国王用西班牙语怎么写
A. 讲西班牙语的国家和国家总统是谁最好的西班牙语的。。。
西班牙国王 Juan Carlos I
墨西哥总统 Felipe Calderon
古巴 Fidel Castro
哥伦比亚 Juan Manuel SANTOS
智利 Sebastián Pinera
阿根廷 Cristina Fernandez de Kirchner
秘鲁 Alan Galcia Pélez
乌拉圭 José Alberto Mujica Cordano
巴拉圭 Fernando Armindo LUGO Méndez
委内瑞拉 Hugo Rafael Chávez Frías
厄瓜多爾尔尔 Rafael Correa Delgado
玻利维亚 Evo Morales Ayma
我主要写了比较大的国家的领导人,小国的如果需要你可以问我,看样子你这是要考专八吧?专八不会考那么小的国家的领导人,都是与实事相关的,尤其是女总统,有什么问题可以网络留言问我。
B. 西班牙的英文不是Spain么,为什么奥运会中西班牙的简写是ESP
是这样的:"E"是单词emperor (君主)的首字母,表明西班牙是一个君主立宪制的国家。
而“K”则是国王(king)的首字母。不用“K”是因为“King”于“emperor ”的具体词义有明显的政治权利区别。皇帝”(Empror)和“国王”(King)两个词,在欧洲历史上有着截然不同的定义。
“国王”从一开始就指世袭专制君主,而“皇帝”在拉丁文中最早是“将军”“军事统帅”的意思。
因此,罗马帝国的君主可以自称“皇帝”,但绝不能自称“国王”——因为从理论上,罗马皇帝的权威来自人民和元老院,是元老院授权的首席元老、执政官、军事统帅、护民官和大祭司,并不是“世袭专制君主”。 因此你在奥运会上看到的西班牙代表团的所写就成了“ESP”。
(2)国王用西班牙语怎么写扩展阅读:
根据西现行宪法,西班牙的政体为议会制君主立宪制,实行立法、行政、司法三权分立。国王为国家元首与武装力量总司令,首相则是政府最高首脑,由议会多数党提名后由国王任命。行政权由政府掌握,立法权则由两院制的议会行使。
受国际金融危机和欧洲主权债务危机影响,西班牙经济形势严峻,人民党政府为应对危机推行财政紧缩政策,执政压力较大,但由于在议会拥有绝对多数优势,执政地位相对稳固。
C. 西班牙语翻译
1.您们,我心爱的黑武士们,你们已经尽了最大的努力。我不希望少了你们,我们从你们的成功和错误中学到了东西。
但是今天这场战争只有一个胜利者,不是你们的军队。向黑军给予我们的祝贺以及尊重,他们是令人尊敬的胜利者。
2.-Blanco国王,当最后胜利的时候,你没有扩大刑罚的想法,我们接受我们的失败,放弃战争。
--你们,黑军队的战士们,已经用了最好的方式去战斗,直到利用优势对我们的错误。
3.-我亲爱的Blanco国王-negro国王说-在这几场战斗中,我学会了认识你和尊重你。
当我们开始这场战争,没人知道战略,攻击或者防守,但你的军队已经用你们的智慧准备以及训练。我只能认识到你的军备力量。
4.唯一你可以用的是黑皇后,但是已经太晚了。多亏了出色的战略,白色计策成功了。有不同的方式去赢,Blanco国王选择了最高尚的:将!
5.但是那时一个不幸的小兵从游戏中删除,为了在敌方的战略中保护自己的国王。
黑皇后非常伤心地感叹--太遗憾了!他是那么地勇敢,但是太迟钝了.
D. Real Madrid的Real 是什么意思
Real 的意思是:皇家
Real在西班牙文的意思是“属于国王的”相当于英语的royal,Real Madrid的意思是:皇家马德里
Real读法 英[rɪəl]美['riːəl]
adj.真实的;真的;正宗的;真正的;皇家
adv.非常
例句
1、Who is the real manager of the business?
谁是营业部真正的经理?
2、It was a real event in history.
这是一个真实的历史事件。
短语
1、real money 现金
2、real pearls 真正的珍珠
3、real person 真人
4、real reason 真正的原因
5、real silk 真丝
(4)国王用西班牙语怎么写扩展阅读
词语用法
1、real可用于有形的人和物,也可用于无形的人和物,可指实际存在的,是自然生成的; 也可表示“名”与“实”相符; 在表示艺术塑造的与实际存在的很相像时可译作“逼真的”; 用于饮料或食品时,是指以最可靠的传统方式制作的,纯正的、地道的; 在哲学里指物质世界里的客观存在; 在经济学里指按实际购买能力计算是“实际的”。
2、real在句中可用于加强语气,作“完全的,非常的”解,可修饰名词。
3、real是绝对形容词,没有比较级和最高级形式。
词汇搭配
1、real account 实账
2、real achievements 实在的成就
3、real estate 不动产
4、real fears 确实恐惧
5、real illnesses 的确病了
E. 皇帝皇后西班牙语写法
皇帝=Rey 皇后=Reina
F. 西班牙语中la el
el是阳性单数定冠词(复数是los),la
阴性单数定冠词(复数是las)。
如果判断名词的阴阳性的话,一般可以看词尾。
1)、名词以
o
结尾的词一般是阳性名词。
2)、名词以
a
结尾的词一般是阴性名词。
如果名词不是以"o或a”结尾,那么:
3)、名词以
or,
an,
aje,
ambre
结尾的词一般为阳性。
4)、名词以
dad,
tud, sis,
ie,umbre,
ción, sión
结尾的词一般阴性。
这是判断名词阴阳性的一般情况,但是这4种情况都有例外。看见一个记住一个就ok了。
-------------------------
下一个问题:
我腿疼,如果说成"yo
de
pierna
ele.”,字字对照翻译正好是“我
的
腿
疼”,是典型的中式西班牙语。
“我腿疼”,西语正确翻译如你所写:me
ele
la
pierna。解释一下:ele
的动词原形是doler,它是使动动词(不及物),一般用使动用法。在这句话中,真正的主语是la
pierna(腿),宾语是代词me(我)。直译是:腿使我疼。(其实西语国家的人说话喜欢宾语前置。)
类似地:me
gustas
tú.我喜欢你。(直译:你使我喜欢)
me
gusta
cantar.我喜欢唱歌。(直译:唱歌使我喜欢)
给你的建议就是,写作时不要用中式思维来思考。记住西语那些固定句式和习惯用法。一定要多读多背多说来提高语感,这样你写出的作文就会像西语本土人士一样地道。
G. 我的王用西班牙语怎么写
你是要翻译"王"还是"我的王"?
王:Wang (在姓氏翻译上,我们一般都是遵照中国人拼音习惯的)
国王:Emperador(阳性)
我的王:Mi emperador
不知我的答案是否令你满意?
我是南大西语专业二年级的,请多指教!
H. 几个西班牙语单词!
1.OJO 眼睛
2.UVA 葡萄
3.SOL 太阳
4.UNO 一
5.DOS 二
6.AVE 鸟
7.PEE 撒尿
8.PAN 面包
9.LUE 西班牙语似乎没这个词
10.BOL 碗
11.MAR 海洋
12.OSO 熊
13.BUS 公交车
14.REY 国王
15.PIE 脚
补充回答:
7.PEZ 鱼(指活的那种,不是餐桌上的)
9.LUZ 光、灯光
I. “欧洲之王”用西班牙语怎么说
El rey de Europa
King 是英语的国王 rey才是西班牙语的国王