我没有办法用西班牙语怎么说
❶ 西班牙语翻译 其实我很喜欢你...不过你应该不知道吧... 没办法说出口,是因为我觉得我好像不配... 谢谢
我把您的句子的一点点词稍微改了一下,你看看变得如何:
****Lo que pasa es que siento que me gustas mucho... pero creo que no lo sabes... de hecho no sé cómo decírtelo, porque siento que no te merezco
****其实我感觉到我很喜欢你……不过我想你该不知道…… 其实我不知如何跟你说,因为我感觉我不配你。
(希望对您来说有点儿帮助吧!^^ )
❷ 求助西班牙语翻译~急~
西语版:
Carino~(n上有小波浪)
Tines que hablar mucho con los desconocidos cada dia,お疲れさまでした!(西语不会 小日本才这么说!)con este vaso,toma mas agua y protege la voz ~ Te quiero mi amor~
读音:
嘠里鸟:
点内四该啊不拉了母秋公老死戴斯高闹西多嘎达地丫,(日语:呕 次卡来撒马德西塔! )公诶死嘚巴嗖,豆妈妈死阿瓜 咦 不老呆孩啦报死~嘚gie咯!咪阿猫了!
拿着杯子读给他听~真美好~!
祝你难朋友爱你~!
注意啊!!!
全部原创啊我!一个字一个字自己打的啊!!给我满分啊!!加分啊!!!
最佳答案啊!!
❸ 西班牙文!
1:从此以后,任何一个终点,都不会在有他了!
Apartir de este momento,él no estará en ninguno de los finales. (不太清楚你的终点指的是什么)
2:无奈你未明白我(我也想知道单独无奈怎样说)
Que pena que no me has entendido.
3:他是我灰暗生命唯一的一缕阳光,是我想拒绝也拒绝不了的阳光
Era un hilo de luz en mi triste (melancólica) vida, era la luz que nunca he podido rechazar.(我想你指的是以前吧)
4:直到现在,我才不得不承认,自己和以前真的不一样了,以前的我绝对不会这么退缩,明明很想很想见到他,却不敢。
Hasta este momento,no tengo otro remedio de reconocer que no soy la (él 如果你是男孩子) de siempre, antes no era tan cobarde, ahora deseo verle pero no tengo el coraje.
无奈这个词要看你的语境是什么,我认为无奈就是没办法了,那就是no hay otro remedio, 但是你句子中的无奈似乎是一种难过和无助,所以我用的是pena
❹ 西班牙语 "没问题"
no hay problema是指办什么事情之类的时候表示“没问题”“肯定可以”的,即表示麻烦和苦难之类的问题。如果是question,相对的则是pregunta,即表示需要解答的问题。
比如老师在课堂上讲完某一部分,问同学们“¿Preguntas?”(有什么问题吗?)这种情况如果说“我没问题了”就是“No tengo pregunta.”
❺ 西班牙语翻译
第一句:seguro que iremos de vacaciones a Egipto 我确定我们要去埃及旅行。
seguramente是副词,表肯定意思
seguro que是动词后面跟从句,seguro是“肯定"的动词,que相当于英语的“that”,后面连接从句。
第二句:Depende de mi novio 取决于我男朋友
Depende de si termino el informe 取决于我是否完成报告
depende de 是“取决于”,后面跟名词,或者从句
depende de si 其实就是上面的denpende de,这个si 是连词,连接后面的从句termino el informe
希望能解决您的问题。
❻ 办法 西班牙语怎么说
办法
Enfoque
办法
Manera de
办法
Forma de