当前位置:首页 » 泰国资讯 » 泰国古语和现代语为什么不一样

泰国古语和现代语为什么不一样

发布时间: 2022-10-07 08:43:52

Ⅰ 古越语跟粤语为何不同

古越语后来是发展成壮语跟越南语的.跟粤语可以说毫无关系.顶多是吸收了少数的词汇.粤语是由中古汉语发展而来.客家话也是由古汉语发展而来.其实每一种方言都是继承了不同朝代的官话口音.之所以很多人错误的认为粤语是古越语发展而来大概就是因为地域问题,古越族是生活在现在的粤地区.但是这很容易知道这种观点是错误的.美国以前还是印第安人的,现在都讲英文,难道英文也是印第安语发展而来吗?所以说光看地域是没用的.粤语也是当时的强势种族汉族人入侵或者说是迁移到现在的粤地区带来的.而由于地理环境问题,也就是多山跟中原隔绝.所以比较好的保留了古汉语的成分.北方跟中原地区有经历过多次战争.混杂了一些游牧民族的口音.汉人对自己的文化一向自视甚高所以极少可能说来到古越地区就学习古越人的语言,当然语言是不断融合的.那也只是吸收一小部分.日本古时从我们中国学习了很多语言词汇方面的东西,而客家话粤语之类的更是直接继承各个朝代的官话.所以跟日语有相像的地方正好证明日语学习古汉语的痕迹.

Ⅱ 是不是同样的字和词语古汉语和现代汉语的发音不样

不仅不一样,而且差别极其大,大到现代人根本无法相信。

以前的汉语分为中古汉语和上古汉语。上古汉语就是先秦时代的,中古汉语是唐宋时期的。现代人穿越到明清,勉强能听懂,穿越到唐宋几乎听不懂,穿越到先秦绝对听不懂一个字。

举个例子,孔这个字的读音在上古可能读做kulong,所以有个词语“窟窿”,意义和读音都和孔相近,就是孔的这个字上古读音的一丝痕迹。

上古汉语我们现在无法真正准确的知道了,只能根据各种韵书等资料的记载,参考其他地区语言来最大可能的还原,这叫拟音。

古汉语的读音听起来更接近藏语,泰语这些其他国家或民族的语言,现代人听到甚至不能相信这是汉语读音。它有前缀和后缀,就跟英语单词一样,不是我们现在这种一字一音。

这种原始的读音现在只能在一些方言里,因为封闭而保留了痕迹的少数民族语言比如藏语,以及和汉语有很深渊源的日语韩语越南语里去寻找蛛丝马迹。

语言和文字的发展趋势是一样的,就是越来越方便简单。古汉语的读音比现在麻烦复杂的多。

你想了解古汉语读音,可以直接网络上古汉语读音,有很多视频音频可以直接感受

全文手打,有问题请继续追问,满意请采纳,谢谢。

Ⅲ 泰国的文字有什么特点

泰国语是一种孤立型语言,没有太多的动词变化的,一般人作为二外学习,也有作为职业需要(旅游)学习的:)~
泰国语旧称暹罗语(Siamese),泰国的官方语言。属汉藏语系壮侗语族壮傣语支,使用人口约5000万,有中部、北部、东北部和南部等 4个方言区,曼谷话是泰语的标准语。泰语有元音21个,其中单元音18个,复合元音3个,元音分长短,可以区别词义;有辅音 21个,其中p、t、k、m、n、 、、w、j可以作韵尾;有5个声调:33、21、41、45、14。泰语是一种孤立型语言。基本词汇以单音节词居多。构词中广泛使用合成和重迭等手段。泰语中吸收了大量的梵语、巴利语和相当数量的孟语、高棉语、汉语、马来语和英语词汇。泰语词没有形态变化。词序和虚词是表达语法意义的主要手段。基本词序是:主语—谓语—宾语。定语在中心词之后。状语有的在中心词之前,有的在后。数词、量词和名词组合时,一般是名词在前,数词居中,量词在后。
泰文属于音位文字类型。13世纪的兰甘亨碑文是目前发现的最早最完整的泰文文献。据该碑文记载,1283年素可泰王朝兰甘亨大帝创造了泰语文字。实际上泰文是将孟文和高棉文加以改造而成的,以后经过历代的改革形成现代泰文。现代泰文有辅音字母42个,元音字母和符号32个,元音字母可以在辅音字母的前后出现,还可以出现在辅音字母的上、下部位。有4个声调符号,标在辅音的右上方,第一声调不标符号,泰文自左而右书写,一般不使用标点符号

Ⅳ 为什么古汉语发音与现代汉语发音差别这么大

古代汉语发音和现代汉语差别确实很大这个主要是几千来汉语经历很多次的融合。但是现在韩语,广东白话,客家话,福州话任然保留着古代汉语的发音这个是因为古代中国北方居民迁徙到赣南或者广东、福建之后即在当地稳定地居住下来,这些地方由于地理上的因素,千百年来较大程度上与外界隔绝,未曾发生导致当地居民大量死亡或大量外逃的大规模战争,亦未曾发生大规模的不同族群的融合,故而古老的语言能够一代传一代地传承下来。当然,当代的广东白话、客家话、福州话也并非每个字都与其古代先辈带来的语言完全相同,由于受当地土着及后来来自北方的统治者的影响,部分字眼的发音方式和音调也发生了一些变化,其中一些发音甚至变化很大,从广东白话的音调接近于越南语、福建方言的音调接近于台湾山地居民语言就可知。关于韩语和日语,上一篇文章里已经说到,韩语实质是汉唐时期的中国“普通话”,同样由于相对隔离的地理环境,导致韩语至今仍保存着古代汉语的发音特点;而日语并非象韩语那样完全经历了汉化,只是部分词汇及其发音属于秦代至唐代间的汉语,同样由于日本属于基本上与外界隔绝的岛国,所以他们从中国引进的词汇及其发音一直保存至今。
这个看一首唐诗就知道了:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(cui);儿童相见不相识,笑问客从何处来。”在这首诗中,“来”应该按客家话、福建话、部分地区的江西话以及韩语那样发音为“lei”才与全诗押韵,按广东白话发音为“loi”也是不押韵的。这就说明,广东白话并非是唐代的“普通话”,而客家话、福建话和韩语则更多地保留了唐代的语音。对此,可以从广东白话区人口的历史变迁上进行研究:广东第一次归于中原政府统治是在秦代,秦代统一广东后,向广东移民百万,而当时广东全境的人口估计也就几百万甚至只有一、两百万,此后,北方地区没有再向广东白话区进行压倒性的大规模移民;秦代从北方来的移民带来了当时的先进生产力,也在语言上对广东发生了极大影响,这种影响由于此后人口结构的相对稳定而一直保存至今,从广东白话中仍在使用的“入、屋企、睇”等许多秦代词汇及部分语句的状语倒置结构就可知广东白话主要是秦代“普通话”的“后代”,而非唐代“普通话”的“后代”。那么为什么有的唐诗用当代普通话去读无法押韵,而用广东白话去读也能押韵呢?这是因为,唐代与秦代相距的历史时间与当代与唐代相距的时间来比相对较短一些,而且其间中原地区受北方少数民族的影响仍不算很深(北方少数民族对中原地区影响最深的时代是五代十国、南宋、元、清),所以唐代“普通话”在很大程度上保存了秦代“普通话”的发音,只有少数词汇的发音发生了较大变化。

Ⅳ 泰国人讲的是什么语言

官方语言:泰语

泰语分为大泰方言(中国云南西部及西南部、缅甸北部及西北部、印度东北部),兰纳方言(中国云南南部、缅甸掸邦东北部、泰国北部、老挝北部、越南西北部),暹罗方言(泰国中部及南部、老挝南部、柬埔寨西北部)等三大方言。

泰王国北部、东北部是兰纳方言,中部、南部是暹罗方言,泰国中部方言是泰国的标准泰语。泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段。

(5)泰国古语和现代语为什么不一样扩展阅读

泰文:

泰文属于音位文字类型。13世纪的兰甘亨碑文是目前发现的最早最完整的泰文文献。据该碑文记载,1283年素可泰王朝的兰甘亨大帝创造了泰语文字。

实际上泰文是将孟文和高棉文(吉蔑文)加以改造而成的,以后经七百余年历代的改革形成现代泰文。

现代泰文有辅音字母42个,元音字母和符号32个。元音字母可以在辅音字母的前后出现, 还可以出现在辅音字母的上、下部位。

有4个声调符号,标在辅音的右上方,第一声调不标符号。泰文自左而右书写,一般不使用标点符号。同时泰文有自己的数字符号。

Ⅵ 泰国语和缅甸语为什么那么像

国家临近,文化融合,人们交往多的关系。就像韩国话很多都中文原文,韩国人名字发音和中文发音基本一样。同样,日本话好多发音也和中文差不多,好多发音和广东话很相似。中文和日文的字体不是更像吗,而且相同的字意思就差不多,一样的道理的。

Ⅶ 越南说什么语言和泰国语言类似吗

越南的语言为越语,泰国的语言泰语,两者是不同的两种语言,不类似。

1、越南语(Tiếng Việt/汉:语越),简称“越语”,越南的官方语言。属南亚语系越芒语族。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。越语还可以指春秋时期吴越地区人民的口音。

2、泰语(ภาษาไทย),也称傣语(Dai language),是傣泰民族的语言,属于东亚语系/汉藏语系的一种语言。全球有约6800万人口使用泰语。

泰语分为大泰方言(中国云南西部及西南部、缅甸北部及西北部、印度东北部),兰纳方言(中国云南南部、缅甸掸邦东北部、泰国北部、老挝北部、越南西北部),暹罗方言(泰国中部及南部、老挝南部、柬埔寨西北部)等三大方言。泰王国北部、东北部是兰纳方言,中部、南部是暹罗方言,泰国中部方言是泰国的标准泰语。

泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段。

(7)泰国古语和现代语为什么不一样扩展阅读:

泰语语序的特点:

泰语分成世俗用语、王族用语和僧侣用语三种。文字的书写采取连书形式,自左向右,横向书写,词与词之间不用标点,不留空格,一句话从头到尾连续不断的拼写,以空两个字母的间隔或句子当中的小停顿表示一个句子。

泰文字母的传统印刷体像五线谱上的音符,大部分字母都带有小圆圈,因此有人把它比作蝌蚪文。泰文与柬埔寨文字和老挝文字十分相似。

泰语的讲话和书写上,基本语序与汉语一样都是“主—谓—宾”结构,但是与汉语的最大区别是修饰语在被修饰语之后,简单而言即泰语形容词应该放在名词之后,副词放在动词之后,例如汉语中“这双袜子真美”,在泰语中的语序变成“袜子双这美真”。

Ⅷ 泰国语和越南语是否相同

泰语和越南语不相同

从语系上看泰国的泰语属于壮侗语系(或者汉藏语系侗台语族)壮傣语支西南部台语支;越南语属于南亚语系孟高棉语族越芒语支。双方之间起源不同;

从声母上来看,越南语有21~22个声母,没有复辅音声母;泰语由22个单辅音声母,还存在pr、pl、pʰr之类的12个复辅音声母,且泰语有大舌颤音r,越南语没有;

从韵母上看这俩也是区别很大,比如越南语没有长短音之分,泰语有;

从韵尾上看,泰语有[p]、[t]、[k]、[m]、[n]、[ŋ]、[j]、[w]、[ʔ]九个韵尾;按音位来算越南语有[p]、[t]、[k]、[m]、[n]、[ŋ]、[j]、[w]八个韵尾,少了一个[ʔ]。但是越南语的[ŋ]和[k]在前元音之后读作[ɲ]和[c],如果把这俩算独立音位,越南语的音位还比泰国多一个。

从声调上看,标准泰语五个声调;不计入声,越南语有六个声调,分别为平声、玄声、问声、跌声、锐声、重声。

泰语一个音节的书写结构

从词汇上看,越南语和泰语底层词汇完全不同,双方都引进了一些汉语借词,但是有所区别,比如泰语的数词都是汉语词,但越南语的数词还是自己的。越南语成规模地引入大量汉语借词,这些词占越南语目前词汇的七成左右,泰语引进的没这么大。另外就是泰语深受梵语、巴利语等印度语言影响,大批高级词汇是巴利语词,越南语就基本没有巴利语借词。

但是双方是有一些共同点的,比如泰语和越南语都被汉语影响,都有汉语借词;泰语和越南语都有声调,而且调值有一些相似,这导致越南语和泰语都有明显的“东南亚味”;泰语和越南语的音节结构相似,都由声母、介音、韵腹、韵尾、声调五部分组成;泰语和越南语语法上都是孤立语,没有性、数、格的区别次序和虚词都很重要;文句结构都是主谓宾(SVO);而且都倾向于定语后置等。

热点内容
西班牙8号球员有哪些 发布:2023-08-31 22:08:22 浏览:1178
怎么买日本衣服 发布:2023-08-31 22:08:20 浏览:513
新西兰有哪些人文景点 发布:2023-08-31 22:06:06 浏览:506
皇马西班牙人哪个台播 发布:2023-08-31 22:05:05 浏览:1094
新加坡船厂焊工工资待遇多少一个月 发布:2023-08-31 22:01:05 浏览:1148
缅甸红糖多少钱一斤真实 发布:2023-08-31 21:57:45 浏览:801
缅甸200万可以换多少人民币 发布:2023-08-31 21:57:39 浏览:721
新西兰跟中国的时差是多少 发布:2023-08-31 21:53:49 浏览:1308
中国哪个地方同时与老挝缅甸接壤 发布:2023-08-31 21:52:06 浏览:776
土耳其签证选哪个国家 发布:2023-08-31 21:37:38 浏览:556