力;
具有创新发展能力、 创业 能力,具有一定的分析问题和解决问题的能力;
具有探究 学习 、终身学习和可持续发展的能力。
职业资格证书:导游资格
⑶ 西班牙语,这两个单词怎么查不到soy 和eres
这是动词ser我和你的不规则动词变位,需要你背下来的
yo -soy 我是
tú -eres 你是
usted él ella -es 您是、她是、他是
nosotros -somos 我们是
vosotros -sois 你们是
ustedes ellos ellas -son 您们是、他们是、她们是
⑷ 请问怎么用西班牙语询问职业
可以问¿A qué se dedica usted? 或者¿Cuál es su trabajo?
《现西》第一册里讲用¿Qué eres tú? 不过我个人这个用法觉得不太礼貌。
⑸ 学西班牙语能从事哪些工作
学西班牙语能从事哪些工作?西班牙语的应用范围广,使用率仅次于英语,是除了汉语之外的世界第二大语种。因此,很多学生都想尽早学习凯姿基西班牙语并从事西语方面的工作。目前西班牙语人才在我国十分紧缺,企业给出的待遇好,薪水高,这也一直是学习西班牙语的同学们所向往的。那么,学习西班牙语,都能从事怎样的工作呢?
西班牙语的就业前景非常好,大多数西语人才的就业方向有: 01.政府公务盯谨员(外事部门、海关、警署等);
02.西语教师(各大高校,目前西班牙语本科生毕业生就可以去211重点高校任教,而英语专业入职学历最低为硕士研究生,个别院校甚至要求具有博士学位);
03.新闻传媒机构(个别媒体要求体育类记者最好能懂西班牙语);
04.国外政府驻华机构(大使馆、领事馆、商务处、文化处等);
05.中资企业驻外人员(中石油、中石化、中铁、华为、中兴、海尔等);
06.外企和中外合资企业(外资银行、外资律师事务所、外资投资咨询顾问公司等);
07.翻译公司;
08.外贸公司、进出口公司;
09.旅游公司;
10.展览公司、公关公司;
11.留学培训机构;
12.文化传播公司;
13.房屋中介;
14.小语种服务业;
15.册燃自由职业者。
⑹ 西班牙语,los el las la 什么的怎么用
你说的这些是定冠词,四个单词当中,el 和la分别单数的阳性阴性定冠词,los和las分别为复数的阳性阴性定冠词。
定冠词是用来表示它所指的名词的确指信息以及表示已经提到过的人或事物。
比如: En la mesa hay un libro. El libro es mio.(桌子上有一本书,那本书是我的。桌子属于确指信息,故用定冠词。第二句的书属于提到过的事物,属于第二种情况。)
另外下列情况下定冠词是省略的:
1、打招呼。Hola Juan. Buenos días.
2、国家名或城市名,但是有例外情况如下
1) La Paz (拉巴斯,此时定冠词是城市名称,不能省略)
2)国家名称有修饰形容词时,如单独的China不用定冠词,但是新中国,La Nueva China,定冠词不能省略。
3、表示职业时,如Soy profesor.
4、表示季节
⑺ 西班牙留学 掌握西班牙语可以从事哪些领域的工作
西班牙语应该是当之无愧的世界通用语种,近年来,随着中国加入世贸组织和国际地位的提高,西班牙和拉美许多国家都调整了自己的外交政策重点,多方面推动发展与中国的关系,鼓励企业界进入中国市场。中国方面也越来越重视西班牙和拉美地区在世界政治格局中的独特地位,中国与该地区的政治、经济、文化关系也日益发展,人员交往十分频繁。中国企业的海外投资与合作愿望更是日益强烈,社会对西语人才的需求越来越大,要求也越来越高。但因西语人才紧缺,近十年来西班牙语毕业生一直呈现供不应求的局面。 据统计,国内高校西语专业毕业生就业率连年高居各专业前列,高达100%。那么,掌握西班牙语可以从事哪些领域的工作呢?选择众多,我们在此仅挑选部分代表单位或企业。
1、政府机构、事业单位
作为21个国家的官方语言、联合国各机构工作语言之一,西班牙语在国际交往中不可或缺。对未来有志于从事国际事务领域职业的同学来说,掌握西班牙语、了解西语国家文化是必不可少的条件。
就业方向:外交部、商务部、文化部、宣传部、海关、警署、外事单位等。
2、新闻传媒出版机构
中央电视台西班牙语国际频道2007年10月1日正式开播,涉及经济、文化、旅游、历史等多个栏目均需要大量西语人才。西语国家的文化、体育领域也一向群星璀璨大师辈出,如果你想成为一名文化或体育媒体人,掌握西班牙语将令你的拥有巨大优势。
就业方向:中央电视台、中国国际广播电台、人民日报社、新华社、外文局、各大出版社、各大地方报刊媒体、网络媒体等。
3、银行、大型国有企业
中国工商银行已在西班牙开设分行,中国银行启动“小语种培养计划”,小语种专业毕业生是中国银行海外机构的重要人才储备。而随着中国企业海外业务的日益拓展,必然需要一些懂西语、了解当地文化的人才。
就业方向:中国工商银行、中国银行、中信银行、中国石油、中国石化、中国中铁、中国路桥工程有限责任公司、中国电力工程顾问集团、中国中材集团股份有限公司、中国建材国际工程集团有限公司、中国机械设备工程股份有限公司、中海油田服务股份有限公司、中国电气电站集团、中国电子进出口总公司等。
4、高校西班牙语教师
国内多所重点高校积极申报拟设立西班牙语专业,但因师资难求,诸多省份地区高校中仍无西班牙语专业,目前西班牙语本科生毕业生就可以去211、985重点高校任教,而英语专业入职学历最低为硕士研究生,个别院校甚至要求具有博士学位。目前也有越来越多的重点高中、国际学校开设了西班牙语课程。
就业方向:国内高校、国际学校等。
5、国外政府驻华机构
目前仅西班牙政府设立的驻华机构就有:西班牙驻中国大使馆、西班牙驻上海总领事馆、西班牙驻广州总领事馆、西班牙阿拉贡自治区政府对外局、西班牙加泰罗尼亚政府贸易促进协会、西班牙安达卢西亚自治区政府贸易促进协会、西班牙瓦伦西亚自治区对外贸易局、西班牙巴斯克自治区工业促进协会等。
就业方向:西班牙语国家大使馆、领事馆、商务处、文化处等。
6、中资企业海外分部
西语国家蕴含着巨大的市场,随着越来越多中国企业走向世界舞台,设立海外公司、参与国际展览,也为西语人才创造很多机遇。
就业方向:中兴通讯股份有限公司、华为技术有限公司、烽火通信科技股份有限公司、联想集团、海尔集团、吉利汽车、金龙汽车等。
7、外企和中外合资企业
庞大的中国市场也吸引着西语国家企业家和投资人的目光,越来越多的外资企业已进入中国,掌握西班牙语、了解西语国家文化和风土人情,将有助你更快融入这些外资企业,在职场走得更远。
就业方向:西班牙BBVA对外银行有限公司、西班牙对外银行有限公司、西班牙国际银行有限公司、西班牙电信国际集团、西班牙欧洲航空公司、西班牙乐家Roca卫浴用品、西班牙天津高乐高食品有限公司、西班牙派乐国际有限公司、Marina D'Or酒店集团等。
8、旅游公司
阳光沙滩灿烂阳光、悠久璀璨的历史文化、美轮美奂的建筑、别具一格的土土人情,旅行业发达的西班牙是很多国人心中完美的旅游胜地。广袤传奇的拉美,也吸引越来越多旅游达人的脚步。而中国也日益成为西语国家人民意向的旅游目的地。旅游业将为西语人才提供广阔的用武之地。
就业方向:西班牙旅游公司、国内旅游公司,如中国青年旅行社有限公司、中国国际旅行社有限公司等。 9、其他 除以上领域,国际贸易公司、翻译公司、展览公司、小语种培训业、外资投资咨询顾问公司等都有大量的工作机会。
西语专业毕业生就业方向实例
------ 据统计,北京某高校西班牙语专业近三年毕业生就业单位主要有外交部、商务部、文化部、宣传部、新华社、人民日报社、中央电视台、中国国际广播电台、外文局、中国发展银行及国内外一些大型企业。
------ 南京某高校西班牙语专业学生就业率达到100%,去向一般为从政(公务员)、从商、从文(做老师或专职研究人员),近几年就业高校教师增多。
------ 广州某高校近三年西班牙语专业学生毕业就业率同样高达100%,就业去向有政府部门、事业单位、企业单位、涉外单位,主要包括外贸公司、合资企业、民营企业、外资机构、旅游公司、外事单位、会展中心、文化教育等部门。
⑻ 西语冠词用法
一:不加冠词的情况
(一)主者庆培语+ser+职业/国籍,强调人的职业/国籍的时候,职业/国籍前面不加冠词
Ej: soy estudiante.我是学生。
Ana es profesora.安娜是老师
Juan es cubano.胡安是古巴人
Xiaoming es chino.小明是中国人。
Ps: (1)但是当后面有形容词的时候,或者有形容词用法的短语的时候(de+名词表示修饰)需加不定冠词。
试比较:
Ej: 1: Ana es una profesora buena.
安娜是一位很好的老师。
2: Soy un estudiante de Chongqing.
我是一名重庆的学生。
3:Juan es un cubano bonito.
胡安是一位帅气的古巴人。
差禅 4: Xiaoming es un chino joven.
小明是一名年轻的中国人。
Ps. (2) servir de +职业,trabajar como+职业译为作为什么职业工作的时候,职业前不加冠词。
Ej: Pedro sirve de camarero en el restaurante de comida española.Pedro在那个西班牙餐厅当服务员。
Ej: Ana trabaja como recepcionista en el Hotel Nueva China.Ana在新中国酒店当前台服务员。
(二)教和学语言的时候语言前面不加冠词。(教enseñar学estudiar, aprender)
Ej:José nos enseña español.
何塞教我们西班牙语。
Ana estudia/aprende chino en China.
安娜在中国学习中文。
Ps: 1)说语言不加冠词
2)en chino, en español, en inglés, en alemán, en francés等.表示用什么语言说话/书写,或者书籍文章是什么语言版本的,不加冠词。
试比较前面两点
Ej: Hablas en españ首唯ol, por favor.
请你说西语(用西语说话)
Hablo español.
我(会)说西班牙语。
Me gusta más las novelas franceses.
我更喜欢法语小说。
Me gusta más la novela en francés.
我更喜欢这本小说的法语版。
Yo escribo alemán.
我会写德语。
Haces el trabajo en alemán.
你用德语写这个论文。
Todo el mundo habla inglés.
所有人都会说英语。
PS:会说或者会写语言可以不用saber+hacer短语会做某事(技能)。
(三)对人物称呼的时候前面不加冠词
1)表示身份的单词 :señor,señorito,señora,señorita+姓。
2)表示职业的单词后面加姓。
3)表示人物关系的单词后面加重读物主形容词。
但是以上几种情况做句子其他成分比如主语的时候,需要加冠词,前两种只能加定冠词,最后一种可加不定冠词和定冠词。
也就是说除了做呼语,其他情况前面都要加冠词。
试比较:
Ej:¿Señor Ramírez, es usted nuestro profesor?(称呼)
拉米雷斯先生,您是我们的老师吗?
El señor Ramírez es nuestro profesor.
拉米雷斯先生是我们的老师。(主语)
Ana es una amiga del señor Ramírez.
Ana是拉米雷斯先生的朋友。(补语修饰)
El profesor Ramírez trabaja en la universidad.
拉米雷斯老师在大学工作。(主语)
Traigo unos libros al profesor Ramírez.
我带了一些书给拉米雷斯老师。(间接宾语)
¿Profesor Ramírez, dónde vive usted?
拉米雷斯老师,您住在哪里?呼语
Un hijo mío va al colegio.
我的一个儿子在上小学。主语
El tío mío(mi tío) trabaja como taxista.
我叔叔是出租车司机。主语
¿Qué haces, amiga mía?
我的朋友, 你在干什么?呼语
(四) A casa, en casa,de casa无冠词,前后无修饰词,意思是家. 这个时候在句子中做景况补语。
Ej: Llego a casa a las siete de la tarde.
我下午7点到家
Me quedo en casa todo el día.
我整天呆在家
Mi madre sale de casa a las ocho de la mañana.
我妈妈早上8点离开家。
PS: casa意思为:什么房子或某人的家,这时候后面一般有形容词或形容词短语修饰,前面需要加冠词。
Ej:Tenemos una casa grande.
我们有一个很大的家
Somos una familia grande.
我们是一个大家庭。
Llego a la casa de Yolanda a la una y media.
我一点半到Yolanda的家。
Ana sale de la casa de Juan al mediodía.Ana中午离开胡安的家
二:不定冠词用法
1.初次提到的人和事
Ej:Veo a una chica bonita en la calle.
我看到一个漂亮的女孩在街上
2.不确定的人和事
Ej : Dame un libro, por favor.请给我一本书。
3.当名词有形容词时,无论物质名词还是抽象名词
Ej: Tengo una casa grande.我有一所大房子。
Ej: Juan tiene una ventaja buena.
胡安有一个好的优势。
三:定冠词用法
1:表示之前已经提到的人或事
Ej:Veo a una chica bonita en la calle. 在街道,我看见一个漂亮的女孩
La chica se llama Ana.
那个女孩叫Ana.
2.表示确指的人或事
Ej: Dame el libro tuyo.把你的书给我。
3.表示一类事物的总和
Ej: El vino es malo para la salud.酒对身体不好。
PS : 比较
Quiero pan y queso. 我想要面包和奶酪
Quiero el queso de ayer . 我想要昨天的奶酪
El 限制着其后面的名词queso的范围!