西班牙语vos什么意思
‘壹’ 西班牙语人称代词
LZ没问物主代词,所以复制一楼的外加补充
我, yo
你, tú
他, él
她,ella
你们 vosotros/vosotras
我们。 nosotros/nosotras
他们。ellos
她们,ellas
另外要注意您们的用法:您 usted 您们ustedes,其后的动词变位跟第3人称的一致,在现在大部分拉美国家的西语里,ustedes(您们)已经完全取代vosotros(你们)了,这也有其好处,就是变位简单了不少,因为vosotros后的动词变位是独立的
‘贰’ 西班牙语的我爱你怎么读
西班牙语的我爱你,读Yo te amo.
一、人称代词的人称和格。
西班牙语的名词和人称代词,有主格、与格、宾格和夺格之分。各个人称代词的主格、与格、宾格和夺格如下:
yo——me——me——mi 我
tu——te——te——ti 你
el——le——lo——el 他
ella——le——la——ella 她
ello——le——lo——ello 它
usted——le——la/lo——usted 您
nosotros——nos——nos——nosotros 我们
nosotras——nos——nos——nosotras 我们
vosotros——vos——vos——vosotros 你们
vosotras——vos——vos——vosotras 你们
ellos——les——los——ellos 他们
ellas——les——las——ellos 她们
ustedes——les——los/las——ustedes 您们。
二、动词amar的变位。
amar是第一组规则变化动词。其变位形式如下:
yo amo
tu amas
el ama
nosotros amamos
vosotros amais
ellos aman.
‘叁’ 西班牙语在线翻译
你拼写能力很差的样子~~
如果是阿根廷发音的话~应该是:
1-QUE QUIERES?
你要干嘛?(语气上是“干嘛?”,但是如果比较友善的讲法多次是“QUE TE PUEDO AYUDAR?”)然后后面的ya no puedo domo vos是:我不可以 DOMO VOS,这个DOMOVOS我真的想不是什么~~这发音很离奇。
2-SALGO是SALIR的变位,SALGO是第一人称,意思是“要我离开?”或“要我出去?”而SALIS呢这个应该讲错的吧?
根据这样的连接应该是你讲了SALIS,然后别人问你:你刚刚说SALGO还是SALIS。如果是SALIR的第二人称过去式那么就是SALISTE(过往,你离开了?)。
3-应该是BUENO吧?如果是BUONO的话就是意大利语了。连个N应该是发音的时候加强了EN音所以听起来是NN实际上在语源学上的确两个N的但是因为听起来跟一个N没太大分别所以后来的双N都减了一个N。比如CONECTAR,MANUAL,ANA(现在还有很多人的名字是写成ANNA的)。。
而BUENO的意思是:“好”。语起上可能加了个S结尾吧~~~~(或者像某些人说BUENOS DIAS加了个S一样)~~~比如在英文里的WELL,组语词的方式加了在句子上。。。
4-这个很离谱~听力很差吧~~有可能是AUNQUE TAMBIEN 也可能是AUNQUE~ESTA BIEN。
第一个情况下是连句的,“什么什么。。。AUNQUE TAMBIEN。。。然后什么什么”这情况的意思是“就算一样(。什么什么。。就算。。什么什么。。都一样。。。是什么什么。。。”
第二个情况下应该是想表达“就算是。。。(然后打断了)~~好吧,就这样。”原本是想矫正或提问的结果想着想着觉得是对的就接受了(感觉上应该是这样)。不过也可以是:AUQUE ESTA BIEN“。。。就算是对的。。。”
5-这句相当严重,是不是PODRA O NO?或PODRAS O NO?
就是“你可以不?”或“他行吗?”但听发音应该是第一个“你可以吗?”
6-SOLO AMO 如果直接这么翻译的话是“就是喜欢”或“我只爱”
但是如果AMO后面少了个R的话那么就差很远了,SOLO AMOR(“只有爱”,“只有爱情”或“只有爱人/恋人”都可以译)在歌词上应该经常看到。
7-听发音应该是CONTIGO IGUALMENTE。
IGUALMENTE是“一样”的意思,在问候语答的时候经常会听见。比如:QUE TENGA UN BUEN DIA(祝你有好的一天/祝你幸运)然后别人就会答,IGUALMENTE(你也是,等于在英语里的YOU TOO~)。
但是加上CONTIGO在前面~~~~~个人觉得~~听起来好像在讽刺他人。
因为我很少听阿根廷人讲话所以有可能是他们喜欢加CONTIGO在前面吧。
PS:你的听力很差~~~加强下吧,多点补习。。。
‘肆’ ¿Podemos sentarnos西语,什么意思
意思是“我们可以做么?”
再来分析一下两个单词的原型,podemos的原型是poder,这是poder的昌歼厅第一人称复数的一般现在时变位,所以这句话说的麻烦一点就是¿Nosotros podemos sentarnos?主要因为西班牙语动词变位的特殊性所以一般性都会跟后面的动词合起来
sentarnos的原型是sentar,后面的nos涉及到反身代词这个概念。一开始理解稍微有点复杂,你可以多看看书上的解释更有利于理解,这里就浅解一下,反身代词的变位有me,te,se,nos,vos,se。分耐隐别对应人称代词改烂的yo,tu,él,nosotros,vosotros,ellos。 按陈述句来看的话sentarnos其实“nos sentamos”,只是前面的poder先做了变位,所以sentar就只能保持原型,而nos就跑到他后面去了。
‘伍’ 西班牙文Yo和ME的区别
哦 这个啊
yo 是我
me 是指我
例如 我很痛 一般用 me ere 而不是用 yo ere 有点像口语 或习惯用语
也和英语很像的 比如 我也是 ME TOO 而不是 l too
vos 是 vosotros 的缩写 指你们
例如 vos quiereis = vosotros quiereis 一样的
te 是指你 和me一样
te 是指你
tu 是你
例如 te quiero 我爱你 tu quiero 这个就很错误了 根本不可用
yo uso 我用 me uso 也是这个意思 要看用在什么地方 在什么情况下用
你学西班牙语吗?
留个QQ吧 我在西班牙留学 可以交流交流
我从小这里长大的 me uso 可以指 他使用我
0 0 me uso 可以指 他使用我 我怎么不知道。。。不是我用的意思吗。。
uso 是 usar 的动词原形吧。。那应该是使用的意思 uso 很明显是第一人称使用的。。。