土耳其语钱怎么写的
㈠ 世界各国的语言,钱币的种类太专业了,我是不懂。
亚洲
中国-----汉语以及各个少数民族语-----人民币
蒙古国-----蒙古语-----图格里科
朝鲜-----朝鲜语-----朝鲜元
韩国-----韩国语-----韩元
日本-----日语-----日元
菲律宾-----菲律宾语-----菲律宾比索
越南-----越南语-----越南盾
老挝-----老挝语-----基普
柬埔寨-----高棉语-----瑞尔
泰国-----泰语-----铢
缅甸-----缅甸语-----缅元
马来西亚-----马来语-----林吉特
文莱-----马来语-----文莱元
印度尼西亚-----印尼语-----印度尼西亚盾
新加坡-----马来语-----新加坡元
尼泊尔-----尼泊尔语-----尼泊尔卢比
锡金-----菩提亚语和尼泊尔语-----?
不丹-----不丹语和英语-----努扎姆
孟加拉-----孟加拉语-----塔卡
印度-----英语和印地语-----印度卢比
巴基斯坦-----乌尔都语-----巴基斯坦卢比
阿富汗-----普什图语和达里语-----阿富汗尼
斯里兰卡-----僧伽罗语和泰米尔语-----卢比
马尔代夫-----迪维希语-----拉非亚
塔吉克斯坦斯坦-----塔吉克斯坦语-----塔吉克斯坦卢比
吉尔吉斯斯坦-----吉尔吉斯语-----索姆
哈萨克斯坦-----俄语和哈萨克语-----坚戈
乌兹别克斯坦-----乌兹别克语-----苏姆
土库曼斯坦-----土库曼语-----马纳特
伊朗-----波斯语-----里亚尔
伊拉克-----阿拉伯语和库尔德语-----伊拉克第纳尔
叙利亚-----阿拉伯语-----叙利亚镑
约旦-----阿拉伯语-----约旦第纳尔
黎巴嫩-----阿拉伯语-----黎巴嫩镑
以色列-----希伯来语和阿拉伯语-----谢克尔
巴勒斯坦-----希伯来语和阿拉伯语-----?
沙特阿拉伯-----阿拉伯语-----沙特里亚尔
科威特-----阿拉伯语-----科威特第纳尔
阿曼-----阿拉伯语-----阿曼第纳尔
也门-----阿拉伯语-----里亚尔
阿拉伯联合酋长国-----阿拉伯语-----迪尔汗
巴林-----阿拉伯语-----巴林第纳尔
卡塔尔-----阿拉伯语-----卡塔尔里亚尔
阿塞拜疆-----阿塞拜疆语-----马纳特
格鲁吉亚-----格鲁吉亚语-----拉里
亚美尼亚-----亚美尼亚语-----德拉姆
土耳其-----土耳其语-----?
塞浦路斯-----希腊语和土耳其语-----塞浦路斯镑
欧洲
芬兰-----芬兰语和瑞典语-----芬兰马克
瑞典-----瑞典语-----瑞典克郎
挪威-----挪威语-----挪威克郎
俄罗斯-----俄语-----卢布
冰岛-----冰岛语-----冰岛克郎
丹麦-----丹麦语-----丹麦克郎
法罗群岛-----法罗语-----丹麦克郎
爱沙尼亚-----爱沙尼亚语-----爱沙尼亚克郎
拉脱维斯-----拉脱维斯语-----拉特
立陶宛-----立陶宛语-----立特
白俄罗斯-----白俄罗斯语和俄语-----白俄罗斯卢布
乌克兰-----乌克兰语-----?
摩尔多瓦-----摩尔多瓦语-----摩尔多瓦列伊
波兰-----波兰语-----兹罗提
捷克-----捷克语-----捷克克郎
斯洛伐克-----斯洛伐克语-----斯洛伐克克郎
匈牙利-----匈牙利语-----福林
德国-----德语-----德国马克
英国-----英语-----英镑
爱尔兰-----爱尔兰语和英语-----爱尔兰镑
荷兰-----荷兰语-----荷兰盾
比利时-----法语和荷兰语-----比利时法郎
卢森堡-----卢森堡语-----卢森堡法郎
法国-----法语-----法郎
摩纳哥-----法语-----法国法郎
西班牙-----西班牙语-----比塞塔
葡萄牙-----葡萄牙语-----埃斯库多
安道尔-----加泰罗尼亚语-----比塞塔
奥地利-----德语-----奥地利先令
(未完待续)
㈡ birmilyon一百万一张的那国钱币
bir milyon即土耳其语的“一百万”,印有该字样的纸币应该是土耳其的。而有一百万面值的是旧土耳其里拉(Türklirası),为土耳其1923——2005年的主币。由于面值过大使用不便,于2005年起被新里拉取代。
㈢ turkiyecumuriyeti是那国的钱币
“turkiye cumhuriyet”是土耳其语“土耳其共和国”的意思。这是土耳其的纸币。图示是土耳其的10万里拉纸币,纸币左上角有“turkiye cumhuriyet”这段文字,可以对比一下。
如果有其他问题欢迎追问
㈣ 土耳其的钱怎么写
para
钱
para
钱
para
钱
㈤ ”钱”在其他语言中是怎么写的
钱汉语Money英语Geld荷兰语Argent法语Geld德语Χρήματα希腊语Soldi意大利
お金日语돈韩语Dinheiro葡萄牙语Деньг俄语Dinero西班牙语monEta拉丁语(E为e上加一横线)tien越南语瑞典语: Pengar
阿拉伯语 : مال
芬兰语:min rakastan sinnua 比利时佛兰芒语:ik zie
㈥ 各国钱币名称的来由
世界各国货币名称由来货币名称国家含义阿富汗尼
Afghani 阿富汗 源自国名:“属于或来自阿富汗” 阿高洛
Agorot 以色列(硬币) 源自西伯来语Agar:“租用” 阿克沙
Aksa 土瓦Tuva(旧) 在土瓦人和在其它土耳其语言:阿克沙意为“金钱”。这是土瓦人民共和国的货币,从1921直到1944年土瓦并入了苏联。 阿里阿里
Ariary 马达加斯加 17世纪货币单位,一个银币相等于米五谷的重量。阿里阿里系统不是十进制,一个单位被划分成5伊莱姆比拉贾(Iraimbilaja)。 阿特
At 老挝(硬币) 源自泰国阿特,一枚旧硬币价值八分之一弗旺。 奥克西纳斯
Auksinas 立陶宛(旧) 源自奥克萨斯(Auksas):立陶宛语意为“金子”。 奥拉
Aurar 冰岛(硬币) 埃利( Eyrir )的复数,源自老挪威语“金钱”,可能源自拉丁语“金子”(Aurum)。 奥斯特拉尔
Austral 阿根廷 拉丁语:“极光”,来自南方,南部,“Auster”--南风 阿沃
Avo 澳门(硬币) 从葡萄牙语“第八”(Oitavo)缩短,源自拉丁语“第八”(Octvus)。 泰铢
Baht 泰国 15克重量单位。从40年代决定泰国货币提卡(Tical)相当于15克银。 派沙
Baiza 阿曼(硬币) 源自印第语“派沙”(Paisa),意为“四分之一”。 巴波亚
Balboa 巴拿马 发现太平洋的西班牙探险家瓦斯科·努内兹德·巴波亚(Vasco Nunezde Balboa)(1475-1519)。 巴尼
Bani 罗马尼亚(硬币) 罗马尼亚语“金钱”。 比尔
Birr 埃塞俄比亚 在埃塞俄比亚语言中,比尔意为“是白色的”。 波利瓦
Bolivar 委内瑞拉 西蒙·波利瓦(Simon Bolivar)是反抗西班牙统治的委内瑞拉政治家,1825年建立玻利维亚(1783-1830)。 塞地
Cedi 加纳 在加纳土语中“塞地”意为“小贝壳”。 分
Cent, Centavo, Centime 许多国家 拉丁语:“centum”即一百,表示“第一百”。 科郎
Colon 萨尔瓦多、哥斯达黎加 Cristobal Colon是发现美洲的探险家克里斯托弗·哥伦布(1451-1506)的西班牙名字。 科多巴
Cordoba 尼加拉瓜 弗朗西斯科·费尔南德兹·科多巴(Francisco Fernandez Cordoba)(1475-1526)是发现尤卡坦(Yucatan)的西班牙探险家。 克鲁扎多
Cruzado 巴西 源自葡萄牙动词“克鲁扎尔”(Cruzar):背负十字架。葡萄牙早期金银币的背面有十字架图案。 克鲁赛罗
Cruzeiro 巴西 源自葡萄牙语:“十字”(Cruz)。 达拉西
Dalasi 冈比亚 冈比亚当地名称。 德纳尔
Denar 马其顿 源自“第纳尔” 第纳尔
Dinar 许多国家 拉丁语:“银币”(Denarius)。 迪拉姆
Dirham 摩洛哥、阿拉伯联合酋长国 源自老希腊语,演变成拉丁语“德拉克马”(Drachma),意为”一把”。 多布拉
Dobra 圣多美和普林西比 葡萄牙语:折叠。 元
Dollar 许多国家 源自十六世纪德语:“Thaler”,从Joahimsthaler缩略而成。铸币的金属采自Joahimsthal,一个在现今捷克境内的小镇。 盾
Dong 越南 越南语:“铜”,在现代越南“盾”意为“货币”。 德拉克马
Drachma 希腊 老希腊语:“一把”(Drakhme),也是古老重量单位,相当于60谷粒。 特拉姆
Dram 亚美尼亚 亚美尼亚语“金钱”之意,可能源自希腊语“德拉克马”(Drachma)。 埃马兰吉尼
Emalangeni 斯威士兰 斯瓦提语Langeni意为“金钱”;埃马兰吉尼(Emalangeni)作为复数使用,单数为里兰吉尼(Lilangeni)。 欧元
Euro 欧洲联盟 源自欧洲。这是1996年一场命名比赛中,一群西班牙学者制定的优胜名称。 埃斯库多
Escudo 葡萄牙、佛得角 葡萄牙语:展示国徽的盾;源自拉丁语:Scutum。 分
Fen 中国 划分。1元可划分成100分。 芬尼加
Fenniga 波斯尼亚和黑塞哥维那 源自德国“芬尼”。 菲勒
Filler 匈牙利 匈牙利语“菲勒”意为“非常小量的金钱”。 费尔
Fils 巴林、科威特、伊拉克、阿拉伯联合酋长国、也门(硬币) 阿拉伯语“法尔”(Fals)或“费尔”(Fils)源自拉丁语Follis,意为“零钱”。 福林
Forint 匈牙利 源自意大利语“弗罗林”(Fiorino)。 法郎
Franc 法国和其它说法语的国家 十四世纪法语,源自拉丁词组:Rex Francorum,十四世纪时写作法郎。 分
Fun 韩国(旧硬币) “韩语“分”。一银元可划成500分。 古德
Gourde 海地 一种结出大瓜果的美洲热带常青树。 格罗什
Gros 捷克(前波希米亚) 硬币相等于三十分之一“塔勒”(Thaler)。源自拉丁语(Denarius)Grossus:“厚币”。 格罗申
Groschen 德国和奥地利(硬币) 源自捷克“格罗什”(Gros)。 格罗希
Grosz 波兰(硬币) 在十四世纪的波兰,格罗希为3.2克银币,相当于12“德纳尔尤斯”(Denarius)。 瓜拉尼
Guarani 巴拉圭 住在巴拉圭和玻利维亚的土着。 盾
Gulden 荷兰、苏里南、荷兰属地 荷兰语:金黄 赫勒
Haler 捷克(硬币) 源自德国“哈勒”(Haller)。 赫列
Halier 斯洛伐克(硬币) 源自德国“哈勒”(Haller)。 赫拉-哈勒
Hellar-Haller 德国(硬币) 源自SchwiuischHall,一个在斯图加特附近铸造硬币的市镇。 赫夫纳
Hryvna 乌克兰 “赫夫纳”(Hryvnia)是当地十一世纪时的货币单位。原意为脖子,并用于佩带在脖子上的贵重物品。 因蒂
Inti 秘鲁 源自秘鲁奎楚瓦的方言,意为“太阳”,即印加文化中的主要神灵。 伊莱姆比拉贾
Iraimbilanja 马达加斯加 “伊莱姆比拉贾”(Iriambilanja)意为“一铁的重量”,在马达加斯加语是“阿里阿里”(Ariary)的五分之一。 角
Jiao 中国 1元等于10角。 库姆斯
Khoums 毛里塔尼亚(硬币) 源自阿拉伯语“第五”(Khoums),1“乌吉亚”(Ouguiya)等于5“库姆斯”(Khoums)。 基那
Kina 巴布亚新几内亚 在皮德金(Pidgin)和夸努阿(Kuanua)语言里“基那”(Kina)意为“珍珠蚌”。 基普
Kip 老挝 用老挝人语“基普”(Kip)意为“锭”,铸造金属的模子。 考包
Kobo 尼日尔爾利亚(硬币) 源自英语“铜”(copper)便士。 戈比
Kopek 俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰(硬币) 俄语“戈佩卡”Kopeika意为“矛”,源自1478年莫斯科铸造的一种硬币上出现的持矛骑士图像。 克朗
Koruna 捷克、斯洛伐克 捷克语:王冠,源自拉丁语“王冠”(Corona)。 克朗
Krone 斯堪的纳维亚货币 拉丁语:“王冠”(Corona)。 克伦
Kroon 爱沙尼亚 拉丁语:“王冠”(Corona)。 库那
Kuna 克罗地亚 克罗地亚语:貂,貂皮在中世纪被用作贸易单位。 库鲁
Kurus 土耳其(硬币) 源自奥地利“格罗申”(Groschen)。 克瓦查
Kwacha 马拉维、赞比亚 在赞比亚方言中意为“黎明”,象征赞比亚民族主义的口号“自由的新黎明”。 宽扎
Kwanza 安哥拉 斯瓦希里语的字面解释为“第一果子”,但货币名称源自安哥拉境内的宽扎河。 拉里
Lari 格鲁吉亚 在老格鲁吉亚语中,“拉里”(Lari)意为“囤积”或“物产”。 拉特
Lats 拉脱维亚 源自拉脱维亚语“拉图贾”(Latuija):“拉提”(Lati)和“拉图”(Latu)为复数名称。 列克
Lek 阿尔巴尼亚 源自十五世纪阿尔巴尼亚封建统治者列克·杜卡基尼(Lek Dukagjini)的名字。 伦皮拉
Lempira 洪都拉斯 “伦皮拉”(Lempira)是反对西班牙统治的印第安酋长。 利昂
Leone 塞拉利昂 源自国名 雷普顿
Lepton 希腊(硬币) “雷普顿”(Lepton,复数“雷普塔”Lepta)在希腊语意为“小”或“稀薄”。 列伊
Leu 罗马尼亚、摩尔多瓦 罗马尼亚语:“狮子” 列弗
Lev 保加利亚 保加利亚语:“狮子” 里兰吉尼
Lilangeni 斯威士兰 斯瓦提语“兰吉尼”(Langeni)意为金钱。前缀Li为单数,前缀ema是复数。 里拉
Lira 意大利、土耳其、马耳他、圣马力诺 拉丁语:“天秤座”(Libra),“天平”或“磅”。 利森特
Lisenti 莱索托 源自“分”,“森特”(Sente)的复数。 利塔
Litas 立陶宛 源自立陶宛语“列图瓦”(Lietuva):“利泰”(Litai)和“利图”(Litu)是复数形式。 洛蒂
Loti 莱索托 在莱索托语中“洛蒂”(Loti)是“马洛蒂”(Maloti)的单数。 伦马
Lumma 亚美尼亚(硬币) 源自亚美尼亚语“小硬币”(Lumay),源自希腊“诺莫斯”(Noummos),意为“流通硬币”。 马洛蒂
Maloti 莱索托 “马洛蒂”(Maloti)是南非最高峰的名称。 马纳特
Manat 阿塞拜疆,土库曼 源自俄语“钱币”(manyeta)。源自拉丁语“铸币”或“金钱”(Moneta)。 马克
Mark 德国 旧英语:“果渣”(Marc),是贵重金属重量单位,或许源自金属棒的“标记”(mark)。 马卡
Marka 波斯尼亚和黑塞哥维那 源自德国“马克”(Mark),1995年由德顿市确立。 马克
Markkaa 芬兰 源自“马克”(Mark)。 米利姆
Millimes 突尼斯 源自法语“第一千个”(Milliieme),演变自拉丁语“第一千个”(Millesimus)。 蒙戈
Mongo 蒙古(硬币) 蒙古语:“蒙戈”(Mongo)即银。 奈拉
Naira 尼日尔爾利亚 源自“尼日尔爾利亚” 纳克法
Nakfa 厄立特里亚 纳克法是厄立特里亚一个成为了抵抗标志的市镇。 努尔特鲁姆
Ngultrum 不丹 当地语言意为“银色”。 欧尔
Ore 瑞典,丹麦,挪威(硬币) 源自拉丁语”金币”。 乌吉亚
Ouguiya 毛里塔尼亚 毛里塔尼亚土语,1乌吉亚等于5库姆斯(Khoums)。 潘加
Pa'anga 汤加 汤加语:“豆形颗粒” 派士
Paisa 印度、巴基斯坦、尼泊尔和孟加拉国(硬币) 原意为“四分之一”。 巴拉
Para 土耳其(旧),南斯拉夫(旧) 源自波斯语,意为”一片”。在奥斯曼货币系统里1库鲁(Kurus)等于40巴拉。巴拉在今天土耳其语中意为“金钱”。 澳门元
Pataca 澳门 葡萄牙语:“爪子” 便士
Pence / Pennies 英国 便士的复数。 盆尼
Pennia 芬兰(硬币) 源自德国“芬尼(Pfennig)”。 便士
Penny 英国 在旧英语中为“Penig”,源自德语Pfenning,意为硬币。 比塞塔
Peseta 西班牙 源自“比索”。 比塞瓦
Pesewa 加纳(硬币) 在阿肯语(加纳母语)中是一种植物的种子,曾作为最小的黄金重量单位。 比索
Peso 许多讲西班牙语的国家 西班牙语:“重量” 芬尼
Pfennigs 德国 源自旧德语,意为“硬币”。 芬尼加
Pfeniga 波斯尼亚和黑塞哥维那 源自德语“芬尼”。 皮阿斯特
Piaster/Piastre 埃及、黎巴嫩、苏丹、叙利亚 源自意大利语Piastra“薄金属板”。 派士
Poisha 孟加拉国(硬币) 源自印地语“Paisa”,意为“四分之一”。 英镑
Pound Sterling 英国和许多其它国家 旧英语“Pund”源自拉丁语“Pons”,即“重量”;Sterling源自旧英语“Steorra”,即“星”,源于早期的诺尔曼便士上的星图案。 普尔
Pul 阿富汗(硬币) 源自波斯语,意为“金钱”。 普拉
Pula 博茨瓦纳 在博茨瓦纳语中意为“雨”。 磅
Punt 爱尔兰 爱尔兰盖尔语:磅。 奎皮克
Qepiq 阿塞拜疆(硬币) 源自俄语“Kopeika”。 昆塔
Qindarka 阿尔巴尼亚(硬币) 在阿尔巴尼亚语中Qint / Qind为一百,Qindarka是“第一百”。 格查尔
Quetzal 危地马拉 西班牙语:鸟。 兰特
Rand 南非 取自南非东北的维瓦特斯兰特(Witwatersrand)区名的后缀,那是世界上最盛产的金矿所在地。 里尔
Real 巴西 葡萄牙语:1)皇家,2)实际,3)真正 里尔
Riel 柬埔寨 在高棉语中意为“闪亮之物”。 人民币元
Renminbi Yuan 中国 “人民的货币”。 里亚尔
Rial 伊朗、阿曼 阿拉伯语“里亚尔”的波斯语版本,源自西班牙语“Real”。 令吉(林吉特)
Ringgit 马来西亚、文莱 马来语意为“锯齿状”,源自曾在当地广泛使用的西班牙锯齿边的银币。 里亚尔
Riyal 许多阿拉伯国家 源自西班牙语“Real”。 卢布
Rubel 白俄罗斯 源自俄语“卢布(Ruble)”。 卢布
Ruble 俄国 俄语:rubl为“银条”,源自动词“Rubit”,即“切开”。 卢比
Rufiyaa 马尔代夫 源自“卢比(Rupee)” 卢比
Rupee 印度、巴基斯坦、尼泊尔等 源自“Rupya”,即“银”。 盾(卢比)
Rupiah 印度尼西亚 源自“卢比(Rupee)” 分(仙)
Sen 印度尼西亚、马来西亚、文莱、日本、柬埔寨 源自“分(Cent)”。 分
Sene 西萨摩亚 源自“分(Cent)”。 分
Seniti 汤加(硬币) 源自“分(Cent)”。 分
Senti 爱沙尼亚(硬币) 源自“分(Cent)”。 谢克尔
Shekel 以色列 意为“重量”,大约12克的重量单位。 先令
Shilling 英国(旧),肯尼亚、乌干达,坦桑尼亚等 源自旧英语和旧德语动词“Scilling”,即“划分”。 索尔
Sol 秘鲁 意为太阳,指印加文化中的首要神灵:太阳神。 索姆
Som 吉尔吉斯斯坦 吉尔吉斯语:纯净(金子) 索摩尼
Somoni 塔吉克斯坦斯坦 取自第一个塔吉克斯坦国家的缔造者伊斯摩尔·索摩尼(Ismoil Somoni)。 斯托丁基
Stotinki 保加利亚(硬币) 源自斯拉夫语“一百(Sto)”,意为“第一百”。 斯托丁
Stotin 斯洛文尼亚(硬币) 源自斯拉夫语“一百(Sto)”,意为“第一百”。 苏克雷
Sucre 厄瓜多爾尔尔 安东尼奥·约瑟·苏克雷,反抗西班牙的南美解放英雄,玻利维亚(1795-1830)第一位总统。 索姆
Sum 乌兹别克斯坦 乌兹别克语:纯净(金子) 塔卡
Taka 孟加拉国 源自梵文Tankah意为“硬币”。 塔拉
Tala 西萨摩亚 源自英语“元(Dollar)”。 坦巴拉
Tambala 马拉维(硬币) 马拉维语意为“公鸡”。 坦加
Tanga 塔吉克斯坦斯坦(硬币) 源自乌兹别克语“腾加(Tenga)”。 腾加
Tenga 乌兹别克斯坦 乌兹别克语(及其它突厥语):“平衡”、“衡量”。 腾格
Tenge 哈萨克斯坦 哈萨克语(及其它突厥语):“平衡”、“衡量”。 腾内
Tenne 土库曼斯坦 土库曼语(及其它突厥语):“平衡”、“衡量”。 特特里
Tetri 格鲁吉亚(硬币) 格鲁吉亚语:白色,源于古格鲁吉亚硬币的颜色。 塔勒尔
Thaler 德国(旧),埃塞俄比亚(旧) 源自十六世纪德语:从Joahimsthaler缩略而成。铸币的金属采自Joahimsthal,一个在现今捷克境内的小镇。 分
Thebe 博茨瓦纳(硬币) 在博茨瓦纳语意为“盾”。 托伊
Toea 巴布亚新几内亚(硬币) “托伊”是一种珍贵的贝壳。 托拉尔
Tolar 斯洛文尼亚 源自德语“Thaler”,即“元”。 托曼
Toman 伊朗(旧) 曾在波斯使用的金币,值10000第纳尔,源自土耳其及蒙古语,意为“一万”。 图格里克
Tugrik 蒙古 蒙古语:“圆” 圆
Won 朝鲜、韩国 源自汉语“元”。 圆
Yen 日本 源自汉语“元”。 兹罗提
Zloty 波兰 波兰语:金黄
㈦ 钱的英文单词怎么写
money
英 ['mʌnɪ]
美 ['mʌni]
n. 钱;货币;财富
㈧ 这是哪国语言啊TL是什么货币单位啊
土耳其语(Türkçe,Türk dili),属阿尔泰语系突厥语族,是一种现有6500万到7300万人使用的语言。
主要在土耳其本土使用,并通行于阿塞拜疆、塞浦路斯、希腊、马其顿、罗马尼亚,以及在西欧居住的数百万土耳其族移民(主要集中在德国)。土耳其语一个显着的特色,是其元音和谐及大量胶着语的词缀变化。土耳其语的字词采用SOV词序。
土耳其里拉(Türk Lirası)是土耳其原先使用的货币,但由于面值太大使用不便,更一度成为世界上最不值钱的货币之一。
2005年1月1日起开始启用新土耳其里拉(Yeni Türk Lirası)。1,000,000旧土耳其里拉兑换1新土耳其里拉。1里拉兑换5.9 元人民币。42.5TL是260RMB。
(8)土耳其语钱怎么写的扩展阅读:
语言特点
语音方面:土耳其语的最显着特点是元音和谐,既有颚化变体又有唇化变体。颚化和谐建立在前元音(e 、i 、ö、ü)和后元音(a 、ı 、o 、u)相区别的基础上。
通常是一个词的所有元音必须属于同一个类别(前列或后列),而且后缀的元音也要根据词根元音的类别而变化。除了元音和谐,辅音和谐规则也是重要的语音规则,直接关系到很多词缀的接续。
词法方面:土耳其语的重要特点为人称领属词缀,即在中心词后加上对应的词缀,表示所属人称。此外,没有所谓的介词,介词的功能又加在词干后的位格、从格、向格词缀承担。
句法方面:任何句子的结尾的谓语都有和主语一致的人称词缀,因此主语常常省略。土耳其语的基本特点是依靠增加后缀以标志语法含义。在英语使用代名词引导的独立子句的场合,土耳其语倾向于使用名词短语,比如复句“我知道你是好人”土语表达为“我知道你的是好人”。
动词句谓语后置,谓语动词的表达形式基本可以概括为:词干+ 体态词缀+时态人称词缀。此外,定语、定语从句前置。约占土耳其全国人口的百分之九十的土耳其人使用土耳其语。
㈨ 求土耳其的一些日常用语怎么写怎么读
土耳其语是按照音拼来的,字母跟英文字母差不多,除了多出几个ç ı ş ğ ü ö
按照汉语拼音,第一个读【ch】,其他依次是【e】,【sh】,不发音,【ü 】,【u】。 其他的字母基本按照汉语拼音发音,如a 读【a】,像“啊”一样,c比较特殊,发音类似于“吱”
知道发音规律就算一个词不认识拿起一篇土耳其文章也能读,因为每个字母对应只有一个读音不会像英语一样有特殊发音或出现字母组合,多练习就好
至于日常用语,这些是网址,可以去看看:
http://www.turkishlanguage.co.uk
http://cali.arizona.e/maxnet/tur/
http://www.onlineturkish.com
http://cali.arizona.e/maxnet/tur/
ps: “ı“ 和 “i”不同,我看上面答案有的给错了,常用的“你好吗?”是“nasılsınız”不是“nasilsiniz”