泰国的熟肉是什么意思
‘壹’ 什么是生肉,什么是熟肉
生肉是指还未经过字幕组翻译的原版,熟肉就是字幕组已经翻译了的。
生肉即“生的肉”,指的是,未进行加工(翻译)的ACGN作品,一般指动画的无字幕版。各大字幕组每天需要把没有字幕的生肉,加工成可以供广大日语、英语不好的用户欣赏的熟肉。
熟肉指的是已被字幕组/汉化组翻译过的动画/漫画/小说/游戏/电影等作品。现多用作网络用语,指经过压制、配有字幕的外语剧集,相对于未配有字幕的“生肉”而言。在动漫爱好者之中也流传着,指经字幕组翻译过,有字幕的动画。反之没有被翻译的动画资源则被称为“生肉”。
‘贰’ 生肉熟肉什么意思
生肉,网络用语。即“生的肉”,指的是,未进行加工(翻译)的ACGN作品,对应词汇是熟肉。含义为一般指动画的无字幕版。
熟肉是一个网络用语。指的是已被字幕组/汉化组翻译过的动画/漫画/小说/游戏/电影等作品。与之相对应的就是生肉,指没有被翻译的资源。
(2)泰国的熟肉是什么意思扩展阅读:
生肉词语来源:
一般指动画的无字幕版。各大字幕组每天需要把没有字幕的生肉,加工成可以供广大日语、英语不好的用户欣赏的熟肉。
没有被汉化组/字幕组翻译过就直接上传到网络供人观看的ACGN作品,经过一段时间后仍只有生肉,而不是熟肉的话,这个作品可能就是一些奇奇怪怪的东西了(不做解释)。
这个称呼可能源自里番,具体出处待考。大多数里番,同人志是生肉
生肉番一般会比熟肉早一段时间发布在视频网站(例如Bilibili),供一些日语方面的精通的人先行观看,也会有一些热心观众通过弹幕视频网站的弹幕系统进行听力翻译,这就是野生字幕君。
‘叁’ 电影熟肉讲的是什么意思
熟肉是一个特定的网络用语。熟肉指的是已被字幕组/汉化组翻译过的动画/漫画/小说/游戏/电影等作品。与之相对应的就是生肉,意为没有被翻译的资源。
‘肆’ 泰剧里什么叫生肉 熟肉 单元剧
生肉指没有配翻译字幕的资源;
熟肉就是已经压制内嵌字幕的资源。
单元剧是指由若干相对独立的单元构成的电视剧。即各集独立成章。每个单元的长度设为一集(或几集),每一集本身自成体系,是一个精美小巧的结构(即一个单元),但与其它各集又能紧密联系、环环相扣。
‘伍’ 生肉熟肉什么意思
生肉,网络用语。即“生的肉”,指的是,未进行加工(翻译)的ACGN作品,对应词汇是熟肉。含义为一般指动画的无字幕版。
熟肉是一个网络用语。指的是已被字幕组/汉化组翻译过的动画/漫画/小说/游戏/电影等作品。与之相对应的就是生肉,指没有被翻译的资源。
生肉词语来源:
一般指动画的无字幕版。各大字幕组每天需要把没有字幕的生肉,加工成可以供广大日语、英语不好的用户欣赏的熟肉。
没有被汉化组/字幕组翻译过就直接上传到网络供人观看的ACGN作品,经过一段时间后仍只有生肉,而不是熟肉的话,这个作品可能就是一些奇奇怪怪的东西了(不做解释)。
相关背景:
熟肉将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容,另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,造成节目播出比较混乱,字幕之间互相遮掩,不该出现字幕时也胡乱出现的现象比较严重。
由于美剧和日本动漫在中国国内的流行,需要字幕组的已经不单单是国外的电影。已经发展到制作美国电视剧字幕的美剧字幕组和制作日本动漫的动漫字幕组。
‘陆’ 动漫中“熟肉”是什么意思
1.
熟肉指的是已被字幕组/汉化组翻译过的动画/漫画/小说/游戏/电影等作品。
2.
现多用作网络用语,指经过压制、配有字幕的外语剧集,相对于未配有字幕的“生肉”而言。在动漫爱好者之中也流传着,指经字幕组翻译过,有字幕的动画。反之没有被翻译的动画资源则被称为“生肉”。