呼愁在土耳其语什么意思
① 我男朋友在土耳其 后天就是他生日了,我想用土耳其语祝福他生日快乐...
Ben her gün, çok özlüyorum Kendine dikkat yapmayız çok mutlu umut! Geri dönmeni bekleyeceğim! Haydi! seni seviyorum
② 在土耳其国家胡安是什么意思
在土耳其语 胡安 没有什么意思,这好像是西班牙或葡萄牙语的词语。
③ "在土耳其语里面是什么意思
sa 意思 啊 没 as 恩 slm意思
④ 求土耳其语翻译!“你在我心里”“永远爱你” “你是我的灵魂”
You are in my heart "and" always love you "" you are my soul"
⑤ pipi在土耳其语里是什么意思
土耳其语里PIPI具体的含义我不知道。可以帮助你分析一下,以p字母开头的词汇。
有popo是屁股的意思;pic是妓女的儿子;pis是肮脏的;penis是男性生殖器。就此推测,这个pipi是不是采用这些词里面的两个做的缩写呢?
如果有其他意思,大家也可以交流一下,尽管这些事不一定值得过多讨论……
⑥ s.a.在土耳其语中是什么意思
sa 的意思就是 在啊 在没? as 是 恩 是的 slm是你好的意思
⑦ 谁知道以下词语在阿拉伯语、土耳其语、波斯语中音译过来的中文
阿拉伯语 发音
雄狮 الأسد 埃塞得
野狼 الذئب 代埃布
勇士 محارب 穆哈热不
生命 الحياة 嗨呀
傀儡 الدمية 达秘也
风暴 العاصفة 啊虽非
月光 ضوء القمر 躲阿里嘎买热
火焰 اللهب 来哈波
痛苦 الألم 爱来米
黑暗 الظلم 朵里穆
智慧 الحكمة 黑客买
恶魔 الشيطان 舍哎坦安
光明 النور 努热
富有 الغني 讹尼
邪恶 الإثم 以丝目
坚强 القوي 个未
勇敢 الشجاع 沙闸而
热情 الحماسة 还马赛
寒冷 البارد 八热得
饥饿 الجوع 住而
豪放 مستهتر 慕斯太还特热
平旷 مسّطحة 目散托还
无知 الجهل 摘还里
米(长度单位)متر 米特热
大米 الرز 荣在(英译rice)
本人学阿语的,其他两种语言爱莫能助,上面用中文标出的发音有个别不太准确,因为语言的差异,有的发音在中文中根本不存在,所以还请见谅,希望对你有所帮助,不过我很好奇,你用这些单词干什么?
⑧ 哪位懂得土耳其语的能告诉我"TAMAM"在土耳其语里面是什么意思
我大学是土耳其语专业毕业,在土耳其还留过学,如果需要土耳其语支持或帮助,联系我:[email protected]
Tamam的意思是"好的"(念作"塔玛目")跟英语的OK意思完全一样.
土耳其语这个意思的其他表达方式还有OLUR(念作:奥鲁日)
⑨ salur在土耳其语里是什么意思
撒拉族(Salar)---撒拉尔,本民族自称Salar,土库曼语为Salyr,土耳其语为Salur,古代突厥语为Salur,突厥语Salur为:把他们撒出去或让他们去战斗.
⑩ 伊斯坦布尔:一座城市的记忆的读后感
许是早春的缘故吧,伊斯坦布尔的大街小巷还残留着冬的味道,虽然有阳光照在身上,但那光线显得有些苍白,使周围的人与物都有了逆光的感觉,在这样的黑白光影里,我可以感受到帕穆克在《伊斯坦布尔,一座城市的记忆》中所描写的那种情境与氛围,就应该是这样的——一座黑白的城市。
帕穆克笔下的伊斯坦布尔,是一座在现代化的进程里苦苦寻找着自己的文化定位的城市,旧日帝国的辉煌已经不再,新的共和国在寻求西化的过程中不断地丧失本土文化的根基。
我不知道,现在的伊斯坦布尔是不是已经找到了自己的定位,但是走在这座城市的街头,却可以时时感受到这里并存的各种对立与交融——它是传统的也是现代的:大街上有全身素裹、戴着头巾的穆斯林妇女,也有穿着短裙皮靴、把头发染成各种颜色的潮女;老城区的埃及市场里,堆成一个个圆锥形的调料诉说着来自一千零一夜的故事,金角湾对面的独立大街上,却有着欧洲最精致豪华的购物中心;当然,伊斯坦布尔既是欧洲的,也是亚洲的,是这个世界上唯一一个跨越两大洲的城市。
这样的一座城市在历史的转型时期曾经不知何去何从,似乎可以理解。随着奥斯曼土耳其帝国的解体和1923年土耳其共和国的成立,在西化的进程中,人们开始摒弃自己原有的传统与文化,但是在打碎了一个旧世界之后,新的道路到底在哪里?有些人在民族主义中寻找慰藉。1955年,因为塞浦路斯的纷争,伊斯坦布尔的土耳其人打砸抢了独立大街附近所有希腊人的店铺与住宅,而这些希腊人,正是在这座城市还叫君士坦丁堡时候的希腊人的后裔。在帕穆克的笔下,这个时期的伊斯坦布尔,被一种叫做“呼愁”的情绪所笼罩,在无所适从的惶惑里,人们显得对自己城市的过去与未来都漠不关心。
在如今的伊斯坦布尔,感觉不到“呼愁”和迷惘,传统文化与现代化并行发展,不同宗教信仰的人和平共处,在老城区穆斯林的聚居区,到了祷告时间,各个清真寺的塔台上就会传出响亮的召唤信徒们祈祷的诵经声……
伊斯坦布尔不仅在地理上,也在文化上做到了东西合璧、相辅相成。
相对帕慕克而言,伊斯坦尔一直是一座充满帝国遗迹的城市。这个城市特有的“呼愁”,早已渗入少年帕慕克的身体和灵魂之中。如今作为作家的帕慕克,以其独特的历史感与善于描写的杰出天分,重访家族秘史,发掘旧地往事的脉络,拼贴出当代伊斯坦布尔的城市生活。跟随他的成长记忆,我们可以目睹他个人失落的美好时光,认识传统和现代并存的城市历史,感受土耳其文明的感伤。