什么是西班牙语教学
1. 应用西班牙语专业主要学什么-专业课程有哪些
应用西班牙语专业主要学综合西班牙语、西班牙语烂虚悄语音、西班牙语听力、西班牙语饥渣口语、西班牙语 阅读 、西班牙语写作、西班牙语国家和地区概况、涉外礼仪、西班牙语视听说、实用西班牙语会话等课程,以下是相关介绍,供大家参考誉昌。
1、专业课程
专业基础课程:综合西班牙语、西班牙语语音、西班牙语听力、西班牙语口语、西班牙语阅读、西班牙语写作、西班牙语国家和地区概况、涉外礼仪。
专业核心课程:西班牙语视听说、实用西班牙语会话、实用西班牙语阅读、西班牙语应用文写作、西汉互译、商务西班牙语、跨境电商西班牙语、旅游西班牙语。
2、培养目标
本专业培养德智体美劳全面发展,掌握扎实的科学文化基础和较为扎实的西班牙语 语言 基础、基本的翻译技巧和翻译方法、国际商贸和涉外旅游业务等知识,具备良好的语言表达能力、口笔译能力、涉外业务处理能力及相关业务平台的操作等能力,具有精益求精的职业精神和信息素养,能够从事商务翻译、国际贸易、跨境电商运营、客户服务、涉外旅游服务等 工作 的高素质技术技能人才。
3、 就业方向
面向翻译人员、商务专业人员、销售人员、旅游及公共游览场所服务人员等职业,西班牙语翻译、外贸业务员、跨境电商专员、西班牙语导游人员、客户服务等岗位(群)。
2. 西班牙语专业介绍
一、西班牙语专业介绍 1、西班牙专业简介
本专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的熟巧训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。
2、西班牙语专业主要课程
基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。
3、西班牙语专业培养目标
培养目标
本专业培养具有扎实的相应于语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。
毕业能力
(1)了解我国有关的方针、政策、法规;
(2)掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;
(3)具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;
(4)了解我国国情和相应国家的社会和文化;
(5)具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;
(6具有第二外国语的一定的实际应用能力;
(7)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。
4、西班牙语专业就业方向与就业前景
就业方向
学习西班牙语在就业方向上主要集中在以下几个领域:1.政府公务员;2.高校教师;3.新闻传媒机构;4.外企和中外合资企业;5.各省市外办;6.外贸公司;7.旅游公司;8.留学培训机构;9.文化传播公司;10.自由职业者。
就业前景
西班牙语的市场在中国的潜力很大,尤其是在我国的许多沿海城市如最有代表性的就是广州、上海以及整个广东珠三角地区和长江三角洲地区,都有非常多的西班牙和拉美国家的公司,甚至是很大的跨国集团、企业的代表处和办事处常驻在这两个中国的沿海大城市和附近地区。而且随着中国实力的迅速壮大以及中南美洲国家经济的快速腾飞,越来越多的这些泛西语国家,如西班牙、阿根廷、巴拿马、智利、哥伦比亚、墨西哥等拉美国家的许多公司,都注意到了中国这个世界上最庞大贸易的市场,纷纷进驻中国,希望在这儿有其一席之地。
二、西班牙语专业大学排名
1. 北京大学 A++
2. 南京大学 A+
3.中山大学A+
4.吉林大学A+
5.中南大学A+
6. 北京理工大学 A
7.华东师范大学A+
8.北京交通大学A
9. 南昌大学 B+
10. 湘潭大学 B+
3. 西班牙语好学吗
西班牙语其实不是特别好学。因为作为一门通用性的语言来说其实还是挺难的。因为它的名词分阴性和阳性,一个动词也有不同的人称和时态变位。
所以学好西班牙语还是需要好好努力的。加油吧!
4. 如何学习西班牙语
如何学习西班牙语如下:
一、西语入门学习
1、教材必读:《现代西班牙语》
学西语我用的教材是这本,它一共是有四册,初学者用一册就足够了,这本书里的内容非常系统,发音、单词、语法都讲得非常详细,课文里的句式还有表达也都非常地道,文章里面融入了重点单词和语法。
4、入门必听:陆雁西班牙语课
西班牙语要想学得好,基础阶段一定得学牢!在入门的时候最好有帆胡运一个专业的老师带着学,这样效率会更高。自己一个人闷头自学的话,不仅学习效率低,而且也不能保证学习效果。
在入门期我是看陆雁西班牙语课来打基础的,在西语刚上手的时候必须要看上一遍。老师从最基础的语法知识讲起,我一个小白自学起来完全无压力。我能把西语基础打的这么牢,关键就在于陆雁了,一定得认真听才行。把它吃透之后,我后面再深入去学西语,就明显好上手了。
刚开始主要就是对发音的学习了,老师讲的特别详细,而且语言特别犀利,很有记忆点,很多发音需要注意的要点我听了一遍就记住了。之后按照老师讲的反复练习,很快就掌握住了标准的发音,在发音这一块的学习没有花费太多时间。
老师在课上讲的单词和短语都是日常常用的,很多话题也都是跟生活相关的,听起来一点都不会感觉枯燥,反而会觉得很有意思,想一直听下去。通常我在听课的时候就把老师讲到的大部分单词和短语记住了,课下再稍加复习,就都掌握住了,听陆雁给我减少了很多背诵压力。
我大概用了一个多月就把它听完一遍了,感觉自己的收获非常大,西语的基础知识我都已做碰经掌握住了,还记住了很多日常常用的单词和短语。更重要的是,我养成了学习西语的思维习惯,这对我之后的学习帮助很大。
二、西语进阶学习
1、听力
大家都知道西语的语速是出了名的快,一开始听会非常不适应,我刚开始也是这样,我刚开始主要是听教材配套的音频来练习听力,这可是最适合初学者的听力材料,发音标准,而且还有听力原文可以对照,我一边听一边跟读,把里面的课文录音都反复听了好几遍,慢慢地就培养出了一些西语语感。
之后我开始尝试用每日西语听力APP,看一些西语电影来练习听力。在学西语期间,我基本上每个月都会看两部西语电影,看电影的时候,不仅锻炼到了自己的西语水平,而且还了解到了很多西语国家当地的文化和风土人情,收获很大。看完电影之后,我还会用西语写几句影评,非常锻炼表达能力。
2、阅读
很多人学西语的时候会感觉除了教材经常想看点什么其他的,但具体能看啥又没有头绪,而且也不知道自己水平可以看什么,其实这个时候去阅读一些西语国家的教材是一个很好的选择。
就像小朋友一样学习,不止学习西语,也学习数学,地理,历史,化学,从小朋友们的课本开始看起,一本一本地看下去,我是在这个网站上找到的墨西哥的教材。
我是从幼儿园小学的课本开始看的,看到小学四、五年级的课本的时候,就发现里面出现了很多《现代西班牙语》等西语教材上面没有学到的词汇,看到中学的语文课本时,就感觉读起来已经有一些挑战了,这样一步一步,一本一本地看下来,就会感觉到西语世界大有不同。
3、写作
写作没有什么好的提升方法,最关键的还是多写多练,平时可以多积累一些好的表达,我一般在阅读的时候看到好的句子都会摘抄下来,有空的时候读一读、背一背,在自己写作的时候就能套用上。
我每次写完一篇文章都会在languagetool这个网站上纠错,把自己写的西语文章直接粘贴上去,再点一下绿色小按钮,就会出现纠错结果了,可以检查出书写,语法等错误。网站会把不同的错误用不同颜色标出来,这一点真的超级贴心。
而且我不知道怎么修改错误的时候,点一下错误的地方,在错误下方就会出现它的修改建议,直接点击合适的选项就能自动修改了,真的特别人性化!如果想弄清楚它给出的修改建议来源,直接点explain就能看到塞万提斯的官方解析, 再点examples还可以看到其他例子,真的非常方便,强烈推荐给大家!
4、口语
提高口语水平最直接、最有效的方法就是多开口说。我一般在听教材上的课文录音的时候,都会一边听一边跟读,一篇课文听上很多遍,然后尝试着去把它复述下来,能复述多少是多少,这是一个把听到的信息重新组合的过程,也是一个很好的锻炼口语的机会。
平时我还经常“自言自语”来练习西语口语,自己跟自己对话,想到什么说什么,随心所欲,经过日复一日的练习,说的多了,慢慢地我也开始变得更自信了,不再害怕自己会说错了,也敢于跟别人用西语沟通了。刚开始学西语的小伙伴们可以尝试一下“自言自语”这个办法,真的有用!
5. 留学西班牙大学读哪些专业的前景好
西班牙大学的教学质量很优秀,而且留学费用也比较低,吸引了许多留学生来留学。在西班牙留学,选择哪些专业比较好?下面就与来看看西班牙留学的这些热门专业是什么吧。
一、热门专业
1、文化管理
西班牙素有文化大国之称,这方面和中国相同,都是非常有文化底蕴的国家。文化管理专业是一个培养文化管理人才的专业,包含对展览、演出、艺术等多方面的综合知识整合,只要你对文化知识或是文化推广等与文化有关的方面感兴趣,这个专业就一定适合你了。
2、教育学
教育学主要研究教育现象和问题、揭示一般教育规律。特别是现代社会的发展,现代教育实践的发展,对于教育学研究提出更新、更高的要求。一般需要深入研究的教育问题有很多,例如教育本质问题,教育、社会、人三者关系问题,教育目的、内容、教育实施的途径、方法、形式,教育过程问题,教育制度、教育管理等问题。
3、对外西语教学
对外西班牙语是以其他语言为母语的国家或民族的人为对象的对外西班牙语教学,也称为对外西班牙语教学或者西班牙语作为第二语言教学。对外西班牙语专业为高等院校、国际学校等培养具有较高外语文化修养且能以外语为工作语言的西班牙语人才和对外西班牙语教师,为旅游和各类涉外部门培养导游和翻译人才。
4、西班牙语文学
西班牙文学在全世界都是一颗璀璨的明珠,是诺贝尔文学奖的高产国。对于文学爱好者以及西语文化爱好者来说,西班牙文学无疑是最佳专业人选。
二、去西班牙留学的条件
1、国内500课时语言学习
通常国内的学生在去西班牙留学之前对于西语的掌握都为零,但是要顺利通过使馆签证的要求,是必须要学习500课时的出国西语课程,能够达到日常生活交流水平,也就是A2水平。
2、西班牙语言学院学习
学生在国内学习基础课程并通过签证顺利到达西班牙之后,还要继续进行西班牙语课程学习。这个课程帮助学生从生活基础用语提升到能听懂大学授课的水平,即B2水平。
3、申请西班牙本科要求学生在国内要有高考成绩,高考成绩最低要当地总分的45%以上(以全国卷总分750分为例,高考分数338分以上者即具备申请资格)。无高考成绩或中专毕业生,可先通过高职学习,而后进入西班牙大学学习。
4、国内专、本科毕业生只要西班牙语达到B2以上水平,即可申请攻读西班牙硕士学位。申请硕士要求学生提供大学阶段的在校成绩单、学历和推荐信等材料。根据不同大学、申请专业的不同,具体要求也有所不同。商科、人文、教育等领域硕士接受跨专业申请。
5、担保金是指申请留学签证递交使馆的一个定期存款证明,通常为15-20万人民币,这笔钱不用交到使馆,而是存在直系亲属或本人名下的账户上的。时间要求是冻结6个月,也就是定期存款期限为至少6个月直至学生到达西班牙之后。
三、西班牙留学方案
1、有高考成绩的普通高中毕业生
学生在高考成绩达到400分或400分以上的情况下,读完语言后,可以通过西班牙的远程教育大学转换高考分数,然后通过转换后的成绩申请西班牙的公立大学本科。西班牙公立大学本科是免学费的4年制大学课程,学生毕业后所取得的学生学位证书,中国教育部均可认证。
2、高考成绩过低或者无高考成绩的普通高中毕业生,职高和中专毕业生
学生没有合格的高考成绩,或者没有高考成绩,在读完语言的情况下,可以先进入西班牙的FP(高等职业院校)学习,FP相当于国内的'专科,学制是1年半到2年(语言也可以在FP中学习)。一年的学费根据专业在2000-3000欧元不等。学生完成FP课程后,可以通过FP中的学分,在申请本科同专业的情况下,转学分进入公立大学继续读FP所学的专业。也可以免试进入公立大学从新就读其他专业。FP有私立和公立的两种,均是收取学费的。
3、语言+专业双录取项目
高中毕业生和专科或本科在读以及专科或本科毕业生均可以通过此项目在国内申请到语言+专业的双录取通知书。即在西班牙大学指定语言学校或大学语言中心就读8-9个月的语言后,进入相应项目大学就读本科或研究生。
6. 西班牙语专业开设课程设置,课程内容学什么
西班牙语专业开设课程设置,课程内容学什么
西班牙语专业介绍及开设课程
在国内开设西班牙语的院校只有20多所。
①西班牙语专业主要实践教学环节
包括教学实习、论文写作等。
②西班牙语专业培养目标
本专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。
③西班牙语专业培养要求
本专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的.基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。
④西班牙语专业毕业生具备的专业知识与能力
1.了解我国有关的方针、政策、法规;
2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;
3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;
4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;
5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;
6.具有第二外国语的一定的实际应用能力;
7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。
专业代码:050205
授予学位:文学学士
修学年限:四年
⑤西班牙语专业开设课程:
基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。
7. 西班牙语专业课程有哪些
西班牙语专业介绍
西班牙语专业培养具有扎实的相应于语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。
西班牙语就业前景
本专业就业前景好,市场需求量大,毕业生可以在中外工商部门、外资企业、对外贸易公司、商务咨询公司、以及其它相关管理部门从事外事、商贸、西班牙语文秘、外贸业务员、跟单员、单证员、西班牙语客服代表、商务西班牙语翻译等工作。
西班牙语专业课程
基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。
西班牙语培养目标与要求
本专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。
本专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。
8. 西班牙语29个字母发音 [试论大学西班牙语教学中的文化渗透]
语言和文化是密不可分的统一体。在大学西班牙语教学中要重视语言和文化的关系,运用恰当的教学方法是语言和文化这两个方面有机地联系起来,提高西、汉文化差异的敏感性,培养学生的跨文化意识,提高其跨文化交际的能力。
教学方法 文化交际 大学西班牙语
一、引言
美国语言学家萨丕尔在他《语言》一书中写道:“语言有一个环境,使用语言讲话的人们属于一个由于自身特征不同而与其他集团分开的集团,语言不能脱离文化而存在。”由此可见,语言和文化是密不可分的统一体,语言是文化的载体,也是该社会整个文化的基础,文化对语言反过来又起着制约作用。因此,在大学的西班牙语的教学中,教师不应只注重培养学生的“纯语言能力”,即听、说、读、写、译这几项基本技能而忽视外语文化教学,在西班牙语的教学中注重文化渗透是十分必要的。
二、大学西班牙语教学中文化渗透的实践意义
我国传统的外语教学对文化传授重视不足,历来一说到外语教学,人们往往只谈及语音、语法、词汇知识等语言知识的教学和对学生“纯语言能力”的培养和训练。在实际教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构的讲授,而忽视了语言的文化载体功能,忽视了语言的社会环境,特别是不同的语言间的文化差异,致使培养出来的学生虽然发音准确、语法知识牢固,但是学生往往弄不清楚应该在什么场合说什么话,致使说出来的外语经常令人费解,甚至造成误解。
语言本身就是文化的一部分,是文化的载体,反映了一个民族的历史地理、传统习俗、风土人情、生活方式、价值观念和思维方式等,故而语言和语言的应用不可能脱离文化而独立存在。西班牙语教学从语音、语调、词汇到表达都无处不渗透着异域文化的色彩。学习一门语言的过程,同时也是认识和了解其文化知识的过程,难以想象一个缺乏对异国文化知识背景的人能这一国家进行正常的交往。轿族正如美国语言学家罗伯特・拉多曾指出:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。”“El abad lo que canta yanta.”这个西班牙语句子,看上去是个很简单的句子,它是文艺复兴时期的西班牙伟大作家塞万提斯最着名的作品《堂吉诃德》中的一句着名谚语,如果不了解文化上的内涵,而仅是单纯地从语言的角度去理解,也只能懂得句子词汇的表面意义和语言结构,而无法真正了解这句话的意义。
因此,针对当前大学西班牙语教学中重视语法、忽视文化教学的现象,以及在实际的跨文化交际中存在的文化休克现象,西语教师要明确地认识到跨文化交际在外语教学中的重要性,以培养学生的跨文化意识为己任,全面提高西班牙语教学的效率和质量,显着提高学生的语用能力。所以,在西闭圆弊班牙语教学中重视文化渗透有着不可低估的实际意义。
三、西班牙语教学中文化渗透的方法
语言和文化是相互依存,不可分割的。大学西班牙语教学不仅仅是语言教学,也是文化教学。要攻克文化差异对语言学习造成的障碍,在大学西班牙语教学中的文化导入首先要注重与日常生活的主要方面密切联系,对于那些干扰学生交际的文化因素,要详细解释,多做练习,使学生做到学以致用;其次,课堂上文化的导入尽量与学生所学的教材相结合或是教材内容的适度拓展,采用内容丰富、形式多样的教学方式,见缝插针地进行文化渗透,从而使语言教学更富吸引力,更加生动实用,也更有利于增强学生的学习积极性和提高学习效率。
1.从词汇入手,努力挖掘文化内涵
词汇教学是语言教学的重要组成部分,许腔橘多词汇在长期的使用过程中积淀了丰富的文化内涵。一般两种语言的常用词汇中意义完全对等的情况比较少见,表面意义对应的词,也许表达的却是完全不同的文化心理,引起不同的联想。大学西班牙语教师在平时的教学工作中,要留意挖掘、搜集词汇内部的文化因素,经常对比、归纳和总结这些词汇与我国文化的差异。
举例来说,在动物词汇的文化伴随意义方面,西汉两种语言的差异就相当明显。猴子在中国文化里颇受青睐,它是聪明伶俐、活泼灵巧、追求自由的象征。而在我国传统文化中猴也有很高的地位。自古以来,人们就有猴”与“侯”同音的说法,“侯”为中国古代的爵位之一。《礼・王制》中记载:“王者之禄爵,公、侯、伯、子、男,凡五等。”自此以后,五爵虽有变化,但历代都有侯爵。如春秋战国时期的列国诸侯,秦汉时代的封侯拜将,人们希望加官封侯,于是封侯使“猴”更增添了一种吉祥、富贵的象征意义。中国古典四大名着《西游记》中机智勇敢的孙悟空更使得猴子在中国人心中的形象得以大幅提升,而在西班牙语里,猴子则带有“微不足道、滑稽可笑”之意,在与猴子有关的习语里多为贬义。
另外,在颜色词汇的文化附加义方面,两种语言的差异也不小。西班牙语和汉语中对绿色这个色彩词汇在语用方面存在诸多不同之处:比如,西语中的ponerse verde de envidia翻译成汉语就改变了颜色,意为“害了红眼病”或“眼红”。另外,在西语中的verde还可以用来表示“生的,未煮熟的(专指食物)、不成熟、知识浅薄、缺乏经验”等类似的意思,例如:“Ese baloncestista es bastante joven y está aún un poco verde.”(这个篮球运动员相当年轻,经验还不足)。还有,西语中的“verde”又是还可以表示“风流的,好色的”的意思,例如,“viejo verde”指“老色鬼”,“libros verdes”意为“黄色书籍”。让学生在掌握了西班牙语词汇的特殊文化背景之后,他们对“sangre azul”(贵族血统)、“ponerse rojo”(感到害臊、难堪)、“oveja negra”(害群之马)、“un día de perros”(糟糕的一天)、“comer pavo”(指在舞会上,没有被人邀请跳舞的女人)等词汇也就不难理解了。
2.从西班牙语国家的特有节日入手,进行文化渗透
每个国家每个民族都有自己的节日。西语国家大多节日丰富多彩,种类繁多,以西班牙为例,每年约有200多个节日。除了国庆节、元旦、圣诞节、复活节、圣周等一些重要的传统节日外,每个地区都有自己的带有浓郁地方色彩的节日。比如在教授《西语国家概况》这门课程时,教材中提到了西班牙世界闻名的两个节日,奔牛节(San Fermín)和西红柿节(Tomatina),这是教师可以把握这一时机,在课堂上通过展示PPT课件和播放在西语网站上下载的与这两个节日相关的新闻报道、广播音频,向学生进行文化教育,介绍节日的地点、由来和庆祝方式,以及相关词汇表达,这样既培养学生的文化意识,又拓宽了学生的知识面和词汇量。
3.对比西汉“熟语”表达差异
西班牙语和汉语中都有相当多的习惯用语、谚语、成语和俗语。西语中的这些语言现象统称“熟语”(modismo)。它们是一个民族特有的历史背景、文化生活、风俗习惯、心理情绪等的具体反映,都具有丰富的文化内涵。它们大多语言洗练、寓意深刻,学生在理解和应用时一般都会存在不同程度的困难,这就要求教师在大学西班牙语的教学过程中,结合实例讲授习语的文化背景,并进行适当地知识拓展,逐渐增强学生跨文化交际意识的敏感性和适应性。西班牙语中有大量来自《圣经》和西方神话的词汇,比如“apocalíptico”(取苦难、恐怖之意)、“diluviano”(形容历史久远的事务)。
另外,熟语的产生源于人们的劳动、生产、生活等社会实践,他们常用浅显鲜活、生动简练的语言,高度地阐述了人文习俗、思想好恶,并体现其民族的独特的自然、社会和人文因素,具有浓厚的民族特色。
4.利用各种机会,向学生灌输非语言交际知识
人类交际往往强调语言交际,却忽略了非语言交际的重要性。非语言交际是人类在语言之外进行交流的所有符号。莫然(Genelle G.Morain)将非语言文化交际分为三类:
人体语:与他人交往时所使用的移动、手势、姿态、面部表情、目光接触、人体接触、人体距离。
物体语:与他人交际是所使用的标志、图案、实物、服装和个人饰品。
环境语:颜色、亮度、建筑、空间、方向和周围的自然环境。
虽然非语言文化内容不太直观,但它同样是文化的重要组成部分,在教学中不容忽视。例如,在一节外教课上,西班牙籍教师在课堂上向一位同学提问,学生用一只手的食指和中指指着自己的太阳穴,表示“他需要想一想,考虑一下”,而西班牙外教却因此而生气了,因为这个手势在西班牙表示“alguien está pasado,loco,ido,chaveta”,即“某人做事情做得过份了或某人丧失理智、疯了”。如果教师在获知这种情况后,能够及时地准备图片或多媒体课件向学生们讲解在不同的文化背景下同一手势的不同含义,这样既能给学生留下比较深刻的印象,又拓宽了学生的文化视野。
四、结束语
综上所述,西汉文化差异是客观存在的。如果大学教师教授的西班牙语背离了它的文化内涵,就会只剩下一个空壳了。优秀的大学西班牙语教学必须将文化背景知识的渗透由始至终地贯穿于外语教学实践过程之中。在这个过程中,教师一定要重视西汉两种语言与文化的对比,尽力挖掘教材本身的文化因素,利用各种机会、不拘形式地向学生们灌输相关的文化知识,培养学生的跨文化意识,让学生真正地掌握和灵活运用西班牙语。
参考文献:
[1]常世儒.西汉口译实用理论与技巧[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
[2]唐民权.西班牙语习语词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[3]孟宪臣.街头西班牙语习语[M].北京:北京语言文化大学出版社,2008.
[4]孟宪臣.街头西班牙语俚语[M].北京:北京语言文化大学出版社,2007.
[5]赵士钰.汉语西班牙语双语比较[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[6]盛力.西汉翻译教程[M].背景:外语教学与研究出版社,2005.
[7]杨云嵋.探讨《堂吉诃德》中中西谚语的语义对比及具体的翻译对策[J].硅谷,2009,(9).
[8]付彩艳.汉语和西班牙语中动物词汇的文化伴随意义对比分析[J].语文学刊(外语教育与教学),2009,(12).
9. 西班牙语专业学习内容是什么
西班牙语专业课程有西语精读、西语泛读、西语听力、西语口语、西语写作、中西互译、经贸西语会话、毛泽东思想、哲学、邓小平理论、公文写作(中文)、大学英语、国际商法、文科高等数学、体育、计算机、北京导游、西班牙文化概况。根据每个学校不同,开的课程都不同的,还可能开的课程有:西语报刊阅读、口译等。