泰国第一号石碑建立在哪个时代
A. 泰国三大国宝是什么
泰国三大国宝:玉佛寺、卧佛寺和金佛寺。
1、玉佛寺位于曼谷大王宫的东北角,是泰国最着名的佛寺,也是泰国三大国宝之一。玉佛寺是泰国佛教最神圣的地方,是查库里王朝的守护寺和护国寺,是泰国王族供奉玉佛像和举行宗教仪式的场所,因寺内供奉着玉佛而得名。
(1)泰国第一号石碑建立在哪个时代扩展阅读
旅游注意事项:
1、在曼谷,国王和王室成员是非常受人尊重的,曼谷泰国人室不敬罪的处罚条例,即使外国人也不可触犯。不要随便谈论或议论王室。遇有王室成员出席的场合,最好是留意其他人的动作,跟着照做。
2、人们视头部为神圣之地,因此不要随便触摸别人的头部。如果你无意中碰及他人的头部,应立即诚恳地道歉。特别忌讳外人抚摸小孩(尤其是小和尚)的头部,小孩子的头只允许国王、僧侣和自己的父母抚摸。
3、公众场合不要做出过于亲昵的举动,如拥抱、亲吻等。仅在某些海滩允许裸体晒日光浴。
4、避免使用暴力和粗鲁的语言,遇事要克制忍耐——这也是泰国人“乐天安命”的处世态度。
5、人们不用红笔签名。因为泰国人死后要用红笔在棺材口写上其姓氏。
6、泰历每年12月15日要举行水灯节,在观看水灯时一定要注意,无论那水灯多么精致美丽,都绝对不能拣起来。
7、进入寺庙要脱鞋,服装应整齐、端庄,不能穿背心、短裤进入。女性避免碰触僧侣,如奉献财物,可请男士代劳,或直接放在桌上即可。
8、曼谷禁赌,即使酒店房间也不能玩扑克或打麻将。
B. 高棉文字是东南亚的通行证,这种文字有哪样的来头
印度是一个神奇的国度,它与古代中国一样,是世界四大文明古国之一。而印度最着名的就是创造了流传于世界的佛教文化。佛教是世界三大宗教之,他重视人的内心深处和思想上的觉悟,世界上有大量的佛教信徒,从休息佛教中获得了超越生死和斩断烦恼的力量。而印度文化的核心就是源远流长的印度文字,大约公元5世纪时,印度本土的文字开始流传到其他的东南亚国家。
到了立泰王时期,泰国的古代文字就被基本确立了下来,他与当时的古高棉文字以及其他的印度戏东南亚文字,都有着不同之处。虽然他们是来源于同一根源,但是却有着不同的发展道路,这也在一定程度上说明了文明想要获得独立的发展,就不能够一股脑的把别人的东西拿过来借用,而是应该在别人优秀的文化基础上加入本民族特点,而且要会创新。这样才能够保证本民族文化的独立性和创造性。
C. 历史上的泰国文学是怎样的
泰国于公元1257年建立素可泰王朝,形成了统一的国家。兰甘亨国王为使泰国彻底摆脱高棉(吉蔑)王国的控制和影响,于1283年在古高棉文的基础上创造了素可泰时期的泰文,泰国书面文学随之诞生。泰国的古代文学基本上是宗教文学和宫廷文学。下面小编给大家介绍历史上的泰国文学是怎样的?
历史上的泰国文学:素可泰王朝时
素可泰王朝(1257~1377)建立之时,佛教和婆罗门教已在这个地区流传,各种祀典上诵念迅迹猛的经文,以及称颂国王的仁政和佛绩的赞词,曾镌刻在石碑上,这些素可泰碑文是至今发现的泰亩桥国最早的历史、文学作品。其中最着名的是《兰甘亨碑文》。素可泰时期最有代表性的一部宗教文学作品是《三界经》,它是五世王立泰(1354至1376年在位)根据30部佛经编纂而成。他用优美的散州尺文描绘了众生所在的欲界、色界和无色界,宣扬佛教思想,强调众生应弃恶从善,以免受“三界”轮回之苦。《三界经》流传很广,对泰国社会佛教观的形成和泰国文学的发展都有深远的影响。
D. 从文字的传播与演变看印度文化对泰国文化的影响有哪些
从公元5世纪起,印度帕拉瓦文字逐渐传播到东南亚各地并在8世纪产生第一代字形变体——后帕拉瓦文字。10世纪左右,高棉人与孟人在熟练掌握前两种文字的基础上创制了古高棉文字与古孟文字。随着疆域变化与民族迁徙,古高棉文字与古孟文字传入到现在的泰国境内并为泰人所掌握。1283年,兰甘亨国王以古高棉文字为原型,参考了古孟文字的部分特征,创制了泰文。此后,无论是字母还是正字法规则等,为适应泰语发展而不断调整。那么从文字的传播与演变看印度文化对泰国文化的影响有哪些呢?
综上所述,从文字的角度看印度与泰国的文明对话,可以管窥到亚洲文明自古以来的交流都是建立在互尊互重、开放融通的基础之上的。亚洲文明得以呈现出现在的面貌,这是几千年来互学互鉴、水乳交融的结果。印度与泰国之间文字的传播与互鉴,只是不同亚洲文明之间相互交流的一个小小的缩影。
E. 泰国曼谷必去的地方有哪些求分享
泰国曼谷必去的地方有:
1、大皇宫
大皇宫和玉佛寺可以说是初次参观者必游的景点。这里有100多个鲜艳的建筑,金色的尖顶、熠熠生辉的马赛克嵌饰美轮美奂,还有一副《拉梅基安》——也就是泰国版的印度史诗《罗摩衍那》——大型壁画。合计下来,这里共有 178个重新整修的景点,让您享受整整一天的视觉盛宴!
着名的郑王庙(或者它的另一个名称“黎明寺”更加广为人知)是曼谷最着名的地标,也是曼谷最常出现在出版物图片中的景点。这里有 104 米高的宏伟佛塔(高棉式塔),装饰有古老的瓷镇流器,附近还有四个更小的佛塔。虽然又名“黎明寺”(来自于印度的黎明之神阿鲁纳),但是郑王庙最佳的景观出现在傍晚。此时,庙宇映衬着背后红艳艳的天空,在天地间留下一抹动人心魄的倩影。
F. 泰国素可泰时期的石碑上铭刻着:“水中有鱼,田里有米”。出自哪篇文献
《坤兰洞橡答甘亨碑》碑文:
“水中有鱼,田纳慧如碰里有米”。
G. 中泰文化交流的方方面面有哪些
据专家考证,中泰两国间的文化联系可以上溯到青铜器——铁器时代。发源于中国云南的湄公河沿岸,不光发现有新石器时代的岩画、各种新石器工具和陶器,而且还发现了许多来自中国云南的青铜器。比如在泰国北部的清迈、清莱,甚至在泰国中、南部的一些地区就曾发现有铜鼓。日本学者杉木直冶郎认为,中世纪时在云南广泛使用的贝币,产自南海,是从泰国传人的。这种青铜文化自北向南和贝币文化从南向北的相互传播,说明中泰两国自古就有了陆上交通。后来,随着海上丝绸之路的开辟,原来交通艰难.沿途政治情况复杂的中泰陆上通道便逐渐失去了作用。
泰国文化,除了自身的文化之外,主要是从印度的佛教文化与婆罗门文化和中国文化中吸取了营养。印度文化对泰国人的宗教信仰影响很大,而中国文化传播并影响泰国的,除了衣、食、住、行,更表现在于支历法、语言文字、建筑艺术乃至医药、文学、戏曲等各个方面。
干支纪年法传入素可泰泰国开始用泰文记载历史,是在素可泰王坤腊马甘亨(Khum Rama Kham Heng)时代。公元1282年,素可泰王创造了古泰文,从公元1292年至公元1518年间所发现的20块素可泰碑铭来看,其中有7块是用中国的干支纪年和纪日的。这是素可泰王朝吸取中国纪年纪日历法的历史见证。泰文和历法的出现,标志着泰国文化进入了一个新的历史阶段。素可泰人善于吸取外来文化,曾经使用5种方法(大历、小历、佛历、十、生肖、千支)纪年,使用3种方法(阴历白分黑分纪日法、七曜星期周、干支)纪日。素可泰人把干支纪年和干支纪日明确注明是泰式或泰日。所谓“泰式”或“泰日”,是指泰族人按自己的方式来称呼日子。碑铭上,同时还把十二生肖纪年和七曜(yào、月和火、水、木。金、土五星合称七曜旧时分别用来称一个星期的七天,日曜日是星期天,月曜日是星期一,其余依次类推)星期周注明吉蔑式或吉蔑年、日,与泰式干支纪年、纪日相对应。据学者考证,泰国人使用的干支纪年、纪日法,是从中国传人的,它与和泰国毗邻的中国广西壮侗语族和云南西双版纳傣(dǎi)族使用的干支纪年、纪日法完全相同。据研究,素可泰人、兰那泰国的泰人,以及中国西双版纳的傣族人,都借用古汉语词来称呼干支。在十大干和十二地支的22个读音中,子寅(yín)卯辰巳(sì)未申戊(Wù)亥甲己庚(gēng)癸(guì)等13个字的读音显然来自古汉语。另外9个字的读音也与古汉语有关系。专家由此推断,西江(珠江干流,在广东省西部)流域和云南一带的壮侗语族先民,由于生产和生活的需要。很早就接受了汉族的干支历法;后来,他们陆续迁徙到近代所分布的区域,当然也带走了干支纪年、纪日的传统历法。至于14世纪素可泰石碑中称干支为泰族人的传统历法,那是因为中国的干支纪年、纪日法早已完全地融会在泰人的生产实践和日常生活之中。
语言文字中泰两个民族频繁接触的结果,出现了作为交际手段的语言的相互假借现象。从古泰文碑文可知,泰族的文字创立于13世纪的素可泰王朝时期,距今已有700年的历史。当时,统一了的王朝拥有一套复杂的行政机构,迫切需要文字来沟通这些机构。此前,原来泰人聚居区的那些首领,只是仿效邻近文明民族的文字即孟文、吉蔑文、梵文和巴利文在石上刻字,用以记述他们的功绩、重大历史事件、民族习俗和片断的经文。坤腊马甘亨王召集了一批文人,沿用孟·吉蔑的文明模式,在广泛收集和整理国内各民族语言文字的基础上,创造出了古泰文。古泰文的字形与古吉蔑文十分相近,但与后来经过改革的泰文差别却很大,以致今天懂得现行泰文的人也难以释读。
随着中泰之间友好交往的日益频繁,泰人便吸收中国语言中的词汇来丰富泰国的语文。明清之际,闽粤籍移民大批迁徙泰国,很自然地也就带去了闽粤的各种方言。于是广东人的客家话、潮州人的潮州话。海南人的海南话,便都成了泰语中的日常用语。如泰人称“牌”为“‘”,属海南音;称“字号”为“yìhào。”,称“税”为“sui”,属潮州音;称“鸡”为“kai“银”为“gbgun”、“金”为“kham”、“仔”为“chy”,发音与广东方言相同。其他如“行”(hang)、“茶”(cha)、“瓜”(gua)、“仓”(cang)等字的发音,与汉语普通话的发音相近。数词三、四、六、七、八、九、十的发音,都与中国语音相仿;二、五的读音也与中国语有关。泰语把“二”渎成“爽”,源于广东话“双”,至于“五”,泰语渎成“虾”,与广东音“五”也颇相似。此外,泰语中还杂有大量源于中国音的词汇,例如把“太阳”说成“日”,把“墨水”说成“蓝墨”等。一些名词如猫、马、男、帝、匠、路、声、脚、官、母、伯、铁、炭、药、桌、象牙、妇人,人称代词如我、你、他,动词如拭、斩、憎、拾、剥、指、拓、住、请、送、分、醒,形容词温、鲜、少、公、平、白、熟、闷、幼等的发音,也都与汉语相同或相似。更有趣的是,泰国人干脆借用潮州话“叔”的原音来尊称侨居泰国的“唐人”。泰语中大量汉语词汇的出现,构成了中泰两个民族问思想交流的纽带。
泰语中杂有这么多汉语词汇,是有其历史原因的。早在元人周致中的《异域志》中,就已提到中国文字备受泰国举国上下重视的情形。为了学习汉语,明洪武四年(公元1371年),泰国就派出留学生人中国的国子监学习。清人谢清高18岁时就随外商海舶出洋,游历了许多国家,并习其语言,记其岛屿、城寨、风俗和物产等。谢清高航海14年返国,后双目失明,流寓澳门,其同乡杨炳南依据他的口述,录成《海录》一书。书中也谈到了他在阿瑜陀耶所见到的景象:“土人多力农,商贾多中国人。颇知尊中国文字,闻客有能作诗文者,国王多罗致(延聘、搜罗)之,而供其饮食。”
由于中泰朝贡贸易的日益发展,中国对暹罗语文的学习也提到日程上来了。为了培养翻译人才,明朝廷在南京设四夷馆,弘治十年(公元1497年),暹罗遣使来贡,当时四夷馆内尚无人懂暹罗文,于是阁臣徐溥建议,由广东布政司访取谙(ān,熟悉)通暹罗文字者赴京备用。正德十年(公元1515年),暹罗又来朝贡。四夷馆内仍无人翻译暹文,阁臣梁储便建议选留暹罗来使一二人为四夷馆教习。教习来馆先学汉语,然后教授暹语。学生学习期满后,教习回国。公元1577年,明延聘通事握文源和暹罗使者握闷辣、握文铁、握文贴来京教授暹文,并介绍暹罗的风土物产等国情。第二年,政治家张居正建议在四夷馆内增设暹罗馆,招收马应坤等学员12名,向握文源等学习暹文。《暹罗馆译语》是当时暹语教学的教材,它是中暹师生心血的结晶,也是中国最早的一部暹(泰)汉对照词典。暹罗馆建立后,培养了大批暹语翻译人才,其中有人还被派去暹罗宫廷工作。
广布于泰国的中国建筑艺术公元1767年,缅甸军队攻陷暹罗都城,历时417年的阿瑜陀耶王朝遂告灭亡。这时,暹罗各地的封建军阀乘机拥兵割据,国内一片混乱。在这民族存亡的关键时刻,华裔郑信起兵抗缅,开展复国斗争。凭着他的崇高威望和杰出才能,很快便取得了胜利,公元1771年,郑信登基为暹罗王,建立吞武里王朝。
在得到清政府的承认后,公元1781年(清干隆46年),郑信亲拟国书,向清廷要求“换取建筑材料,以备兴造王宫之用”。在郑信执政的15年中,他实行对华侨的优惠政策,并公开招徐华人移居暹罗。许多闽粤移民就是在这个时期迁入暹罗的。曼谷王朝建立后,又有大批华人移居暹罗,并且形成了移民暹罗的一次高潮。中国的建筑艺术也随之传人暹罗。
据史书记载,曼谷王朝皇帝拉马一世的皇宫和城墙,都是由中国工匠负责建造的。围绕皇宫的是龙城,龙城之外还有城围,其所仿效的就是北京的内城和外城建筑。值得注意的是拉马一世所建的“庵玛遴威尼彩”宫殿,采用的是泰国佛寺式样,而所有建材中的石料,又多是来自中国。宫殿周围有墙,共有四个宫门,门口各安置一对比人还高大的、由中国工匠雕刻而成的大石狮;门顶还镶嵌了潮州工匠用碎瓷片嵌成的龙飞凤舞瓷花案。与宫城同时建造的,还有位于湄南河畔柴珍的越坡佛寺和佛寺西面的一座佛足迹宝殿。这两处建筑也是潮州工匠的杰作,如今,虽然经历了200多年的风风雨雨,佛寺和宝殿的建筑与装饰,依然光彩照人,辉煌如初。
受中国建筑艺术影响最大的应是泰国大城府挽巴茵御苑。挽巴茵原是一个小岛,位于故都阿瑜陀耶城和首都曼谷之间。早在阿瑜陀耶王朝时,它便已是皇家御苑,后来一度荒置达80年之久。拉马四世巡视大城后,特谕令将大城建成水中行宫,以纪念阿瑜陀耶王朝拍昭巴塞通皇帝。到拉马五世时,行宫扩建,特从中国聘请精于建筑艺术的工匠,完全按照中国宫殿式样进行建造。御苑内的主体建筑是一座红墙绿瓦的中国式皇宫,屋脊上镶嵌有丹凤朝阳和双龙戏珠以衬托琉璃瓦飞檐。宫门口建有一块雕刻着凤翔龙舞的大照壁。宫内的门窗、屏风、圆柱、画栋都显示出中国建筑的风貌。天明殿正殿内的厅室,悬挂着中国历代名家书写的中文木刻楹联,几案上置有中国名贵古瓷,墙上挂着蒙固王和朱拉隆功大帝头戴翎毛帽、身穿中国皇帝“龙袍”的巨幅画像。泰国皇帝亲笔临摹的中国字也保存在那里。
曼谷几所大型佛寺的建筑,也或多或少受到中国建筑的影响。以拉马五世朱拉隆功1899年建造的云石寺为例,其建筑材料采用的是意大利大理石,而屋顶却与中国的佛寺建筑相类似。他真河出口处的重要口岸龙仔厝(lóng zǎicuò),原是华侨最初定居的城镇,早在阿瑜陀耶王朝时,就建造了一座越艾宗巴塞古刹。这是一座中泰建筑艺术合壁的寺庙,以门窗雕刻精美、工艺超绝而闻名于整个泰国。
在泰国,人们还可以看到许多与建筑艺术有关的中国石雕艺术品。一般认为,这些石雕品是泰国皇室从中国定购的,主要用于王宫和寺院的点缀。据记载,从拉马一世起,许多来自中国宁波的颇有价值的物品中,就有石狮和石雕人像。中国输入泰国的石雕品雕刻得十分精细,尤其是雕像的面部、服饰和姿态,细致人微,一丝不苟。这些石雕艺术品形象地显示了当时的社会和文化状况,具有较高的艺术价值。石雕人像的高度为普通人的两倍,与中国帝王将相陵墓前所设置的雕像相一致。庵玛威尼彩王宫大厅中间的武将像,身穿铠(hǎi)甲,手执兵器,形象威猛,便属此类。吞武里越阿浓兰佛寺中,列有常可在中国佛寺中看到的十八罗汉石像。越阿仑寺有素通玛诺拉故事中半人半鸟的金娜丽石像,身着泰国传统服装,留着泰国发式,但其面部却是中国美女容貌。这种艺术品显然出自中国工匠之手。拉马三世统治末期,中国大帆船从远航贸易中退出,标志着中国石雕艺术品出口泰国的终止。
医药古代,随着华人的不断涌人,中医中药也逐渐传人了暹罗。早在阿瑜陀耶城创立之初,迁居于此地的华人就开始出售中国的药材药品了。当时,阿瑜陀耶城最受人尊敬的医师来自中国,国王的御医也是中国人。泰国民间称中医师为“摩精”,称泰国医生为“摩耶泰”,两国医师在行医中取长补短。例如在泰国医生使用的药物中,中药占30%;同时,他们也采用中医望、闻、问、切(qiè,切脉、诊脉)的诊断方法。而中国医师同样采用泰医的草药,以丰富草药的品种。为了适应中医治疗的需要,泰国药材业蓬勃兴起。来自广东汀(tīng)海县东里乡的李松青,是“第一个代客煎药赠医施诊”的华侨。他在曼谷创办了李天顺堂药材店,生意兴隆。其后代继承他的事业,成了颇有名气的“药业世家”。
中国医药界人士推断,中医使用泰国药物已有500年以上的历史。在两国长时间的朝贡贸易中,许许多多的泰国货物运进了中国,其中,除了香料之外,还有不少东西是当做药物加以使用的。例如降真香(即降香),它有理气、止血、行(疏通)瘀(yū,血液不流通)、镇痛的作用;胡椒(jiāo)有温中(温暖脾胃)。下气、祛(qú,祛除)痰、解毒的功效;玳瑁(dàimào,爬行动物,形状像电,甲壳是黄褐色)可以散热、解毒、镇惊;乳香可以活血、祛疾、镇痛;槟榔(binlāng)可以杀虫、破(破散)积(留滞)、下气、行水;龙涎(xián)香可以行气止血、散结止痛、利尿通淋;大枫子则可医治大风症(即麻风病)和皮肤病。中国明代杰出医学家李时珍(公元1518~1593年),不但重视临床实践,也十分重视药物的研究,经过27年的艰苦劳动,终于着成《本草纲目》一书。该书收载药物1892种,其中就有出自暹罗、爪哇(古国名)的乌爹泥和苏木。中国的针灸(jiǔ)术也流行于泰国,从事这种医业的绝大多数是华侨和华裔中的医务工作者。
文学、戏曲从18世纪末叶起,中暹两国经济文化往来频繁,每年从上海、宁波、厦门、潮州等地开往泰国的商船多达50艘,随船到泰国经商的华人每年达数千人。在海上旅途中,华商们常以阅读和谈论《三国演义》来消磨时光。后来,三国故事也逐渐为泰国人所熟悉,所喜爱。公元1802年,遵照拉马一世的指示,在精通暹中两国文字的本隆大臣主持下,《三国演义》被译成了泰文(泰文音《萨姆柯克》,意即《三国》)。泰文本《三国》译笔流畅,行文优美,用语通俗,形象生动逼真,因而自成一种文体,即“三国文体”,在泰国文学史上颇有地位。小说经广泛传抄,成为家喻户晓、妇孺皆知的作品。从拉马二世起,又先后有几十部中国古典小说被译成了泰文。如《西汉通俗演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》、《金瓶梅》、《聊斋志异》、《东周列国志》、《东汉通俗演义》、《封神演义》、《西晋》、《东晋》、《大宋中兴通俗演义》。《隋唐演义》、《五代史评话》、《五虎平西前传》、《说岳全传》、《薛仁贵征东》、《英烈传》、《大红袍》、《小红袍》、《包龙公案》、《清史演义》、《元史演义》、《武则天外传》等。
早期,泰国尚无泰文印刷机。被译为泰文的中国古典小说,多以手抄本流传,未能印刷出版。公元1865年,西人在泰国创办冒叻莱(叻:lè)印刷公司,才第一次印刷《三国演义》95部,在上层社会传看。直到拉马六世(公元1910~1915年在位)时,泰文报纸、杂志大量发行,中国古典小说的译文才被各种报刊竞相登载而流传于整个泰国社会。
《三国演义》的广泛流传,给予了泰国文学以广泛而深刻的影响。泰国诗人顺吞蒲(公元1786~1855年)创作的长诗《帕阿派玛尼》约10万行,其主人公是个吹笛能手,虽是平民百姓,却以其精湛的艺术感染力最终制服了敌人。诗人大量采用了《三国演义》中的人物描写手法,如水战一节,尤其是叻威娘施计火烧帕阿派玛尼船只和帕阿派玛尼攻打新城两段,与《三国演义》中孔明和周瑜设计火烧赤壁的情节极其相似。诗中还有这样一段:“请来医生治伤痛,毒汁祛除用刀刮,止住伤痛用药敷,粘合伤口用针缝”,这与《三国演义》中“关云长刮骨疗毒”的故事如出一辙。除了文笔和内容,“三国文体”还表现在修辞方面,无论在泰国文学作品中,还是在人民的日常生活中,都可以找到引用中国古典小说中某些成语的痕迹,例如“良药苦口”、“忠言逆耳”、“吉人天相”、“火冒三丈”、“有眼无珠”、“百闻不如一见”等。
中国古典小说情节生动、人物鲜活、故事引人人胜。许多泰国作家于是便将其中的某些精彩内容编成舞剧或歌剧上演。舞剧始于拉马三世时代,是不用面具的泰国古典剧,分为宫内、宫外和民间三种。其中民间戏剧是舞剧中最早流行的形式,在泰南称为玛洛拉戏,由男演员表演,有对白、歌唱和舞蹈。泰国作家帕耶玛吉特叻塞和功帕叻差波窝维才都编过不少舞剧,除了取材于《三国演义》的一些故事外,有的还取材于《封神演义》、《说岳全传》和《新编五代史评话》等。
早在明代,中国福建一带的地方戏种就有很多,其表演也各具特色。艺人们常组织戏班越洋赴暹罗演出,受到当地居民和华侨的热烈欢迎。演出的剧目丰富多彩,有喜剧。悲剧,还有木偶剧。婉转的唱腔、动听的音乐伴奏、优美的舞台动作,给观众留下了极好的印象。公元1602年,随荷兰航船抵达泰国西南部港口城市北大年的英国人史密斯,曾目睹了由富商出钱请来的中国戏班在当地一个庆典上演出的情景:戏班“在街头建台,给公众表演古装剧……(演员)行头上的刺绣十分华丽,歌唱响遏(è,阻止)行云……
H. 要去泰国~请大家推荐一些景点!~
11月份开始步入凉季、可以去各个岛屿玩、
芭提雅
那边的夜生活最丰富、每当夜晚,灯火通明,大商店、 大酒店、歌舞厅、夜总会霓虹灯闪烁耀目,街道两旁亭式小酒吧鳞次栉比,流行音乐充塞大街小巷,马路上行人摩肩接踵,车水马龙,通宵达旦。长达40公里的芭堤雅烂唯海滩阳光明媚,蓝天碧水,沙白如银,椰林茅亭,小楼别墅掩映在绿叶红瓦之间,一派东方热带独特风光,令人心旷神怡,是良好的海滨游泳场。海上滑水、冲浪、滑降落伞等水上娱乐活动新奇刺激,在海滩南端的可兰岛还可乘坐透明长底透明长尾船欣赏海底五光十色的珊瑚奇景和热带鱼。入夜有五彩缤纷的烟火装点着芭堤雅的夜空。数百座现代化宾馆、酒楼、海鲜馆为游客的浪漫之旅增色添彩。城区内可品味到生猛味美的海鲜,购买到物美价廉的物品、
沙美岛
去芭堤雅,一定要去沙美岛,因为沙美岛的确是名副其实的“沙美岛”。那黄里透白,面粉一样细嫩的海沙,铺成又长又宽的沙毯,为太平洋镶上了金色的花边。
岛上那椰子树、棕榈树等构成的热带丛林,像忠诚的卫士守护着漂亮的沙滩,也守护着饥谈培来自世界各地的观光客和海泳者。
沙美岛不仅有美丽的热带风光和第一流的海泳场,还有那别具特色且价廉物美的热带水果和海鲜品尝
普吉岛、
是泰国最大的岛屿,到了11月,从芭东海滩的狂欢节开始到翌年4月底海鲜节的举行,不仅整个普吉岛都是一片热闹景象,而且天空也呈现温和的阳光,海水湛蓝,波涛温柔,可以舒舒服服地潜一个水,和藏在海水下的美丽珊瑚来个亲密接触,看多彩的热带海鱼游过身边、
苏梅岛、
是泰国的第3大岛,隶属苏叻他尼府(Surat Thani)。苏梅岛距离该省府约80公里,与首都曼谷南方相隔约560公里。也就是近10年中,这里才由一个默默无闻的小岛,发展成为泰国境内最顶级的海滨度假胜地之一,也由于政府“宁愿拒绝电影选景的荣耀,也要保持她与世隔绝般的纯净自然”的缘故,这里成为泰国最具吸引力的地方之一,成为欧美人在泰国度假的首选。苏梅岛适合安排 3 至 4 天的行程,一般团体可以待一整天在海滩附近游玩,或是一天搭船前往附近的龟岛 (Ko Tao) 、帕安岛 (Ko Phangan) 或安通国家海洋公园等 岛屿游玩,然后留在苏梅岛上一天安排其他活动。苏梅岛的山区有许多好玩的活动,比如:骑大象、猴子表演 … 等等、
另外如果喜欢安静的话、可以去清迈、
那也是一个值得去旅游的地方!古城内外又安静有舒适。每个星期天都有一个夜市,夜市所卖的东西非常便宜!
还有就是华欣、一个度假圣地、这次东盟会议就在这开的、
水上市场、甲都甲周末跳蚤市场{亚洲最大的跳蚤市场呢、记得周末去阿、}
至于寺庙方面、
四面佛、
人称“有求必应”佛,该佛有四尊佛面,分别代表爱情、事业、健康与财运,掌管人间的一切事务,是泰国香火最旺的佛像之一。对信奉佛教的人来说,到曼谷来不拜四面佛侍蔽,就如入庙不拜神一样,是一件不可想象的事。据说四面佛的灵验超乎寻常,因此,有些游客为了在四面佛前许誓还愿而多次往返泰国,更有许多港台影视明星,年年都来泰国膜拜四面佛,可见四面佛的魅力。
四面佛原名“大梵天王”梵文(Brahma)为印度婆罗门教三大神之一,乃是创造天地之神、众生之父,天王在天界中法力无边,掌握人间荣华富贵,具备崇高之法力。大梵天王有四面、八耳、八臂、八手,每手所执之物均有其深长意义:一手持令旗(代表万能法力);一手持佛经(代表智慧);一手持法螺(代表赐福);一手持明轮(代表消灾、降魔、摧毁烦恼);一手持权仗(代表至上成就);一手持水壶(代表解渴、有求必应);一手持念珠(代表轮回);一手持接胸手印(代表庇佑)。
人们在拜四面佛时,通常用鲜花、香烛、木象祭神,或者将麻雀放生,有的则雇几名穿着泰国古代民族服装的少女在佛像前随着音乐边歌边舞,意在祭神、谢神或还愿。
就在central world 附近、
玉佛寺(曼谷)
玉佛寺(Wat Phra Keo)位于皇宫内,与皇宫同建于1789年。作为皇室举行宗教仪式的地方,是曼谷最重要的寺庙,由拉玛一世在兴建皇宫时一并建造,并于1784年3月27日迎请玉佛到寺中供奉。
1、玉佛寺内禁止拍照摄影。
2、穿短裤、短裙、拖鞋禁止入寺。
卧佛寺、
卧佛寺内卧佛为世界最大卧佛,长46米,高15米,每只脚的脚底便长达5米,上刻有108个佛像图案。
佛卧之姿态,在表达佛陀追求涅磐时之姿态。其右手托头,全身侧卧,悠然于佛坛之上,殿堂四壁以描写佛祖生平的巨型壁画相伴。
卧佛的建造工程是浩大的:在以砖石砌成之后,在以金箔漆贴,并要在如此巨大的身体上雕刻上一个又一个精美的图案,其难可想而知。但建造者对佛祖的信仰,在建筑时,自然而然的转换成了力臻完美的心事,他们以自己的辛劳祭祀自己的信仰。
这座建于1793年大城王朝时代的寺庙,更有着卧佛以外的内容。
德莱佛堂堪称寺庙之内最为华丽的建筑,王冠形尖顶、彩色的尖顶和屋顶、十二角的四方殿都是极尽华丽之作。即便是佛堂之内的门,也饰以3个尖顶,镶嵌着彩色瓷片。
卧佛寺之中,佛塔林立,大小佛塔加起来近百之多。这些佛塔或贴满金箔,或镶满彩瓷,4座大塔尤为壮观。而书写在卧佛寺内走廊柱上、壁上及牌厅上的有关寺庙历史、佛史、药方、文学等方面的石碑,则形成了卧佛寺内的另一独有景观,诸多在民间已经难以寻到的知识在这里却可以寻得到。也因此,卧佛寺有了“泰国第一所大学”之名。
拉玛一世第一次重建庙寺时,广泛收集各地残破不全的大小佛像千余尊,并召集皇城之内的工匠将其全部修缮完好陈于寺内。拉玛三世做出第二次大型维修加建时,将泰国国内生活常识刻于寺内石碑之上至今。如今卧佛寺已是曼谷最大最古老的寺院了、
最有名的泼水节啦、
每年的4月13日,是泰国的泼水节,有称“宋干节”。宋干是梵文,意为“太阳运行到白羊座,既新的太阳年开始”。泼水节共有3天,是泰国一年中最热的时候。节日前要清扫家内外,焚烧旧衣服,以避晦气。节日当天要到寺庙中堆沙塔,插彩旗献花,祈求五谷丰登。晚上将浸有花瓣的香水洒在长辈的手臂上、背上,表示对长辈的美好祝福;此后长辈再将水淋在晚辈的头上,表示来自长辈的赐福。在芭提雅每年都会在此时举办一些庆祝活动,像是食品展、花车游行、选美比赛以及各式各样的烟火表演等。而在清迈则会举办选美和游行等活动,在泰国慎终追远是很重要的,所以此时人们也会携带祖先的骨灰坛前往寺庙里举行祭拜仪式祈福。
旅游提示、
请勿诋毁皇室:泰国人对皇室相当尊敬,因此到访的旅客也应该谨慎展现对国王皇后以及皇室成员的尊敬。
泰国是一个佛教国家,当拜访宗教地点时,进入供奉有佛像的寺庙之前请脱鞋,脱帽,当内有宗教聚会时请不要进入:至于在服装上,衣着干净合宜,无袖衬衫和短上衣、短裙或是高于膝盖的短裙及热裤等皆不适宜。此外,女性请勿触碰和尚,即使是轻微触碰也不行,如有需要将东西转交和尚,要先交给其他在场男性再由他转交给和尚。另外每尊佛像无论大或小,损坏与否,都被视为是神圣的礼物。
问候:泰国人问候的方式是双手合十,置于胸前,然后礼貌得点头鞠躬。
头和脚:指人身上最高和最低的部位。泰国人忌讳触碰人的头部,即使是友善的表现也不行,如果用脚指着某人或某物体是被视为是极度不礼貌的行为。
衣服阿、就国内穿的夏季衣服、带个薄外套就完全够了、蚊怕水要带、防晒霜、去海边很容易晒伤、一定注意防晒、其次就是雨伞、然后呢、还有什么问题可以追加提问、本人就在曼谷、
I. 素可泰历史公园的人文历史
素可泰的泰文意为“幸福的曙光”,是13 世纪时期泰民族建立第一个独立国家的都城,后来成为素可泰王朝的都城。素可泰王朝历时200 年,出现过历史上最光辉灿烂的文化。着名的三世国王兰坎享敬配没创制了泰国今天的文字,他在石碑上记下了泰国第一部历史;第五世王里泰时期的雕刻和建筑艺术达到了颠峰,被誉为“泰国艺术的亮纳始祖”;第六世王塔卖弊玛拉贾根据佛经故事写出了泰国第一部文学作品。素可泰文化是泰民族的骄傲。