泰国人如何看懂柬埔寨文字
㈠ 越南 柬埔寨 泰国 的文字,有何区别
越南是法国殖民地,语言文化被法国改变了。所以是拼音文字。导致现在的越南人看不懂祖先的文字。真是耻辱。
泰国,缅甸,老挝的语言则比较接近。因为百来年前都是一些诸侯国,打来打去。还有些小国家还是泰国的殖民地。
柬埔寨不知道。但是有的柬埔寨也会泰语。
就像中国云南,贵州,广西等地少数民族的方言和泰语都是一个语系。很多词汇都是一个发音。甚至不需要翻译去泰国都没问题。
㈡ 泰语,缅甸语,老挝语,柬埔寨语,有什么区别怎样学习这些语言
老挝语和泰语属于汉藏语系,古代时属于同一种语言,现在老挝语和泰语仍然可以进行沟通交流!而柬埔寨的高棉语却属于南亚语系,与泰国老挝无法沟通!
学习语言的话还是要靠自已努力的,佩文的小班教学吸引了不少同学,教的也不错,都是从国外回来的,可以去佩文。致力于日语、法语、韩语、德语、泰语、西班牙语、越南语、老挝语、缅甸语等小语种语言培训、英语各级别等级考试考前培训和出国留学服务等工作。
泰语(泰文:ภาษาไทย;英文:Thai language),也称傣语(Dai language),是泰族的语言,属于汉藏语系的一种语言。全球有约6800万人口使用泰语。
泰语主要是分布在泰国、老挝、缅甸、越南西北、柬埔寨西北、中国西南、印度东北的傣泰民族使用。
泰语分为大泰方言(中国云南西部及西南部、缅甸北部及西北部、印度东北部),兰纳方言(中国云南南部、缅甸掸邦东北部、泰国北部、老挝北部、越南西北部),暹罗方言(泰国中部及南部、老挝南部、柬埔寨西北部)等三大方言。泰王国北部、东北部是兰纳方言,中部、南部是暹罗方言,泰国中部方言是泰国的标准泰语。
㈢ 请问泰国 老挝 缅甸 柬埔寨 文字是一种吗
只有泰国,老挝缅甸文字一样,柬埔寨文字完全不一样。
㈣ 为什么泰国 柬埔寨和老挝文字那么像
外观相似,是因为都来自印度的婆罗米文字,老挝用澜沧体,泰国用的是以柬埔寨文为蓝本改进的素可泰体,中国西双版纳用的老傣文和泰国北部用的兰纳体一样,没学过的人,看老挝文,泰文,柬埔寨文,会觉得很像,学过的一眼就看出差别,但某些发音相同的字母确实长得很像在三种语里,毕竟都来自印度!然后说到听懂的方面,傣泰老之间容易听懂,这是民族渊源关系,就像北京人和山东人之间说话,口音不同,某些用词习惯不同,但是一般交流就没问题,这里插一段柬埔寨,柬埔寨民族和傣泰就不一样了,互相交流就不容易了,但也会有相同的词汇,就像汉族和朝鲜族,民族语言就有本质的差别,到韩语里却又有很多汉字词,但发音又不会和汉语百分百一样!因为主要文化佛教文化都来自印度的关系,然后泰国相对于老挝来说又进一步的吸收了柬埔寨的文化,因为以前中南半岛强国是柬埔寨,自然会受到影响,主要表现在:北部老挝和傣语里b音泰语就出现了p音 比如傣语说兄弟bi nong 泰语就叫pi nong 爸爸傣语叫bo泰语叫po 然后出现了双音节的 比如傣语里鱼叫ba泰语叫bla 远傣语叫该 泰语就成了glai 还有就是弹舌音 泰语中的弹舌音ร在傣语里分成h和l 泰语百ร้อย lroy 傣语就成了loy 爱รัก lrak 傣语傣语就叫hak 老挝靠近西双版纳所以版纳傣语和老挝语又会比较相近,交流无障碍!