为什么翻译成土耳其
㈠ 土耳其语言翻译成中文
这句话的意思是:
土耳其,因为国父凯末尔,你欠真主的。其余的所有一切,你欠国父凯末尔德。
意思就是,真主给了土耳其一个凯末尔,所以土耳其欠真主的。其他的所有一切,土耳其是欠凯末尔的。主要是想用这句话来表现凯末尔对土耳其的贡献。
(凯末尔给土耳其带来了自由,把土耳其变成了一个美丽的民主国家等。)
Ataturk就是国父凯末尔。
㈡ 土耳其翻译
你这是什么意思
㈢ 土耳其为什么要叫土耳其
土耳其”一词由“突厥”演变而来。在鞑靼语中,“突厥”是“勇敢”的意思,“土耳其”意即“勇敢人的国家”。
㈣ 土耳其用英语翻译
Turkey土耳其
㈤ 翻译成土耳其语
Licença de uso limitado. Sierra On-Line, Inc. ( "Sierra"), decide subvenções, e instalando-se, assim, o Programa aceitar, uma limitada, não-exclusiva e direito de instalar e utilizar uma (1) cópia do Programa para seu uso pessoal em Quer uma casa ou computador portátil. Você não pode rede do Programa ou de outra instalá-lo ou utilizá-lo em mais de um computador em um momento. O Programa pode conter uma Nível Editor (o "Editor") que permite criar níveis personalizados, mapas, cursos ou outros materiais para seu uso pessoal e não comercial, em relação ao Programa ( "Novos Materiais"). Todos utilização do Editor está sujeito a este Contrato de Licença. O Programa é licenciado, não vendido. Sua licença confere nenhum título ou propriedade no Programa.
2. Propriedade. Todos os títulos de propriedade dos direitos e os direitos de propriedade intelectual no e para o Programa e todas e quaisquer cópias dele (incluindo, mas não limitados a qualquer título, código de computador, temas, objetos, personagens personagem nomes, histórias, texto, o diálogo, captura frases, Localizações, conceitos, arte, animações, sons, composições musicais, audiovisuais, os efeitos, métodos de operação, direitos morais, qualquer documentação relacionada, e "applets" incorporado no Programa) são de propriedade da Serra ou seus licenciadores. O Programa é protegido pelas leis de direitos autorais dos Estados Unidos, tratados e convenções internacionais autorais e outras leis. Todos os direitos são reservados. O Programa pode conter certas licenciada materiais e Serra "licenciantes podem agir para proteger os seus direitos em caso de violação do presente acordo.
3. Responsabilidades do Usuário Final.
A. Sujeito à concessão da licença hereinabove, você não pode, no todo ou em parte, cópia, fotocópia, reprozir, trazir, fazer engenharia reversa, obter o código-fonte, modificar, desmontar, descompilar, ou criar trabalhos derivativos baseados no Programa , Ou remover qualquer aviso ou etiquetas de propriedade do Programa, sem o consentimento prévio, por escrito, da Serra.
B. O Programa é licenciado a você como um único proto. Seus componentes não podem ser separados para utilização em mais de um computador.
C. A pessoa tem direito a utilizar o Programa para seu uso pessoal, mas que não têm direito a:
(I) vender ou transferir reproções do Programa para outros partidos, de qualquer maneira, nem para alugar, arrendar ou licenciar o Programa para outros.
㈥ 土耳其的英语翻译 土耳其用英语怎么说
土耳其
[tǔ ěr qí]
n. turkey
土耳其红色 Turkey
red; ottoman red;土耳其化 Turkize;
土耳其咖啡 Turkish
coffee;土耳其蓝色 Turkish
blue;
例句:
个横跨欧亚大陆的国家,这就是土耳其。
A country spread-eagles Asia and Europe —that is Turkey.
乌纳塔恩家族的一名成员,来自土耳其,他们中的一些人四肢着地走路。
One of the members of the Ulas family, from Turkey, some of whom walk on all fours.
希望能帮助到你,望采纳!
㈦ 土耳其翻译是什么
土耳其语:Türkiye Cumhuriyeti,英语:The Republic of Turkey。
土耳其共和国简称土耳其,是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,与希腊以及保加利亚接壤,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。
相关信息:
在安纳托利亚半岛和东色雷斯地区之间的,是由博斯普鲁斯海峡、马尔马拉海和达达尼尔海峡组成的土耳其海峡,是连接黑海以及地中海的唯一航道。
海岸线长7200公里,陆地边境线长2648公里。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
㈧ 土耳其和火鸡的英文都是Turkey,两者有什么关系,以及各自翻译为Turkey的原因
火鸡的英文名称“turkey”来由和土耳其(Turkey)的确有关:
解释1:因误以为是土耳其鸡(guinea-fowl)的一种,因而也被称作turkey-cock(后变成'turkey')
在英语国家尤其英美,火鸡是重大节日(如感恩节和耶诞节)餐桌上不可缺少的传统食物。火鸡叫turkey,中东国家土耳其也叫Turkey。 Turkey(火鸡)一字,的确是由土耳其的国名借用过来的。
原来,早在欧洲人见过火鸡以前,葡萄牙人已经把另一种非洲产的的一种珍珠鸡(guinea-fowl)引进欧洲,欧洲人又把这种珍珠鸡叫作土耳其鸡(turkey-cock)。
因为一般欧洲人的地理概念很不清楚,把遥远的伊斯兰教国度都算作是土耳其,以为那都是鄂图曼土耳其帝国的势力范围。所以便误以为这种鸡是由土耳其传入。其实,这种珍珠鸡原产非洲的几内亚(Guinea),turkey之名,是张冠李戴。(以上一段引用自颜元叔教授的'字源趣谈')
后来,北美洲发现了另一种大肉鸡(即火鸡),样子跟那种珍珠鸡相似。墨西哥人将它驯养为家禽,再后来,西班牙人把它带进欧洲,开始大量饲养繁殖。到了十六世纪初,这种鸡在英国大受欢迎,人们看它像珍珠鸡,又以为火鸡是这种珍珠鸡(或称土耳其鸡)的一种,是从土耳其进口而来。于是又叫它turkey。
在文献中亦知道当时的英国人就叫这种鸟做“turkey-cock”,证据是Shakespeare着名的《第十二夜》:
Here's an overwheening rogue!
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!
后来才发现是另一种禽类,但名字已经叫开来了,只得仍旧叫它 turkey;反过来原来的土耳其鸡(珍珠鸡)不再称为turkey,只叫回原本的名字 guinea fowl了。
所以,今天人们所熟悉的火鸡的故乡是北美洲,与土耳其这个国家,相去何止十万八千里!
有趣的是土耳其人知道火鸡是由印度(这'印度'是指哥伦布所发现,误以为是'印度'的美洲大陆)进口的,所以,土耳其人叫此鸟做Sindhu (身毒,即印度),想来都是以同一逻辑命名吧。部份欧洲人亦认为火鸡源于印度,所以大部分其他的欧洲语种裏火鸡和土尔其都不是一个词。而往往火鸡这个词和印度都有点关系,比如法语的dindon/dinde。
中国人称turkey为火鸡,绝不是因为与烧烤有关,而是因为火鸡的下巴有一块呈红色的软皮连住长长的颈项,因为软皮像一条丝带,故又称它为“吐绶鸡”。
解释2
Turkey一词是突厥人的转音,即为唐代所逐,转而灭掉东罗马帝国的奥斯曼土耳其帝国的那个民族。这只是碰巧与感恩节的美食火鸡同名而已。(不过这答案好行货!)
解释3:外观像土耳其人的服饰
火鸡是美洲特产,在欧洲人到美洲之前,已经被印地安人驯化。火鸡的名字在英文中叫“土耳其”。相传部份欧洲人移居美洲时,发现这只鸡的外观像土耳其的服装,身黑头红,故取名TURKEY。
欧洲人很喜欢吃烤鹅。在移民到美洲之后,还没有养好鹅就有了吃鹅的要求,于是就吃火鸡,竟然发现火鸡比鹅好吃。而且北美洲有很多火鸡。于是烤火鸡成了美国人的大菜,重要节日中必不可少。
㈨ 火鸡和土耳其,在英语里为什么是一个词