当前位置:首页 » 观西班牙 » 西班牙语hierro什么意思

西班牙语hierro什么意思

发布时间: 2023-07-28 12:49:01

⑴ 纺织品的西班牙语翻译,哪位大侠能帮我一下

去google翻译吧,西语翻译中文很烂,但是英语翻译西语的准确率非常高,大概百分之九十几。

⑵ 服装水洗标志说明用英语法语和西班牙语的说明

西班牙语Lavamanos

No puede ser blanqueada

No retorcer

Baja temperatura de planchado

Limpieza en seco: Procedimientos generales

法语Laver à la main

Ne peut être blanchi

Ne pas essorer

Repassage à basse température

Nettoyage à Sec: Procéres générales

英语hand wash

do not bleach

do not tumble

cool iron

drycleaning:normal cycle

⑶ 西班牙语有哪些常用的不可数名词

西班牙语的名词(substantivos)可分为抽象名词(abstractos)和具体名词(concretos)两大类。指性质的名词(de cualidad),指现象的名词(de fenómeno)数量的名词(de cantidad)属于抽象名词;普通名词(comunes),专有名词(propios),个体名词(indiviales),集合名词(colectivos)和物质名词(demaderia)属于具体名词。除此之外,还可分为可数名词(contables),不可数名词(incontables),多义性名词(múltiples),阳性名词(musculions)和阴性名词(femeninos)。
1抽象名词(substantìvos)
该名词指无形的事物,主要指抽象的性质或现象。指性质的抽象名词大多是形容词派生的名词,例如:grande(伟大的)-grandeza(伟大),bello(美的)-belleza(美)。指现象的抽象名词大多是动词派生的名词,因为现象原来是由动词来表示的,例如:mover(运动)movimiento,aprender(学习)-aprendizaje.但也有很多抽象名词并不是派生的,例如:luz(光明),vida(生活),sue?o(睡、梦)。表示数量的抽象名词和集合名词相近而不相同,集合名词指具体事物的集合体,而表示数量的名词指抽象的数量,它可以指确定的数目,如:par(双),docena(打),centenar(百),millar(千);也可以指不确定的数目,如:grupo(群),pu?ado(撮),serie(系列)等。
2具体名词(concretos)
该名词指实际存在的有形的生物或无生物,如:hombre(人),libro(书),árbol(树),mesa(房屋)。具体名词根据适用的范围分为普通名词和专有名词两类。普通名词可以用来指同一种类中的任何一个人或物,如prefesor(教师),alumno(学生),fábrica(工厂),máquina(机器)。专用名词是特定的人或物的专用名称,如Marx(马克思),Engels(恩格斯)China(中国),Shanghai(上海)。专有名词在书写时第一个字母必须大写;有些专有名词是一个词组构成的,词组中可包含普通名词和形容词,一般除虚词外每一个词的第一个字母都要大写,如:La República Popular China(中华人民共和国)。
3普通名词(comunes)
该名词中指个别的人或物的名词叫个体名词,如:soldado(士兵),nave(船),árbol(树);指人或物的集合体的名词叫集合名词,如:ejército(军队),flota(舰队),arboleda(丛林);指构成具体物品的物质的名词叫物质名词,如:hierro(铁),sal(盐),agua(水)。
4可数名词和不可数名词(contables eincontables)
名词还可以分为可数名词和不可数名词。一般来说,物质名词和大部分指性质的抽象名词是不可数的,如:harina(面粉),plata(银),justicia(正义),quietud(安静)等。其它名词都是可数的。可数名词可以加数词来计数,可以有复数形式,如:un lápiz(一支铅笔),dos plumas(两支钢笔)。不可数名词中抽象名词不能计数,物质名词可以用量词来表示数量,如:un kilo de azúcar(一公斤糖),una tonelada de acero(一吨钢)。可数名词在量词后面一般要用复数形式,如:unacaja de tizas(一盒粉笔),un kilo de manzanas(一公斤苹果)等。有些不确定的量词如:un poco de(一点儿),只用于不可数名词前面,如:un poco de agua(一点儿水)。
5多义性名词(múltiples)
由于词的多义性,一个名词在表示某种意义时可以属于这一类,在表示另一意义时,又可属于另一类。例如:juventud在表示“青春”时是具体名词,在表示“青年们”时是具体名词;democracia表示“民主”时是抽象名词,表示“民主国家”时是具体名词。一个词原来属于某一类,由于转义又可属于另一类,如:Lazarillo(西班牙小说《Lazarillo de Tormes》里的主人公)原是专有名词,转义为“替盲人带路的小孩”是普通名词。有些不可数名词转义可变为可数名词,例如Déme una cerveza(请给我一瓶啤酒。)有些可数名词转义为不可数名词,例如:Se fabrica mucha camisa en este lugar.(这地方生产很多衬衫。)
6阳性名词和阴性名词(musculions yfemenions)
名词有性(género)的变化。西班牙语的一切名词,不论指生物或无生物,不论是抽象名词还是具体名词,都分别属于阳性后者阴性。例如:
masculions(阳) femeninos(阴)
hombre 男人 mujer 女人
padre父亲 madre 母亲
muchacho男孩 muchacha女孩
entusiasmo 热心 enunciación陈述
西班牙语名词没有中性(neutro),中性由带中性冠词的名词化的形容词来表示。例如:lo blanco con lo negro(混淆黑白)。Lo aparentemente sensible(显然明智的做法)等等。

⑷ 西班牙语的发音规则

西班牙语的发音规则

西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。共有24个音位,其中有a、e、i、o、u,5个单元音 和19个辅音。b和v的发音相同,h不发音。此外还有大量二合元音和三合元音。为了帮助大家学习西班牙语,我整理了一些西班牙语发音规则,欢迎阅读!

1. 重音

1)以n, s或元音字母结尾的 单词 ,重音一般在倒数第二个音节上,不用重音符号。

2)除了以n, s以外的以辅音字母结尾的词,重音位于最后一个音节上,不用重音符号。

3)上述两项以外的 单词 ,重音都标出。有些词的重音发生变化时,词的意义也发生变化,因此应当特别注意要找准重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(薯仔)和papá(教皇)等。

4)不管一个词有几个音节,它的重音一般只有一个。

5)当o和数词连用时,它必须加重音符号,以和0(零,cero)区分,如17 ó 18(17或18)。

2. 为了更好的区分重音,我们需要知道音节的划分方法:

1) 单词 一般地以元音来划分,如pa-la-bras,这一点和 英语 很相似。

2)y在单独使用或位于词尾时可以被视为一个元音,如在词尾或音节的开头,应作为辅音处理。

3)以下所列组合是不能划分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei, 如果其中一个有重音,则按元音划分,如 pa-ís,rí-o等。

4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音时才可以划分,如果后面是辅音时,不可划分,如ha-ya和muy就是两个代表的例子。

5)出现在两个元音中的辅音字母应当划归后一个音节,但如果是ch,ll,rr, 则两个辅音字母同时划归后一个音节。如果中间是两个其它辅音字母在一起,则可以让其分开,即一前一后,符合 英语 里“二分手”的音节划分规则。

6)介词前缀可形成音节的分离:如des-gradable,pre-colombiano;但是当前缀的后面有S和别的辅音,S就和前缀连在一起:abs-tener,cons-trucción。

7)两个c和n 在一起时,处理方法和 英语 一样,必须分开:ac-ceso。

3. 西班牙语发音规则提要

○1西班牙语字母表(alfaveto)字符名称的发音:

○2发音规则;

❶“c”的发音

“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音

在元音“a、o、u”前 发[k]音

❶“ g ”的发音

g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音

而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音

与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音

❶“q”的发音

“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音

“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]

❶“ z ”发音

“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

○3发音比较-

*1 “b和v”的发音及与“p”的比较;

a.

b和v在 停顿后的词首 发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的音)。

鼻音“m,n”之后

如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好学生)

vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯)

b.

b和v在 词内部、无停顿词群中 发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。

如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)

lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢)

c. “b和v”为浊辅音,发音时声带颤动;

“p”则为清辅音,发音时声带不颤动。

如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子弹) ――― pala(铁铲)

bano(洗澡) ――― pano(呢绒) basta(够了) ――― pasta(浆)

bata(工作服)――― pata(母鸭) beso(吻) ――― peso(重量)

vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(视觉) ――― pista(跑道)

vina(葡萄藤)――― pina(菠萝) volar(飞) ――― polar(两极的)

*2“c和z”发音及“s”的比较;

“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音

在元音“a、o、u”前 发[k]音

“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音

**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。

“ s ”在 任何一个元音前 都[s]音

试比较;

abrazar(拥抱) ―――abrasar(燃烧) cazar(狩猎) ―――casar(结婚)

cima(顶端) ―――sima(深渊) pozo(井) ―――poso(沉淀物)

zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)

*3“c和q”发音及“g”的比较;

a.

“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音

“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]

b.

“ c ” 单独出现在单词中或 发[k]音

辅音前组成辅音连缀

如: clase(班级) cráneo(头颅) lección(课) octavo(第八)

c. “c”和“q” 为 清辅音 ,

“g” 为 浊辅音 。

试比较;

callo(老茧) ――― gallo(公鸡) cama(床)――― gama(母鹿)

cana(白头发)――― gana(愿望) casa(房子)―――gasa(纱布)

casto(贞洁的)――― gasto(花费) col(圆白菜)―――gol(进球)

coma(逗号)――― goma(树胶)

d.“ g ”的发音

g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音

而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音

与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音

*4“ d ”的发音及与“ t ”的比较;

a.

“ d ” 浊辅音(声带颤动) “d”在词首或“ n、l ”之后 发[d]音

而“d”在其它情况下 发[e]音--英字《that》中的th音

如:

发[d]音―

dar(给) decir(说) día(日子) dólar(美元)

domingo(星期日) falda(裤子) andar(走) banda(带子)

发[e]音―

cuadro(图画) tejado(屋顶) dedo[deeo](手指)

b.

“ t ” 清辅音(声带无颤动)

试比较;

cuadro(图画)――― cuatro(四) cuando(什么时候) ―――cuanto(多少)

deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋顶)

déme(给我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉紧的)

domar(驯养) ――― tomar(拿、给) dos(两个、二) ――― tos(咳嗽)

viendo(看) ――― viento(风)

*5“ r ”的发音及与“ rr、l ”的比较;

“ r ” 舌尖齿龈颤音 在词首或“n、l、s”之后 发单次颤音

而其它情况[发“ rr ”音] 发多次颤音

“ rr ”舌尖齿龈颤音 发多次颤音

“ l ” 发无颤音

试比较:

“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ”

calo(我载[帽子]) caro(昂贵)carro(车、马车)

celo(勤奋) cero(零) cerro(小山)

colar(过滤) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜栏)

hielo(冰) ―――hiero(我伤害) ―――hierro(铁)

pala(铁铲) ―――para(为了) ―――parra(葡萄藤)

pelo(头发) ―――pero(但是) ―――perro(狗)

tolero(我容忍) ―――torero(斗牛士) ―――torrero(灯塔守望人)

❺yeísmo现象与lleísmo现象(“ ll ”的发音及与“ y ”的比较)-

“ ll ” 应发[λ]音,但 在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与“ y ”同音,叫做yeísmo现象,与此相反,“ y ”音发成与“ ll ”同音现象叫做lleísmo现象。

“ll” 应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y] 音。

“y ” 应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ] 音。

如:calle[káλe](kajie)-

lluvia[λuβja](jiubia)-

llama[λama]-

caballero[kabaλero]-

yuca[λúka]-

yate[λáte]-

ayer[aλér]-

allí[aλi]-

olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya

arrollo(卷、绕)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),

malla(网眼)/maya(玛亚人),ralla(他擦碎)/raya(线条),pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。

1.元音(元音):

单元音(单元音):

1.a:同法语|a|,比英语的|a:|短一些,类似汉语“啊”。词例:ala,amigo

2.e:同法语和英语的|ε|,西班牙语的字母e,在任何位置都发|ε|,这点和欧洲其他语言不同。词例:eco,esta

3.i:同法语|i|,类似英语字母E的发音,也类似汉语“衣”。词例:idea,isla

4.u:同法语|u|,类似英语单词do的【u】的发音,也类似汉语“呜”。词例:uva,luz

双元音(双元音):

1.ai(ay):同法语的|ai|,也类似英语的|a|+字母E的发音,只不过E不是长音。词例:aire,hay

2.ei(ey):同法语的|εi|,也类似英语的|ε|+字母E的发音,只不过E不是长音。词例:seis,peine

3.oi(oy):同法语的|oi|,也类似英语的| ɔ |+字母E的发音,只不过E不是长音。词例:oigo,hoy

4.au:同英语单词how的|au|。词例:aula,autor

5.eu:同法语|εu|,类似英文|ε|+|u:|,不过音短。词例:neuro,Europa

6.ou:同法语|ou|,英语| ɔ u|。词例:bou

7.ia:同法语|ia|,类似英文|i:|+|a:|,不过音短。类似汉语“衣啊”。词例:Asia,limpia

8.ie:同法语和英语的|jε|。词例:siete,pie

9.io:同法语|io|,英语|i ɔ |。词例:Dios,sucio

10.ua:同法语和英语的|wa|。词例:agua,cuatro

11.ue:同法语和英语的|wε|。词例:nueve,luego

12.uo:同法语|uo|,英语|u ɔ |。词例:cuota,antiguo

13.iu:同法语和英语的|ju|,类似英文you的发音,也类似于汉语的“又”。词例:ciudad,viuda

14.ui(uy):同法语|wi|,类似英文单词we的|w|+|i:|,不过音短,也类似于汉语的“味”。词例:ruido,muy

三元音(三元音):

1.iai:同法语的|iai|,类似英语的|i:|+| a :|+|i:|,不过音短。词例:cambiáis

2.iei:同法语的|iεi|,英语的|i:|+|ε|+|i:|,不过音短。词例:cambiéis

3.uai/uay:同法语的|uai|,类似英语的|u:|+|a:|+|i:|,不过音短。出现在词尾时,一律变成uay的形式。词例:Paraguay

4.uei/uey:同法语的|uεi|,类似英语的|u:|+|ε|+|i:|,不过音短。词例:buey

2.辅音(子音)

1.b 当b为词首或者位于m、n之后时,同英语|b|。词例:bala,boca

当b不为上述条件时,同英语|v|。词例:abril,abeja

2.v 当v为词首或者位于m、n之后时,同英语|b|。词例:voz,vuelo

当v不为上述条件时,同英语|v|。词例:ava,eve

※当b和v在词首,或出现在m、n之后时,或者以“br”“bl”组合形式出现时发|b|的音。其他情况下都发英语中|v|的音。

2.ll:同法语和英语的|j|。词例:llave,llanto

3.y:在元音之前,同法语和英语的|j|。词例:ya,yeso

在元音之后或者单独使用,同法语的|i|,类似英语|i:|,不过音短。词例:y,hay

4.x:位于词首或者辅音(子音)之前,同法语和英语的|s|。词例:extra,sexto

位于元音(元音)之前,同法语和英语的|ks|。在单词中两个音快速发音时,|k|几乎无声,就像舌根只轻点一下。词例:taxi,exacto

5.c:ce、ci时,同英语的|θ|。ce与ci因地区不同而有发音的差异。在西班牙南部、中美洲,习惯上发音,同法语和英语的|s|。词例:cero,ceja

其他情况,同法语和英语的|k|,发不送气音。词例:cabo,copa

6.s:同法语和英语的|s|。词例:sol,seis

7.z:同英语的|θ|。在词例:在西班牙南部、中南美洲,习惯上发音,同法语和英语的|s|。词例:zumo,zapato,za ze zi zo zu ─ /θa/ /θe/ /θi/ /θo/ /θu/。

8.j:同法语和英语的|h|。词例:jade,jalea

9.g:在e、i之前,同法语和英语的|h|。词例:gente,gesto。其他情况,同法语和英语的|g|。词例:gato,gana。g+ue、g+ui时,u不发音,同法语和英语的|g|。但若为güe、güi时,ü要发音,较为少见。

10.ch:同法语和英语的|t∫|,cha发的音类似汉语拼音|ca|,有点擦音;che发的'音类似汉语拼音|cai|,”菜”,有点擦音,不过发音很急,比较短;chi发的音类似汉语拼音|qi|,“七”,有点擦音,不过发音很急,比较短;cho发的音类似汉语拼音|cao|,有点擦音,不过发音很急,比较短;chu发的音类似汉语拼音|cu|,有点擦音,不过发音很急,比较短。词例:chica,chapa

11.d:在词首及n、l之后时,同法语和英语的|d|。词例:doce,cha

位于其他字母之间时,同英语的|ð |。词例:verde,lado。位于词尾时,同英语的|θ|。由于此时d为清音,所以在口语中,甚至不发音。词例:red,pared。

12. –dre: 发|dre|。padre,madre等-dre结尾的词发|-dre |,有字母组合发音的,按照字母组合优先的发音。

13.ñ:同法语|л|,英语的|nj|。类似汉语的“镍”和“捏”的前半部分音。Ña Ñi Ñu Ñe Ño和Nya Ni Nyu Nye Nyo或者nia ni nyu nie nio的发音差不多。词例:a ñ o,ni ñ o

14.q:q在西班牙文中只接ue、ui,也就是仅以que或者qui的形式出现。这时,发音同法语和英语的k|,但是发不送气音。词例:queja,quiero

15.r:在词首、rr以及在l、n、s、之后,r发打舌音。词例:rabo,real

当在词尾时,舌尖只颤动一下。类似英文right的|r|。词例:pero,caro,calor

r 或 rr的发音:学学乡下老农车把式,扬着鞭子赶牲口拉套车,“得尔.......驾!”。用“的”来带动舌头先动起来然后发声涂气,让气流不停冲击舌头,问题是之后还有个去掉“的”的过程。

大舌音的发音技巧:

在德语或法语中有时是要大舌音和小舌音兼顾使用的。大舌音是西班牙、意大利以及葡萄牙语言的发音。首先,大家先发|t|,然后在加上|l|,就是“特了”发快了就成了大舌音。其次,在上述的基础上,大家请着力送气大口腔,一下子就发出来了!最后,不管大舌音还是小舌音,最重要的是常说常练。可以先用TR,DR练出点信心,再还原R来练。

16.f:同法语和英语的|f|。词例:fe,fama

17.h:不发音。词例:hola,hecho

18.k:同法语和英语的|k|。字母k属于外来语字母,所以在西班牙文单词中不常见。词例:kilo,kiosco

19.l:同法语和英语的|l|。词例:ley,labio

20.m:同法语和英语的|m|。词例:mes,madre

21.n:同法语和英语的|n|。当n在音标|k|、|g|、|h|之前时,发音类似英文sing的|ŋ|。词例:no,nada,ingenio

22.p:同法语和英语的|p|,发不送气音。词例:pan,pago

23.t:同法语和英语的|t|,发不送气音。词例:tres,talla

24.w:同法语和英语的|w|。w和k一样是顺应外来语而产生的字母,所以在西班牙文单词中交少见,而发音也和英文week的【w】相同。词例:watt,whisky

25. ción: 发|sion|。词例:habitació

;

⑸ 麻烦请将“钢铁”翻译成西班牙语

hierro de acero

西班牙人都这么叫
楼上的翻译机翻的吧?acero钢 hierro是铁

钢就是钢 铁就是铁。在任何国家 钢. 铁. 钢铁都是不一样的。

就好像X代表未知数。不可能翻译过来就变成别的了。这些是国际认证的单位叫法。不可能变的

⑹ 为什么在西班牙语中‘BA’这个音节要音译成‘瓦’

因为西语里面B和V的发音是一样的,在词首和停顿后的开头两个字母都读[b],在词中以及连贯的句中都读[v]。字母h是不发音的。

⑺ 钢和铁西班牙语怎么写

钢:acero
铁:hierro

钢和铁:Acero e hierro
铁和钢:hierro y acero

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1277
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:619
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:731
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1190
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1248
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:902
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:854
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1535
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:875
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:650