泰国文字为什么没受到汉字影响
① 汉字曾经对哪些国家的字产生过影响
如果你到网络搜索会得到以下信息,其实我认为不只是越南、朝鲜、韩国、日本,受汉语影响较深,泰国现在使用的泰文也受到了一定影响,不过没有对上述四国的的影响大。
一、衍生字
汉字书写体系也是世界上最主要的源文字之一,在汉字的影响下,还产生过契丹文、女真文、西夏文、古壮字(方块壮字)、古白字(方块白字)、古布依字(方块布依字)、字喃等文字。但它们都因各种原因而消亡,而汉语中的女书,如今也无几人能识。日语的假名(仮名)在创制时也在很大程度上受到汉字字形的影响。
此外如蒙古文、满文、锡伯文等也是在汉字书写方式和书写工具的影响下,将从右向左书写的源自阿拉米文字的书写方式改为从上到下书写,文字的结构也随之有所变化。
二、汉字文化圈
汉字是承载文化的重要工具,目前留有大量用汉字书写的典籍。不同的方言、甚至语言都使用汉字作为共同书写体系。在古代日本、朝鲜和越南,汉字都曾是该国正式文书的唯一系统,因而汉字在历史上对文明的传播分享有着重要作用。
由于汉字和发声的联系不是非常密切,比较容易被其他民族所借用,如日本、朝鲜半岛和越南都曾经有过不会说汉语,单纯用汉字书写的历史阶段。汉字的这个特点对于维系一个统一的汉族──一个充满各种互相不能交流的方言群体的民族──起了主要的作用。
汉字对周边国家的文化产生过巨大的影响,形成了一个共同使用汉字的汉字文化圈,在日本、越南和朝鲜半岛,汉字被融合成它们语言的文字“汉字(かんじ)”。直到现在,日语中仍然把汉字认为是们书写体系的一部分。在朝鲜和越南,已经完全不再使用汉字;在韩国,汉字的使用在近几十年来越来越多。但是由于朝鲜语/韩语中使用了大量的汉字词汇,并且重音现象严重,所以在需要严谨表达的场合时仍然会使用汉字。虽然在通常情况下人名、公司机构名称等均使用韩文书写,不过大多数的人名、公司机构均有其对应的汉字名称。
1、日本:
汉字于公元3世纪经朝鲜半岛辗转传入日本。二战后日本开始限制汉字的数量和使用,颁布了《当用汉字表》及《人名用字表》等,其中简化了部分汉字(日本新字体),不过文学创作使用的汉字,并不在限制之列。日本除从中文中传入的汉字外,还创造和简化了一些汉字,如“辻”(十字路口)、“栃”、“峠”(山路)和“広”(广)、“転”(转)、“働”(劳动)等。(参见:日文汉字。)
2、朝鲜半岛:
公元3世纪左右,汉字传入了朝鲜半岛,朝鲜语/韩语曾经完全使用汉字来书写。1444年,朝鲜世宗大王颁布《训民正音》,发明了谚文与汉字一起使用。现在的大韩民国虽禁止在正式场合下使用汉字,并停止了在中小学中教授汉字,不过汉字在民间仍在继续使用,且可以按照个人习惯书写,但是现在能写一笔漂亮汉字的韩国人越来越少。朝鲜民主主义人民共和国于1948年废除了汉字,仅保留了十几个汉字。(参见:韩文汉字。)
3、越南:
公元1世纪汉字便传入了越南,越南语也曾完全使用汉字做为书写用文字,并在汉字的基础上创造了字喃,但是由于书写不便,汉字仍是主要的书写方式。1945年越南民主共和国成立后废除了汉字,使用了称为“国语字”的拼音文字。现在的越南文已经看不出汉字的痕迹了。(参见:喃字、儒字〈字儒〉)
② 古越南会使用汉字,泰国不用中国汉字的原因是哪些
作为东亚文明的引领者,中华文明深度影响东亚各国,其中最大的一个表现是古代多个国家使用汉字,作为官方语言之一,最终逐渐形成了“汉字文化圈”,成员为中国、越南、朝鲜、韩国、日本。然而,作为东南亚一直“亲中”的古泰国,为何不使用汉语,而一直使用泰语呢?原来,古代中南半岛并非一片蛮荒,而是隐藏了三个文明程度很高的大帝国!
总之,素可泰王朝建立之时,经过扶南、真腊、吴哥三大帝国的发展,中南半岛文明程度已经很高,泰国地区已经形成了非常成熟的语言文字系统,此后兰甘亨大帝的创立文字,其实只是改进形成本民族的语言文字。而越南、朝鲜、日本三国接受汉字,都是在唐朝之前,自身文字系统远不成熟之时。反过来说,
在柬埔寨、泰国等地区,汉语没有群众基础,也没有上层基础,因为上层受到的是印度制度文化,尤其是佛教影响更大,所以自然就没有像越南一样使用汉语。
值得一提的是,泰国没有使用汉语,还与国家影响力息息相关。素可泰王朝建立之时,中国处于南宋晚期,军事不强,汉字对泰国的吸引力不足,此后元朝官方语言又是蒙古语,明朝对泰国影响很大,但此时泰文已经根深蒂固,汉字自然难以动摇泰文地位。
③ 暹罗国为什么从始之终未曾使用过汉语
楼上的说法有错误,在古代的中南半岛,泰国是很弱小的.在公元一世纪,柬埔寨建立了扶南王国.扶南王国深受印度文化影响,从印度引进了南印度文字和历法,在随后的灭扶南王国建立起来真腊王国沿用改造成真腊字母,并在真腊王国之后的吴哥王朝采用.扶南,真腊,吴哥都是古代柬埔寨的国家.吴哥王朝强大时几乎统治了整个中南半岛.
公元1238年,泰族人起义建立了泰可素王朝,即元史中的暹国,也称暹罗,也就是现在的泰国啦.泰国建立独立的国家后才与中国有联系.此前泰国地区一直是古代柬埔寨的领土.
公元1283年,泰国国王改造真腊字母,创造了泰文.可见泰国文字受柬埔寨,印度文化的影响比受中国文化影响要大得多.
至于泰国没用汉语,这是很正常的.因为语言比文字要早出现很多,古代的朝鲜,日本在引进汉字前就有本民族的语言了.他们引进汉字只是为了记载事物.他们也不曾引用汉语作为民族语言.
形象的说,一个古代的朝鲜人或日本人,他们经过良好的教育后能用汉字写文章,能识别所有的汉字,但是他们几乎不会用汉语读一个汉字.他们只会用本民族的语言来读.
古代羌族是有自己的语言的,就算现在他们也保留有自己的语言,至于用汉字是因为羌族没有自己的文字.后来羌族成为中华民族的一员,自然就要用汉语,汉字咯.至于越南,在北宋前一直是中国的领土,跟内地是一样的.当然也要用汉语,汉字,后来越南独立后仍然使用汉字汉语两百多年,后来才创造了越南语和越南文字.曾经有位记者在越南古庙看到汉字写的对联,但是询问当地的越南人却没有一人懂.
④ 求问:泰国的文字有没有受到过汉字的影响越南呢
首先说越南,越南在100多年前一直是用汉语,后来在法国殖民时候,一个法国传教士给他们发明了一种语言就是现在的汉语
再说老挝,老挝文字与泰国文字大同小异,是在梵文和巴利文的基础上逐渐演变而来的。所以说老挝和泰国文字没有太大区别
还有就是缅甸,缅甸语属于汉藏语系藏缅语族缅语支;老挝语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支。它们与汉语同属于汉藏语系,但它们的文字与汉字却没有亲缘关系。
缅甸文字属于音节-音素文字,有33个辅音字母,元音在书写时除了在零声母时用字母外,一般都用符号代替。
老挝语有两种不同形体的拼音文字:一种较古老的称为“多坦”(意为“经文”),其形体和拼写均似旧傣仂文,现在仅见于寺庙的贝叶经,或在佛学院中使用;另一种称为“多老”(意为“老文”),它的形体和拼写都近似当代泰文。两者都来源于孟-高棉文的改革体,是当今老挝官方通用文字。
最后就是是说泰国,老挝缅甸文字是差不多的,惟独和越南的不怎么一样
望采纳
如果想更详细的了解出境游,关注下载APP“趣皮士”出境游问答神器,当地达人为您在线解答方方面面~
⑤ 为什么泰语高棉语缅甸语字母不一样,国家那么近,当年汉字为什么没有
东南亚国家在过去长期是欧洲殖民地,比如越南柬埔寨老挝是法国殖民地,缅甸是英国殖民地。他们的文化多多少少会受到西方影响。在上世纪四五十年代的时候,有股潮流是拼音化,当时也受了这个影响。
⑥ 老挝、越南,泰国、缅甸为什么这4个国家离得这么近,写的字差别那么大
首先说越南,越南在100多年前一直是用汉语,后来在法国殖民时候,一个法国传教士给他们发明了一种语言就是现在的汉语
再说老挝,老挝文字与泰国文字大同小异,是在梵文和巴利文的基础上逐渐演变而来的。所以说老挝和泰国文字没有太大区别
还有就是缅甸,缅甸语属于汉藏语系藏缅语族缅语支;老挝语属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支。它们与汉语同属于汉藏语系,但它们的文字与汉字却没有亲缘关系。
缅甸文字属于音节-音素文字,有33个辅音字母,元音在书写时除了在零声母时用字母外,一般都用符号代替。
老挝语有两种不同形体的拼音文字:一种较古老的称为“多坦”(意为“经文”),其形体和拼写均似旧傣仂文,现在仅见于寺庙的贝叶经,或在佛学院中使用;另一种称为“多老”(意为“老文”),它的形体和拼写都近似当代泰文。两者都来源于孟-高棉文的改革体,是当今老挝官方通用文字。
最后就是是说泰国,老挝缅甸文字是差不多的,惟独和越南的不怎么一样
⑦ 日本、朝鲜、泰国如何学汉字
楼主您好,
1、日本如何学汉字?
答:日本国家有明确规定,从幼儿园开始日本的孩子就要认识汉字,到后面的小学1年级到六年级乃至中学都有要认识的汉字数量和不同难度的汉字,日本人使用的日语中就有汉字。
但是汉字不代表汉语,日本的汉字是二战后的简化字(和中国大陆的简体字不同),学习汉语是就像我们学习一门外语一样的(除去英文,英文是上学必须要学的课程)。
2、朝鲜如何学习汉字?
答:朝鲜在1945年建国后开始大力废除汉字,效果也很显着,汉字在朝鲜基本没有残余,朝鲜现在规定的是之保留了18个必会汉字,其他的没有要求。
因为汉字曾是东亚地区(中国、朝鲜、韩国、日本、琉球、东南亚的越南、甚至有时包括蒙古)的唯一官方文字(蒙古除外),现在日韩中有汉字复活论,朝鲜领导人的表态是没有使用的必要,但是在某些情况下,可以学习,但是作为一门外语学习。
3、泰国如何学习汉字?
答:汉字没有影响到泰国,泰国也不像日本(包括琉球,即日本称的冲绳县)韩国朝鲜越南乃至蒙古、外东北、外西北和中亚等地区曾受汉字和(中古时期)汉语的影响,所以,汉字是完全作为一门外语学习的。
除此之外,根据你的问题呢,我做一些引申:
4、韩国如何学习汉字?
答:韩国中国清末时期开始将韩语提到官方文字(之一)的地位,韩国官方文字的变化是:汉字(清末甲午战争前)--汉韩双文(汉字主导)(李氏朝鲜被推翻后大韩民国、日韩合并到韩国建国前)--汉韩双文(韩文主导)(韩国建国初期)--韩语(汉字辅助,用括号括起来)(韩国建国二十度年后)--韩语(在必要的情况下才用汉字)(上世纪后期到现在),即使汉字越来越少,但韩国至今还未完全废除所有汉字,所以在语言中,韩语中是能看到汉字的。
另外,上层阶级的人还有很多人培养自己的孩子学习汉字,但不一定是汉语,不过汉语现在已经超过日本成为韩国人学习的除了韩语和英文以外的学习的最多的语言了。
现在,李明博政府已经实施小学课程中有汉字学习了。
5、越南如何学习汉字?
答:越南在法国殖民时期才开始使用现在的越南文,此前汉字一直是官方文字(后来还有和汉字接近的字喃),越南在南北未统一(南越和北越)以前南越学生课程里有汉字学习,统一后汉字遭到废除,但是受到汉字复活论的影响,越南领导人曾表示,在某些情况下可以学习,这样有利于越南人看懂越南古籍,但是实施力度不大。
汉字和汉语现在在越南是当作外语学习。
6、新加坡如何学习汉字?
答:新加坡有三种官方语言(英语、马来语和华语),华语即汉语,自然包括汉字,虽然英语在新加坡用的最广泛,但是新加坡还是有四分之三的人是华人后裔(东南亚称华族,即汉族,除去藏、蒙古、维吾尔、哈萨克、俄罗斯等个别中国少数民族以外的中国人的移民后裔,但多为汉族人后裔)。
新加坡人会汉字汉语汗正常,而且现在新加坡官方汉字是简体字(但繁体字依然还有使用)。
7、马来西亚如何学习汉字?
答:马来西亚有23%的人是华族人,一般这些人都会汉字汉语,因为祖先来自中国不同地方,他们精通各种汉语方言,但是现在标准汉语越来越受到重视,汉字是马来西亚出来马来语以外的最大的少数民族语言之一,华族人一般在家庭和学校里有学习汉字汉语的,非华族的人一般是把汉字汉语作为外语学习。