土耳其和火鸡是什么关系
‘壹’ 土耳其为什么叫turkey 火鸡与土耳其的关系
正好相反,不是土耳其叫火鸡,而是火鸡的名字来自土耳其。
“土耳其”这个音其实指的是“突厥”,即为唐代所灭,跑去灭掉东罗马帝国的奥斯曼土耳其帝国的那个民族。
说英语的、吃火鸡的人们不知道火鸡叫什么,就以其产地称呼它,他们以为火鸡的产地是土耳其,遂称这种鸟为Turkey。
‘贰’ 圣诞节必备美食火鸡,跟土耳其有什麽关系吗仅仅是读音相识吗
火鸡的英文名称“turkey”来由和土耳其(Turkey)有关!火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,可是美国本身并没有火鸡,不知道该怎么称呼,只知道火鸡是进口来的,又以为火鸡是从土耳其进口而来,因此,就叫做“turkey”了。土耳其从此就变成英文的火鸡了。
那么,土耳其人又如何叫火鸡呢?有趣的是土耳其人知道火鸡是由印度进口的,所以,土耳其人就叫火鸡为“hindi”了。
‘叁’ 【土耳其】和【火鸡】英文拼写都是turkey,两者之间有什么关系
十六世纪之前的欧洲没有火鸡存在。当年西班牙船员把火鸡带往欧洲大陆的时候,欧洲国家才算是和这只花哨的大鸟初相见,并发现它的美味而让它成为餐桌上不可或缺的美食。与此同时另一种被称为珍珠鸡的禽鸟也大规模地输入整个欧洲。这种珍珠鸡原产于土耳其,从马达加斯加岛进口。当时的商人们为了区别来自不同国家的相似商品,往往会在商品前加上原产国的国名,所以珍珠鸡也被欧洲人称为“土耳其鸡”。巧合的是,英格兰人初到北美殖民地,看见丛林中一只身形巨大的怪鸡,外形和“土耳其鸡”相似,就误将火鸡当作了“土耳其鸡”,并为其冠其以伪原产地的名字──turkey。从此以后“土耳其”在英文中就和“火鸡”重名了。
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
‘肆’ 火鸡的英文名为什么叫Turkey呢和土耳其有没有关系
有关系!欧洲人觉得火鸡和土耳其人服饰像,身黑头红!所以起名Turkey!
‘伍’ turkey火鸡,与土耳其这个国家有关系吗
火鸡的英文名称“turkey”来由和土耳其(Turkey)的确有关:
解释1:因误以为是土耳其鸡(guinea-fowl)的一种,因而也被称作turkey-cock(后变成'turkey')
在英语国家尤其英美,火鸡是重大节日(如感恩节和耶诞节)餐桌上不可缺少的传统食物。火鸡叫turkey,中东国家土耳其也叫Turkey。 Turkey(火鸡)一字,的确是由土耳其的国名借用过来的。
原来,早在欧洲人见过火鸡以前,葡萄牙人已经把另一种非洲产的的一种珍珠鸡(guinea-fowl)引进欧洲,欧洲人又把这种珍珠鸡叫作土耳其鸡(turkey-cock)。
因为一般欧洲人的地理概念很不清楚,把遥远的伊斯兰教国度都算作是土耳其,以为那都是鄂图曼土耳其帝国的势力范围。所以便误以为这种鸡是由土耳其传入。其实,这种珍珠鸡原产非洲的几内亚(Guinea),turkey之名,是张冠李戴。(以上一段引用自颜元叔教授的'字源趣谈')
后来,北美洲发现了另一种大肉鸡(即火鸡),样子跟那种珍珠鸡相似。墨西哥人将它驯养为家禽,再后来,西班牙人把它带进欧洲,开始大量饲养繁殖。到了十六世纪初,这种鸡在英国大受欢迎,人们看它像珍珠鸡,又以为火鸡是这种珍珠鸡(或称土耳其鸡)的一种,是从土耳其进口而来。于是又叫它turkey。
在文献中亦知道当时的英国人就叫这种鸟做“turkey-cock”,证据是Shakespeare着名的《第十二夜》:
Here's an overwheening rogue!
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!
后来才发现是另一种禽类,但名字已经叫开来了,只得仍旧叫它 turkey;反过来原来的土耳其鸡(珍珠鸡)不再称为turkey,只叫回原本的名字 guinea fowl了。
所以,今天人们所熟悉的火鸡的故乡是北美洲,与土耳其这个国家,相去何止十万八千里!
有趣的是土耳其人知道火鸡是由印度(这'印度'是指哥伦布所发现,误以为是'印度'的美洲大陆)进口的,所以,土耳其人叫此鸟做Sindhu (身毒,即印度),想来都是以同一逻辑命名吧。部份欧洲人亦认为火鸡源于印度,所以大部分其他的欧洲语种裏火鸡和土尔其都不是一个词。而往往火鸡这个词和印度都有点关系,比如法语的dindon/dinde。
中国人称turkey为火鸡,绝不是因为与烧烤有关,而是因为火鸡的下巴有一块呈红色的软皮连住长长的颈项,因为软皮像一条丝带,故又称它为“吐绶鸡”。
解释2
Turkey一词是突厥人的转音,即为唐代所逐,转而灭掉东罗马帝国的奥斯曼土耳其帝国的那个民族。这只是碰巧与感恩节的美食火鸡同名而已。(不过这答案好行货!)
解释3:外观像土耳其人的服饰
火鸡是美洲特产,在欧洲人到美洲之前,已经被印地安人驯化。火鸡的名字在英文中叫“土耳其”。相传部份欧洲人移居美洲时,发现这只鸡的外观像土耳其的服装,身黑头红,故取名TURKEY。
欧洲人很喜欢吃烤鹅。在移民到美洲之后,还没有养好鹅就有了吃鹅的要求,于是就吃火鸡,竟然发现火鸡比鹅好吃。而且北美洲有很多火鸡。于是烤火鸡成了美国人的大菜,重要节日中必不可少。
‘陆’ 火鸡国是指哪个国家
火鸡国指的是土耳其,它的英文名字和火鸡一样,都叫做turkey。
相传在地理大发现时代,珠鸡这种主产非洲和阿拉伯的动物主要由土耳其进口到欧洲,因此被错认为是珠鸡的美洲火鸡也被安上了“土耳其鸡”的诨名,不过好歹真正的珠鸡还有自己的正式名字,而可怜的火鸡久而久之就被叫做土耳其了。
还有一种说法是几个世纪以前,君士坦丁堡是一个重要贸易枢纽,商人会在那里出售非洲的商品,同时远东地区的人也会在那里获取欧洲的货物,而这些商品的原来名字往往被进口国家篡改。
如波斯地毯经土耳其商人之手就变成了土耳其地毯,一只普通的非洲珍珠鸡就被当做土耳其公鸡(Turkey cock)输往英国,这样的名字就自然而然的扎根在新的土地上。
就这样,当英格兰人到北美殖民的时候,看见丛林中一只身形巨大的怪鸡,外形却和“土耳其公鸡”相似,于是就简称它为火鸡(Turkey)了。
(6)土耳其和火鸡是什么关系扩展阅读
土耳其是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
土耳其人主要是欧洲人种-地中海血统,1299年奥斯曼一世建立奥斯曼帝国。1453年5月29日,穆罕默德二世攻陷君士坦丁堡,灭拜占庭帝国。
16世纪~17世纪,尤其是苏莱曼一世统治时达到鼎盛时期,统治区域地跨欧洲、亚洲和非洲。因此奥斯曼帝国的君主苏丹视自己为天下之主,土耳其继承了东罗马帝国的文化和伊斯兰文化,因而东西文明在此得以统合。
19世纪时国力开始衰落,1914年8月奥斯曼帝国在第一次世界大战中加入同盟国作战,并于1918年战败。丧失了大片领土,帝国从此土崩瓦解。1919年,土耳其击退外国侵略者,1923年10月29日建立土耳其共和国。
土耳其地跨亚、欧两大洲,在政治、经济、文化等领域均实行欧洲模式,是欧盟的候选国。宪法规定土耳其为民主、政教分离和实行法制的国家。土耳其外交重心在西方,在与美国保持传统战略伙伴关系的同时加强与欧洲国家的关系。
土耳其是北约成员国,也是经济合作与发展组织创始会员国和二十国集团的成员。拥有雄厚的工业基础,为世界新兴经济体之一,亦是全球发展最快的国家之一。
土耳其是一个横跨欧亚大陆的伊斯兰教国家,被称为“文明的摇篮”,土耳其成功进入全世界十大旅游国家行列。其中伊斯坦布尔、安卡拉、伊兹密尔是土耳其第一、二、三大城市。近年来,土耳其已成为欧洲的主要旅游观光地。
‘柒’ Turkey Day 来啦,感恩节的火鸡(turkey)跟土耳其(Turkey)有什么关系
明天又是美国的 Thanksgiving Day 了,happy Thanksgiving!
事实上,很多人直接把感恩节叫做“火鸡节”, Turkey Day! Turkey 都可以当作节日名了,可见重要性不同一般。
每年感恩节,美国人吃进肚子里的火鸡超过4000万只;这个数据可不是胡说的,而来自美国火鸡协会(National Turkey Federation);不知道是不是火鸡吃得太多心存愧疚,每年感恩节前白宫还会举行一项仪式——Presidential Turkey Pardon (总统特赦火鸡仪式),具体如图。
从上面两张图片中,你可以看到火鸡有不同的品种,但是随便哪个品种,体型都不小。正由于美国火鸡体型庞大,看起来笨笨的, turkey 就变成了“笨家伙”这样的意思,可以用来骂人,也可以用来骂街, 如:His idea is a complete turkey. (他的主意根本行不通。)
不知道为美国人牺牲这么多的火鸡们听到这样的句子,是不是情绪很复杂?
也许下面要说的可以安慰这些火鸡,那就是 talk turkey 。猜一下这是什么意思:Don’t beat around the bush. It’s time to start talking turkey.
前一句是“别拐弯抹角了”,那么后面一句是?—— 对了,“有话直说”!
这又有点风马牛火鸡不相及了,显然背后是有故事的:
一个白人和一个印第安人一起打猎,说好要平分猎物。他们最后捕获了一只又肥又大的火鸡(turkey)和一只又小又瘦的鹧鸪(partridge)。白人盯着火鸡,假装大方地说:“如果你想要火鸡,就拿去吧! 鹧鸪虽小,却是味道极美的野味。所以你若喜欢鹧鸪,我就拿火鸡好了。”印第安人心里可明白着呢,说 “All the time you talk turkey to me, now let me talk turkey to you.”(你一直跟我谈火鸡,那好吧,我也谈谈火鸡吧。”
《英语习语谚语成语用法精粹》
最后要解决的问题是:土耳其 Turkey,火鸡 turkey,那么火鸡跟土耳其到底有没有关系?
做个类比就豁然开朗了:中国 China, 瓷器 china!
据说16世纪之前的欧洲并没有火鸡,后来西班牙人把这个物种带到了欧洲,火鸡才逐渐变成了欧洲人民的美食。与此同时,另一种源于土耳其的珍珠鸡也被带到了欧洲。欧洲人把这两种禽鸟混为一谈,把母国的名字给了它们, turkey。
等到欧洲人抵达北美,他们发现了一种怪鸡,看着和土耳其珍珠鸡很像,就又把它们混为一谈,这种怪鸡也变成了 turkey。
Happy Turkey Day!
‘捌’ 火鸡的英文名叫Turkey,和土耳其有什么关系
英语中是同一个词?一直有这样的说法。有一种说法是,在地理发现时代,主要产于非洲和阿拉伯的美洲火鸡是从土耳其进口到欧洲的,因此人们误以为美洲火鸡也被昵称为“火鸡鸡”。然而,真正的珍珠鸡有自己的官方名称,可怜的火鸡也被称为火鸡已经有很长一段时间了。
就这样,当英国人来到北美殖民地时,他们在丛林中看到一只巨大的奇怪的鸡,它的形状类似于“火鸡公鸡”,所以他们把它简称为火鸡。
另一种说法是,这种鸡被北美殖民者发现后,就通过土耳其人的手走向世界。当然,它也叫火鸡。不过,也有人认为土耳其和土耳其的英语是一样的,因为汤姆·土耳其的颜色就像当时的奥斯曼帝国士兵,红色的帽子和黑色的衣服。另一种说法是,土耳其的电话可以写成土耳其人或土耳其人,所以他们被称为土耳其。虽然他们生动,但这个解释有点像一个冷笑话。
‘玖’ 为什么土耳其的英文名为Turkey(火鸡)
土耳其人叫自己的国家为Turkey,是“土耳其人国”的意思。英语世界的人拿这个名称写成Turkey。火鸡的英文名称“turkey”来由和土耳其(Turkey)有关!火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,可是美国本身并没有火鸡,不知道该怎么称呼,只知道火鸡是进口来的,又以为火鸡是从土耳其进口而来,因此,就叫做“turkey”了。土耳其从此就变成英文的火鸡了。
土耳其共和国(The Republic of Turkey)。“土耳其”一词由“突厥”演变而来。在鞑靼语中,“突厥”是“勇敢”的意思,“土耳其”意即“勇敢人的国家”。
土耳其共和国(土耳其语:Türkiye Cumhuriyeti,英语:The Republic of Turkey),简称土耳其,是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,与希腊以及保加利亚接壤,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
(9)土耳其和火鸡是什么关系扩展阅读:
土耳其首都安卡拉位于安纳托利亚高原中部,海拔978米,人口约369万,是土耳其的第二大城市。公元前13世纪,赫梯人在安卡拉建立了城堡,当时被称为“安库瓦”或者变音“安基拉”,之后几经演变就成了“安卡拉”。该地区先后被弗利吉亚人、高卢人、罗马人和拜占庭人占领。
1345年,苏丹奥尔汗·加齐攻克安卡拉,将其并入奥斯曼帝国版图。
土耳其首都原为伊斯坦布尔,20世纪初,阿塔图尔克·凯末尔领导土耳其人民进行反抗外国侵略和推翻苏丹封建帝制的资产阶级革命。由于地理位置适中,交通方便,安卡拉逐渐成了斗争的中心,同时也出于安全的考虑,革命胜利后于1923年10月13日正式定为共和国首都。
‘拾’ Turkey土耳其 turkey火鸡 之间有联系吗
是突厥的音译
土耳其人叫自己的国家为Turkey,是“土耳其人国”的意思。英语世界的人拿这个名称写成Turkey。你知道吗?火鸡的英文名称“turkey”来由和土耳其(Turkey)有关!火鸡是美国感恩节最受欢迎的食物,可是美国本身并没有火鸡,不知道该怎么称呼,只知道火鸡是进口来的,又以为火鸡是从土耳其进口而来,因此,就叫做“turkey”了。土耳其从此就变成英文的火鸡了。
那么,土耳其人又如何叫火鸡呢?有趣的是土耳其人知道火鸡是由印度进口的,所以,土耳其人就叫火鸡为“hindi”了。