algo西班牙语什么意思中文
‘壹’ 西班牙语问题
欲望,阴性名词 pedro 有很多欲望想喝点东西
lo siento, pero tengo ganas de tocar tu pelo.不好意思,但是我很想摸你的头发(我有很多欲望,想摸一下你的头发)
tengo muchas ganas de probar este plato.我很想试一下这道菜(我有很多欲望,想试这道菜)
quiero salir con ella con muchas ganas.我很想和她出去(逛街,约会)(字面解释:我要和她出去,伴随很多欲望)
望采纳
‘贰’ 西班牙语里这句话是什么意思
只有这一个词 agradesco 就是 (我)谢(him=他) 的意思了, 其它的词语都是英语呢 - hey,and a really poor English at that!
西班牙语:agradecer alguien por algo = 对某人表示感谢 (:
‘叁’ 西班牙语各种问题
1、用过去分词是表示到目前为止的状态,但是将来不一定的事情,否定就像汉语中的“还没……”,肯定就像汉语的“已经……”
2、algo就是something的意思,其实就翻译成我有些话要对你说。
3、用han说明抢他的车的是一伙人而不是一个人。
4、nuevo在这里是重新的意思,这是的意思是,又重新让我想起了跟你爸爸的过去。
5、Es que 是个jing经常用的词,有点像汉语中口语跟人解释或者介绍什么的时候,“那个……”“就是说……”差不多的意思。
6、¿Tomaste tu desayuno? ¿Qué película has visto esta noche?你说的qué has comido el desyuno意思是你早餐吃过什么?
7、西语中有些用过去分词的地方就相当于汉语中的“着”,这里yi's意思就是,我们正在忙的时候,你却在沙发上躺着看电视。
‘肆’ 求助西班牙语高手
这是虚拟式在定语从句中表示”不确定“的含义的用法:
这句话的意思是”妈妈希望儿子给她买她喜欢的东西,gustar的先行词algo在这里是不确定的,
如果换成algo que le gusta,则表示这里的“algo”是确定的。
举个例子,necesitamos una secretaria que sepa tanto italiano como chino(我们需要一名既懂意大利语又懂汉语的秘书)
你的那个句子guste和gusta的语义差别很细,得好好琢磨下
‘伍’ 西班牙语翻译
我翻译如下
este es el procto que requiero ,espero tengan algo similar
这是我们所需要的产品,我希望有类似的(相似的).
estamos solicitando un promedio de 100,000.pzs.mensuales
我们每个月大约需要十万件。
el baston puede ser de madera o de plastico.
棍子(支架)可以用木头(材质)或是塑料的。
el precio es de 0.50dlrs.价格为0.5美金一个
‘陆’ 西班牙语gustar问题若干。。。
gustar 是使……喜欢的意思。
比如说 某物使我喜欢(中国人说我喜欢某物)
me gusta la vida。在这句里 la vida 是主语并且是单数,所以gustar随主语变位单数第三人称形式gusta,me 在这里是 a mi的意思,意为使我喜欢。也可以说 a mi me gusta la vida,这样更明确me的意思,有强调的作用。同理,他喜欢就是 a el le gusta la vida。
再比如,我喜欢你,套用gustar的用法,就应该是“你使我喜欢”,此时你做主语,所以gustar变位成gustas, me gustas tu(tu有重音,是主格人称代词)。不能说me gustas a ti。
说了这么多,你只要记住 1 gustar是使喜欢的意思
2 gustar 根据主语变位(主语通常都在gustar之后),所以不用区分主语是人还是物,就是我喜欢的这么个玩意可以是人,可以是东西,然后根据它变位就行了。
ps 我发现为了给lz讲明白,我变成唐僧了了,哈哈。类似于gustar的词有 encantar,parecer等等。
‘柒’ 请教一些西班牙语问题
1. Algo gustar a alguien. 某人喜欢某事,是gustar的用法。
2.algo es de buena calidad某物质量好,不加de就变成某物是质量了,就不通了。
3.和第一个问题一样,都是gustar的用法。
4.un par grande de ese modelo,这种款式中“的”一双大号的。
都是前置词的问题啊。