当前位置:首页 » 观西班牙 » 先给我西班牙语怎么说

先给我西班牙语怎么说

发布时间: 2023-07-20 04:05:07

⑴ 请帮助翻译成西班牙语。 请专业点的帮助。

1:臀部。这个需要预定吗? Traseros. Esto se necesita la reserva?
2:你身上有味道。 Te hueles.
3:我坐前面去吗? Me siento adelante?
4:他需要买的管子像消防时用的那样。 La manguera que necesita comprar es como para la distinción.
5:你已经决定了吗? Te has decidido?
RECARGAR在超市或者收费站都会出现这个词,什么意思? --- 需有具体的背景,可能是“充值”
6:这些其实是新的,由于被雨淋了才这样的,但是是好的。 De la verdad, son nuevos y se ven así por la lluvia, pero son buenos.
7:你已经扫描了吗? Lo has escaneado?
8:怎么安装那个软件在他电脑? Como se puede instalar ese software en la computadora?
9:你先给我,我等下给他,我再问她收钱。 Damelo primero y se lo entrego a el, luego le pediré el dinero.
10:老出错。 Siempre presenta fallas.
问题补充:
CHOCOSA什么意思?是墨西哥人说狗的时候说的。 ----墨西哥俚语,可以译作:讨厌鬼
VERANOCHE什么意思,说一个人的时候说的。 ---- 暂时查不出什么意思
这个工厂需要接电,以后就用电,不要发电机了。怎么说 ---- Esta fabrica estará conectada con la electricidad publica, no se necesita el generador en el futuro.
FM2全称怎么说。 ---- Forma Migratoria para INMIGRANTE

⑵ 西班牙语口语

西班牙语口语精选

西班牙语口语精选1

Vamos/Vámonos.

我们走吧。

Quieres entrar?

你想进来吗?

Gracias por tu invitación.

感谢你的邀请。

Me gustaría invitarle a tomar café.

我想请您来喝点咖啡。

Quisiera invitarte a ver un partido.

我想请你去看一场比赛。

Quieres comer?

你想吃午饭吗?

Qué le parece si viene un poco más tarde?

您呆会儿过来怎么样?

Estás libre esta noche?

你今晚有空吗?

Qué vas a hacer después?

你呆会儿干什么?

Hasta luego.

回头见。

Ven a verme cuando tengas tiempo.

有空来看我。

Llámame cuando vengas otra vez.

你下次再来的时候给我打个电话。

Deseo verte otra vez.

我希望再见到你。

Cuándo estarás libre paracenar conmigo?

什么时候有空和我吃晚饭吗?

Cuándo puedo verte otra vez?

我什么时候能再见到你?

西班牙语口语精选2

1、基本信息

1.1 听懂并能正确表述电话号码

1.2西班牙语姓名

1.3 询问及表述个人基本情况:姓名、年龄、职业、学业、国籍、婚姻状况、语言等等

1.4 描述人的外表特征

1.5 谈论人的性格特征

1.6 询问及回答钟点、日期、和作息时间

1.7 描述、提问及回答习惯和习俗

1.8 描述、提问及回答人、地点、物的位置

1.9 描述物体和地点

1.10 所有权的表述

1.11 表述原因,询问原因

1.12 询问并回答产品的价钱及所置位置、付款方式

1.13 购买基本食物、计量单位

1.14 询问数量

1.15 描叙着装

1.16 谈论一件事的持续情况

1.17 描述一个正在进行的动作

1.18 在餐厅的对话

1.19 描述及评价饮食习惯

1.20 能够听懂对将来动作、地点的谈论

1.21 了解有关酒店的对话

1.22 谈论交通工具

1.23 订机票和酒店预订

1.24 谈论距离

1.25 听懂并对住处进行描述,描述一个房间

1.26 事件的时间。个人生活中最重要的日期

1.27 谈论一个人的行程

1.28 谈论一个人最近所做的事情

1.29 表述同时发生的事件、动作

1.30 谈论气候

1.31 表述做某事的频率

1.32 表述习惯性的行为,与在和现在保持某种联系的时间内完成的行为进行对照

1.33 描述人物的经历或处境

1.34 描述过去的行为

1.35 做计划

2、发表意见

2.1 对人和事发表和征求意见及观点

2.2 评论人物特征、商品及价钱

2.3 进行比较

2.4 表示赞同和不赞同

3、了解的程度

3.1 表述知道或不知道

4、义务、允许和可能性

4.1 表述必然性及义务

4.2 询问和表述可能或不可能做某事

4.3 请求批准和许可,获准和不被获准

4.4 辩白和解释

5、感觉、意愿及喜好

5.1 表达和询问喜好

5.2 表达和询问满意度、愿望和需要

5.3 表达和询问身体感觉和疼痛

5.4 表达疑问、犹豫或不知道

6、建议、邀请和指示

6.1 自愿做某事

6.2 提供和拒绝

6.3 请求他人做某事

6.4 提建议、接受或拒绝建议

6.5 推荐和劝告

6.6 表达喜好和愿望

6.7 提出邀请、接受或拒绝

6.8 提供和请求帮助,接受或拒绝

6.9 问路和指路

7、社交用语

7.1 正式和非正式的打招呼和告别用语

7.2 自我介绍和介绍他人

7.3 表达兴趣、惊奇、高兴、痛苦等

7.4 常用的电话用语

7.5 常用的宾馆、餐厅、商店、酒吧等地的用语

7.6 tú和usted的用法规则

7.7 约会

7.8 祝贺

7.9 辩白

7.10 借口

7.11 表示感谢

8、文章的结构组织

8.1 正文的.结构安排

8.2 文章的开头和结尾

9、口语交流

9.1 拼读

9.2 指出不懂之处

9.3 请求重复他人说过的话

9.4 确认已听懂所说之话

9.5 询问词汇和正字法书写

9.6 请求某人慢速说话或高声说话

西班牙语口语精选3

Cuántos aos tienes? 你多大了?

Tengo 22 aos 我22岁

Me faltan dos meses para cumplir los treinta 我差两个月满30岁

Qué edad tiene tu padre? 你父亲多大年纪?

Anda por los sesenta 60来年

Todavía es un nio 他还是个孩子

Está en la pubertad 他正在青春期

Es muy joven 他很年轻

Está en plena juventud 他正值青春年少

Está en la flor de la vida 他正值花季

Ya eres mayor de edad 你已经成年了

No tiene edad suficiente para concir 他还不到开车年龄

Es un poco joven para este trabajo 对于这份工作来说,他有点年轻

Es demasiado viejo para ir en moto 他太老了,骑不了摩托车

Nos llevamos cinco aos 我们相差五岁

Es dos aos mayor que yo 他比我大两岁

Soy dos aos menor que él 我比他小两岁

Se llevan nueve meses 他们相差9个月

Es una persona mayor 他年纪大了

Es una persona entrada en aos 他上岁数了

Ha llegado a la tercera edad 他已步入老年

Acabo de cumplir 39 aos 我刚满39岁

Creía que tenía usted más aos 我原以为您不止这个年龄

西班牙语口语精选4

我希望(新郎名字)千万要记得,确实做到,并祝两人白头偕老,永远幸福快乐。

Espero que(nombre del novio)recuerde bien estos principios y los ponga en práctica, y les deseo a los dos un matrimonio eterno en el que vivan felices y coman perdices.

很高兴从(地点)来(地点)参加我好朋友的婚礼,有几句话想送给我的好友:

Es un placer viajar desde (lugar) a (lugar) para asistir a la boda de mi mejor amigo, y me apetece recordarle unos cuantos principios básicos para ser un buen marido:

相关词汇:

1. 老婆绝对不会有错

La esposa nunca comete errores.

2. 如果发现老婆有错,一定是自己看错

Si descubres que la esposa comete errores...seguramente... estás equivocado.

3. 如果自己没有看错,一定是因为自己有错,才害老婆犯错

Si no estás equivocado, seguramente es porque tú has cometido con anterioridad un error, por lo que obligas a la esposa a cometer un error.

4. 如果是老婆自己的错,只要她不认错,那她就没错

Si la esposa comete un error pero no le da la gana pedir el perdón, naturalmente, ese error no cuenta.

5. 如果老婆不认错,自己还坚持她有错,那就是自己的错

Si la esposa no quiere pedir perdón y tú insistes en que pida perdón por el error cometido, estás cometiendo un error.

6. 千错万错,都是老公的错

Los errores sólo los cometen los maridos.

7. 总之,老婆绝对不会有错

En fín, la esposa nunca comete errores.

西班牙语口语精选5

A: Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?

B: Todavía no. B: 我还没有.

A: Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?

B: No he tenido el placer. B: 我还没有这个荣幸呢!

A: Le presento a mi esposa. A: 我介绍我的太太给您认识.

B: Tanto gusto, se?ora. B: 久仰,久仰,女士.

A: El gusto es mío. A: 这是我的荣幸.

A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高兴来介绍我的上司.

mi jefe.

B: Mucho gusto. B: 幸会.

A: Permítame presentarle al se?or A: 请让我为您介绍Pérez先生.

Pérez.

B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高兴认识您.

A: Dsearía presentarle al se?or Pérez. A: 请让我为您介绍Pérez先生.

B: Es un placer. B: 是我的荣幸.

A: Me gustaría presentarle al se?or A: 请让我为您介绍Pérez先生.

Pérez.

B: Es un placer. B: 是我的荣幸.

A: Igualmente. A: 彼此,彼此.

西班牙语口语精选6

1. Te gustan las fresas?

你喜欢吃草莓吗?

2. Ya no quedan entradas de cine.

电影票已经卖完了。

3. Estoy un poco cansado.

我有一点儿累。

4. Feliz cumplea?os!

生日快乐!

5. Qué pena!

太遗憾了!

6. Lo siento.

对不起。

7. Beckham me parece un jugador muy bueno.

我觉得贝克汉姆是一个很好的球员。

8. Es increíble!

不可思议!

9. No te parece?

你不觉得吗?

10. Qué te pasa?

你怎么了?

11. Me ele la cabeza.

我头痛。

12. Quedamos esta tarde a las seis?

我们今天下午六点见面吗?

13. En verano voy a ir a Barcelona.

夏天我去巴塞罗那。

14. Todavía no tengo el visado.

我还没有签证。

15. Ya no quiero estudiar un máster.

我不想考研究生了。

16. Mi deporte favorito es el fútbol.

我最喜欢的运动是足球。

17. El verano pasado trabajé en un bar.

去年夏天我在一个酒吧工作。

18. Actualmente estoy buscando trabajo.

目前我在找工作。

19. Todavía no he desayunado.

我还没有吃早饭。

20. No he comido nunca esto.

我从来没有吃过这个。

21. Me gustaría casarme antes de los 30.

我想在三十岁之前结婚。

22. Hoy hace buen tiempo.

今天天气很好。

23. Llueve mucho aquí en primavera?

这里春天下雨多吗?

24. Hoy hace mucho frío.

今天很热。

25. En Madrid casi no nieva.

马德里几乎不下雪

西班牙语口语精选7

西班牙语口语第29课

Cómo es ella?

她长得怎么样?

El es un poco alto y delgado.

他有点高,有点瘦。

El tiene una nariz alta.

他的鼻子很长。

El siempre lleva corbatas raras.

他总是系古里古怪的领带。

Parece qué?

看起来怎么样?

Es una gorra azul oscura de lana.

是一顶深蓝色的羊毛帽子。

Mi hermano es muy delgado.

我的弟弟是个瘦人。

Vivo en una casa de ladrillo.

我住在砖房里。

Este coche corre muy rápido.

这车很快。

Es muy viejo este autobús.

这辆公共汽车很旧了。

Has visto una gorra amarilla por aquí?

你在这附近看到了一顶黄色帽子了吗?

Quiero este gato con rayas naranjas.

我想要这只有桔黄色条纹的小猫。

Puedes describirme a esta persona?

你能给我描述一下这个人吗?

Ella tiene una cara redonda y los ojos grandes.

她有一张圆圆的脸蛋,大大的眼睛。

Hay una variedad de verras en esta sopa.

这汤中有许多不同的蔬菜。

(西班牙)

西班牙语学习技巧

西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

西班牙语口语精选8

De dónde eres?

你从哪里来?

Vengo de Espaa.

我来自西班牙。

Soy ruso.

我是俄罗斯人。

Por qué estás en los Estados Unidos?

你为什么在美国?

Cuándo llegaste a este país?

你什么时候来到这个国家的?

Ha estado mucho tiempo aquí他在这里很久了Cuánto tiempo hace que estas en America?/Cuánto tiempi llevas en America?来这里多久了?

Pareces espaol.

你看起来像西班牙人。

Naciste en los estados Unidos?

你是在美国出生的吗?

Mis padres vinieron aquí antes de que naciera.

在我出生前我父母就来到了这个国家。

Qué nacionalidad tienes?

你是什么国籍?

Eres ciudadano o residente de este país?

你是这个国家的公民还是居民?

Cuánto tiempo has estado aquí?

你在这里多久了?

Acabo de venir de corea.

我刚从韩国回来。

Mis antepasados vinieron aquí desde Irlanda.

我的祖先从爱尔兰来到这里。

Mi novia es de México.

我的女朋友来自墨西哥。

Nací en Inglaterra.

我出生在英格兰。

西班牙语口语精选9

西班牙语基础句子

Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好吗? Bien. 还不错 Qué hay? 怎么啦?有什么新鲜事发生吗? Mucho gusto. 很高兴认识你。 Me da gusto a verte otra vez./ Me encanta verte otra vez 很高兴再次见到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在这儿见到你。 Qué haces tu poraquí? 你在这里干嘛?(西班牙) Mucho tiempo sin verte. /Hace mucho tiempo sin verte 好久没有见你了。 Encantado. /Encantado conocerte 认识你很高兴。 Qué tal? 你好吗? Cómo está usted? 您好吗? Cómo te va? 你近来过得怎么样? Cómo te va todo? 一切好吗?(西班牙)

西班牙语学习技巧

西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系 ,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音 ,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背 熟能生巧的活! 他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近 ,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先, 背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

;

⑶ 西班牙语翻译

原文有错误,我先修改一下.

Buenos dias, la verdad no entiendo por qué tengo que cambiar el nombre de la persona que reclama, si ese fue el nombre que ustedes me dieron ya revisé y el nombre está bien escrito

早上好,我真大不明白为什么要更改名字.这是申请人的名字.而且这名字是您们给的.我已经核对了.没有写错,是正确的.

⑷ 用西班牙语如何说“您好,你能告诉我这个什么意思吗,谢谢”

你好~根据你所说的情况,在西语中有三种基本的表达方法:
第一种:现在时(puede是poder的现在时人称代词"您"的变位)
Hola,¿puede decirme qué signifiga esto,por favor?

第二种:条件式,婉转表达陈述式现在时,这种用法类似于英语里的should和could的用法,用来表达一种婉转客气的语气(podría是poder的条件式人称代词"您"的变位)
Hola,¿podría decirme qué signifiga esto,por favor?

第三种:过去未完成时表客气的语气(podía是poder的过去未完成时人称代词"您"的变位)
Hola,¿me podía decir qué significa esto,por favor?

如果你是问一个年纪和你差不多的人问题,建议你用第一种用法,这是最普遍的问法,
如果是问一个辈分比你大很多的人问题,那么建议你用第二种用法,语气更加委婉和礼貌,
一般在问问题的时候我们会说por favor(相当于英语的please),等回答完了再说谢谢(gracias)

如果有不懂得可以再问我,满意请采纳。

⑸ 几句话译成西班牙语,

1 Queria comer helado ante de la cena.Mi madre dijo, "coma primero la cena."
(或您可用"coma primero la comida"亦可)

2 En resumen,eso es imposible.

3 Me fui a buscar a Luna para jugar.Su madre dijo: " Por coincidencia,Luna acaba de salir".

4 De hecho, sugiero que usted beba té,se puede bajar de peso.
(或您可用Es bueno para hacer dieta 取代 bajar de peso)

5 Pues,lo recordaré.
那个"嗯"您也可用"si"亦可。

6 En cualquier caso, debe llegar antes de las 3:00.

7 No estoy acostumbrado a conversar con extraños.

----------
老外常说的是:por ejemplo意思是:"举例来说"

你刚刚开始吗?
estas empezando recien?
或 estas comenzando ahora?
或acabas de comenzar
都可以

-----------2009-6-11 10"39

--增加留言

多谢pincheanonimo兄指教!您好像很行,像似西文高手。很可惜..还未拜见您的大作。希望来日能在您的翻译中学习。呵呵~~您千万别落得"光说不练假把戏"!

我的留言(回答)中只有一处应该用inoportunamente,rosa是对的。我承认。但只有一处运用错了而已,

相反您为何没提rosa的Fui a buscarle a Luna a jugar,这是西文吗?

另外的:Se puede bajarse?请问您rosa写的bajarse是啥?

还有"|En cualquiera cosa"?

其他还有propongo是提议,sugiero才是建议。realmete是指"事实上",de hecho才是"其实"。hablar是"说话",conversar才是"聊天"。再次请问您,到底谁错的离谱点?

最重要一点:bebas 与 tome 间,都是适用,您可以上googles 打入 bebiendo té ,您就可发现西语文章内都是写bebiendo té,beber té,所以我的答案绝对正确!

pincheanonimo兄,您可以随便说说,但请别以讹传讹,误导提问者!也许您很懂?但以您的回答,连beba都能说错的离谱,还看不出rosa的错误之情况而言,您应该懂得也不是很多。

很抱歉,本来答完后,有看到rosa的答复,也没想针对rosa的答案来反驳,但谁知半途杀出这位"大师级" 的人物来挑衅,不得不指出有问题的地方。在此深深地向rosa鞠躬道歉!!!!

-------------

呵呵~~变成聊天帖

您针对我的问题都是两这皆适用的。
比如
1-Sugerir,您也承认是建议。recomendar也是建议,没有啥暗示与明示之分,都是"建议"。当我对我的朋友说建议,sugiero que vayas ahora mismo.就是用sugiero,例子之多不胜枚举。
2-beber在此绝对可用,建议您真的用beber te或vino贴上googles与yahoo,看看外国人是否如此用。不是您认为妥与否来决定,而是此用法的确存在。当然,我也可用TOMAR,但既然我选择了BEBA而非TOMA,我认为就不再更改,因为两者都适用。

3-MI MAMA ME DIJO 与 MI MAMA DIJO。这点若非您点破,我还真没意识到。先谢谢您了。其实短文中提到"妈妈说"而非妈妈对我说,这引起我翻译时以短篇笑话或短文中常见的,直接打:JUAN DIJO: MAMA DIJO作翻译了。

4-EN LA CENA 与ANTE DE LA CENA。没有语法不通的问题,这里的ANTE我不是指前面,而是之前。我会译ANTE DE LA CENA"晚餐前"的原因是因为冰淇淋是范后甜点之一的,那理所当然,文中提到的是先吃冰淇淋,就是在晚餐前食用,所以我才加了ANTE"之前"。只能说我加了自己的想法,但没语法不通之实。那相同的"妈妈说",ROSA加了ME DIJO变成"妈妈向我说"为何您又觉得道地了??您真的戴着有色眼镜在看文啊!

5-这个extraños您说得就更好笑了,您也知两者都是一样。您这有欲加之罪的嫌疑了。请问extraños若有"奇怪"之义,那DESCONOCIDO难道就没有"不明白"的意思吗?您这段完全是针对我了。绝对不成立。

---

真的,您的西文真的不错,只是您针对错人了,西文绝对有很多种用法,说法,同样的句子,可用3或更多的方式组合形容词,动词而变化。但原意绝对差不了多远。

我所说出的绝对是成立的,您不能以您的观点来否定另一个您也知道是成立的答案,这样有失公道。您可提出您另外的说法,但要推翻一个答案时,必须是因为答案是错的,而非因为答案与您所知的有所不同而已!!

不过,无论如何,真的很高兴因此认识您!

----

嗯~也啥好辨,正所谓欲加之罪何患无词,君可因ANTES 少打了个S 就抹杀我的全部翻译,而却忽略另一人的"明确错误",出口建议提问者选错的答案,其实您的居心何在,也不难去联想。 这是关系到对与错的问题,而非谁认为地道就装作看不见另一人"明显错误"却只挑我的笔误(少打个S就扣上一个"语法不通"的大帽子)。

您所指出的根本就只是另一种用法,而不是我翻错了。再次请求您将"bebiendo té"贴到搜索去查,再来说什么不能这样用的大道理吧!

以后您有不同的用法或您认为更好的用法,请您直接写另一个答案让提问者选,别用其他帐号出来诋毁别人用心的翻译,来顶自己,这样感觉很不公道!

--------抱歉,误会一场,我也宁可相信您们不是同一个人。对您与rosa道歉!!(我补充问题时,绝不洗掉或修改之前所回的,所以还是保留了这段,sorry了)

---------------------------

哈哈,我又不是圣人,难道犯个错就该死了?您自问没有错过字?光中文就好,没打错过,用错过?抓到点啥就穷追不舍,可以抹灭一切!告诉你,你今天你抓到我这个S,明天一定能抓到更多,我本来就不是教授级的,只是刚好懂些西文而已!

谢谢你一直用不同标准在看同一个问题了,因为您算看得起我,所以不容我犯错。别人那种整段都错的,完全语法不通的,竟可以说"我宁愿选XXXX的答案?!

另外那位兄弟,请别以级数在话事?!您多帮人就升级了与水准何关呢?以后我会记得的,我是听力不好的老华桥,呵呵~~

⑹ 西班牙语高手请进

应该反过来说:hola senorita,como estas ?
意思是:小姐,你好吗?

senorita, como estas? 你拼写错了,语法上没有问题。
意思也是:小姐,你好吗?

这两种说法都成立,是见面打招呼的常用语。

⑺ 英语翻西班牙语

como y(e) con donde(dónde) cual(cúal) quien(quién) como(cómo) o poder(动词) tener(动词) un,una el,la,los,las

语法上的话冠词是有阴阳性和单复数变化的
如果where、which等词是用作连词的话在有先行词的情况下是不需要加重音的
但如果用作代词用法就要加重音了

动词是要变位的,如果用作有……的句型,tener是有主语的情况下使用的,haber只有hay着一种第三人称变位

好像没有现在进行这样一种时态,但是可以用estar+副动词来表示
剩下的两个跟英语的意思是差不多的,不过过去式是有简单过去时、过去未完成时、现在完成时和过去完成时几种的

大概是这样吧,其实除了变位之外,很多地方跟英语差不多

⑻ 我字西班牙语怎么写

我·YO 念·南美发音法(咻) 西班牙(呦)

⑼ 西班牙语常用语的读法

谢谢 Gracias [个拉西啊四]

再见 Adiós [啊地凹四]

hasta luego [啊四大 路爱高]

Chao [桥]

你好 hola [凹拉]

buena [步爱那]

对不起 lo siendo [咯 先到]

perdon [百了动]

你好吗 Que tal [该大了]

como estas [高摸 爱四大四]

几点了 que hora es ?[该 哦拉 爱四]

今天是几号? que dia es?[ 该 地啊 爱四]

你叫什么? como te llamas? [高么 带 呀嘛死]

= =~

先这些吧,

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1277
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:619
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:733
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1190
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1248
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:902
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:854
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1538
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:875
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:650