警察用土耳其语怎么说
‘壹’ 土耳其语如何说谢绝翻译软件
土耳其语的月份:
一月 = Ocak
二月 = Şubat
三月 = Mart
四月 = Nisan
五月 = Mayžs
六月 = Haziran
七月 = Temmuz
八月 = A-gustos
九月 = Eylül
十月 = Ekim
十一月 = Kasžm
十二月 = Aralžk
土耳其语(Türkçe, Türk dili ),土耳其人的语言,是一种现有6500万到7300万人使用的语言,属于阿尔泰语系突厥语族乌古斯语支,主要在土耳其本土使用,并通行于阿塞拜疆、塞浦路斯、希腊、马其顿、罗马尼亚、乌兹别克斯坦和土克曼斯坦,以及在西欧居住的数百万土耳其族移民(主要集中在德国)。土耳其语是突厥语族诸语中最普遍使用的语言。土耳其语一个显着的特色,是其元音和谐及大量胶着语的词缀变化。土耳其语的字词采用SOV词序。
‘贰’ 这说的什么 是土耳其语的
是土耳其语,翻译供参考:
居留证延期以及首次申请旅游签证事项应当到县级警察局外国人分局办理,并到外国人居留地的县级外国人分局进行预约。
关闭
‘叁’ 土耳其翻译是什么
土耳其语:Türkiye Cumhuriyeti,英语:The Republic of Turkey。
土耳其共和国简称土耳其,是一个横跨欧亚两洲的国家,北临黑海,南临地中海,东南与叙利亚、伊拉克接壤,西临爱琴海,与希腊以及保加利亚接壤,东部与格鲁吉亚、亚美尼亚、阿塞拜疆和伊朗接壤。
相关信息:
在安纳托利亚半岛和东色雷斯地区之间的,是由博斯普鲁斯海峡、马尔马拉海和达达尼尔海峡组成的土耳其海峡,是连接黑海以及地中海的唯一航道。
海岸线长7200公里,陆地边境线长2648公里。土耳其地理位置和地缘政治战略意义极为重要,是连接欧亚的十字路口。
‘肆’ 土耳其语基本的你好之类的问候语怎么说啊呵呵, 带中文拼音嘿嘿
selam , 拼音 seilan mu。
土耳其语(Türkçe,Türk dili),属阿尔泰语系-突厥语族-奥古兹语支,是一种现有6500万到7300万人使用的语言,主要在土耳其本土使用,并通行于阿塞拜疆、塞浦路斯、希腊、马其顿、罗马尼亚,以及在西欧居住的数百万土耳其族移民(主要集中在德国)。土耳其语一个显着的特色,是其元音和谐及大量黏着语的词缀变化。土耳其语的字词采用SOV词序。
土耳其语字母
注意有点的İ(小写为i)和没有点的I(小写为ı)是完全不同的两个字母,每个都有各自的大小写字母形式。有些文字处理软件,在编辑土耳其语文字时,能正确地处理İ←→i和I←→ı这两组与其他字母不同的大小写转换。
采用土耳其语字母(或修改自土耳其语字母)的语言:土耳其语、土库曼语、阿塞拜疆语、乌兹别克语、鞑靼语(俄罗斯政府规定鞑靼语采用西里尔字母,但鞑靼政府强烈反对)、奥塞梯语(1923年-1937年)。
‘伍’ 呢喃中的土耳其
让它简单的来吧 我的交换生活
学习一种语言,最终的目的可能是成为精通的翻译家,但很多时候,若把它当成一个生活和冒险的润滑剂,我想,这才是语言最有趣的地方。我秉持着这样的理念,游走在混乱却时而迷人的伊斯坦堡街头。轻轨电车行驶在独立大街上。
伊斯坦堡印象
了解伊斯坦堡大学的宿舍状况(二十人的通铺)后,我就决定自己在外面租房子。
预定了两晚在旧城区的青年旅馆,把一年份三十公斤的行李丢下后,我便开始联络在网路上事先通知过的房东们。依照土耳其人做事的标准,果不其然,联络的三个人中只有一人依约让我看房,其他两个不是反悔,就是人间蒸发。
我搭上轻轨电车,从充满历史古迹、观光气息浓厚的旧城区,前往新城区。连结新旧两城区的主要枢纽,就是加拉达大桥(Galata Köprüsü)。第一次见到这座桥,你会惊讶于它的多功能性,除了能让汽车通行、行人徒步、双向轻轨电车在桥的中央往来,而桥本身双层的设计,使得下层能容纳一整排的海鲜餐厅。
最特别的是,不管一年四季,就算刮风下雨,总能在桥面熙来攘往的人行道上,看见成群顾着钓竿、等待猎物上勾的钓客们。这里捕到的大多是体型较小的鳀鱼,有些钓客装满了一整桶的渔获,就直接卖给桥下的餐厅。但大多时候,这些餐厅并不喜欢上头那些人,不管是单纯为了兴趣来钓鱼,或是来赚外快的,当桥面上的钓客人数暴多的时候,餐厅的美丽海景会因此受影响。我还曾经看过钓鱼线打到服务生的窘况。
你能在桥下餐厅的露天座位享用刚钓到的鱼料理,伴随桥上的轻轨电车经过时发出的铿锵声响;隔着海面,欣赏亚洲岸山丘上高低起伏的建筑,以及暮色下往返的城市渡轮,渡轮的烟囱吐着浓密的黑烟。此时,金角湾(Golden Horn)的新清真寺(Yeni Cami),正播送着如呢喃般的唤拜声。
在伊斯坦堡的市中心随时可以看见海,街道上永远车水马龙,各式各样的人们混杂在没有城市规划的巷弄间,初来乍到的人很难不为伊斯坦堡充满宗教气息、现代却也古老、美丽却又混乱的独特氛围所吸引。
房东麦特
轻轨电车滑进新城区后的第二站下车,循着地图路线,爬了一段小坡,找到了这间公寓。来迎接我的,是二十六岁的土耳其人麦特。
这栋五层楼的老公寓,一、 二楼是由老先生开的古董店,麦特不久前才租下这里的三楼,多出的两间房就出租出去。但定睛一看,原来他把坪数较大的客厅隔出来当自己的卧室,其余两间才是真正的房间,他带我参观其中比较大的一间。
这大约七坪的房间虽然格局不规则,但有整片的对外窗,采光非常良好,我可以探出窗户看到远处的新城区地标─加拉达塔(Galata Tower)。房内的家俱摆设也都是极简风格,特别是包含我房间在内的整层公寓的墙壁,都漆成美丽的灰蓝色,给人一种很沉稳舒服的感觉。
我称赞这间公寓布置得很漂亮,也询问他的职业。
“这全是我和朋友一起漆的。”麦特说,“我从伊斯坦堡科技大学的产品设计系毕业,服完兵役后曾到设计公司上班,但我想做更多自己的计画,便和另一位同班同学出来创业,这里就是我们的基地。”
这一带是新城区贝奥卢(Beyoğlu)的吉罕吉尔(Cihangir)社区,与市区最喧闹、观光客络绎不绝的塔克辛广场(Taksim)和独立大街(İstikal Caddesi),只有步行十分钟的距离。即便如此,却是个平静、生活机能非常方便的社区。公寓楼下与附近街道,都是古味十足的古董店,当地土耳其人或观光客都会前来此处寻宝。
麦特说,七○年代时,吉罕吉尔还是个破败的社区,但因为房租便宜,开始吸引一些艺术家、作家和知识分子进驻,慢慢地附近也有了餐厅和茶馆。而近几年,由于工作型态的转变,许多像他一样的接案设计师开始聚集在这一区,新潮的咖啡店和各式小店便也相继开设。
时间的推移可以改变我们的所见所闻及感受。在这不变的常理下,风格变了,品味变了,价值观变了,最终人也变了。伊斯坦堡这个城市的命运,似乎就是最好的诠释。
突然的惊奇
我觉得不管是东方或西方国家,对于土耳其的种种刻板印象与偏见,得怪它这诡异的国名,英文是Turkey,和美国感恩节桌上的佳肴─火鸡同名。古代中国盛产瓷器,所以英文china变成了中国的代名词,一直沿用到现代;日本将漆器发扬光大,漆器的英文japan从此也变成日本的名称。那么,土耳其为什么叫Turkey?是因为火鸡原生在当地吗?
完全错误。让我分开来解释。
Turkey这个字,从十四世纪以来,就被用来称做“被土耳其人(Turks)占领的土地”,也就是鄂图曼帝国时期到今日土耳其共和国所在的小亚细亚(或称做安纳托利亚)地区。
在邻近的东非,有一种叫做珠鸡的鸟类,长得像火鸡,有五彩斑斓的羽毛、光秃秃的头顶和充满红色肉瘤的脖子,只不过珠鸡体型比较小,脖子上也没有那么多肉瘤。当时珠鸡从东非经由小亚细亚,传入欧洲大陆,欧洲人以为是鄂图曼土耳其地区的原生种,就简称这种鸟类为turkey-hens或turkey-cock。而事实上,火鸡原生于北美洲,当殖民者从北美洲带火鸡回到欧洲时,因为两者太像了,欧洲人又误以为这就是从前由小亚细亚传过来的珠鸡,就误称火鸡为turkey。由于这一连串的误会,原本就称做Turkey的小亚细亚,便和火鸡共用了这个名字。我想,土耳其人也很无奈吧。
英文名有这样的一个困扰,中文翻译也好不到哪里去。古代中国将土耳其人叫做“突厥”,有骁勇善战的意味。在现代,我们称他们是“土耳其”。
国名翻译大多是音译,有些是从英文直译,有些则依据当地语言而来,更有些是从意义上着手。比如芬兰,由英文Finland音译而来(芬兰语是Suomi),两个字拆开来都很正面,大家联想到的是芬芳、兰花等美丽的形象。又如德意志共和国,是从德语Deutschland翻译,而不是英语Germany音译为日耳曼尼。德意志,字面上则给人坚毅不拔的感觉。至于冰岛,则从Iceland取意直翻,而不是艾思兰岛。
这个规则是谁订的无从得知,但既然国名翻译有这么多种选择,“土耳其”这个译名,在我看来却不尽理想。
中文有趣的地方,就是同样发音的字,意义可能天差地远。我们看到“土”这个字,通常就不太优雅美丽。念土耳其语系的学生就常被调侃,说我们跟“土人”做朋友,说“土语”,吃“土菜”,去“土国”。我在想,当初翻译的人是不是对这个国家有特别的负面印象?
若从土耳其文Türkiye来翻译,可能“图尔其耶”最为接近;但若字面上的意义太过空泛拗口,我自作聪明地认为,“突尔奇”会是更好的选择。因为生活在这个国家,偶尔会有“突然的惊奇”,听起来是不是比较梦幻,且饶富趣味?
“那么,土耳其人对中国台湾又有多少了解呢?”我反问麦特。
“其实我刚刚跑到厕所,用手机看维基网络的中国台湾资料才知道,你们也说中文,还有和中国的历史渊源。除此之外,我只知道中国台湾是远东地区的一个小岛。你们吃什么、拥有什么样的习俗文化,则完全没有概念。”他笑着回答,“但认识你之后,我想我会慢慢开始了解,这让我感到很开心。我从来没去过这么远的地方。”
九月的伊斯坦堡气候宜人,阳光从整片玻璃窗洒进屋内,空气中透散着海水的味道,偶尔可听见海鸥清脆响亮的叫声。我在伊斯坦堡欧洲岸的古董街上,找到了接下来十个月的家。
每趟停留的价值
开学前到伊斯坦堡大学的国际学生事务处办理注册。学校大门有一个很美的伊斯兰牌坊,周围却因为新地铁站的设置而被丑陋的围栏挡住,我不得 *** 越嘈杂的工地,经过地下道走进校区。来到国际事务处的大楼,警卫一看到我就叫我停下,问我要做什么?我说,我是交换学生,要来办注册。
“你从哪里来?” “中国台湾。” “啊!你的功夫如何?我超爱Jacky Chen(成龙)的!”这位大叔开心地说,摆出打架的姿势。门口其他几个警卫也都凑了过来。
普遍的土耳其人认为,港、中、台并没有什么差别,对于华人的印象,就是来自成龙的武打片,其他一概不知。看到日本人,他们永远用轻浮的语调说:“抠尼几哇。”得知你是韩国人,马上就在你面前跳“江南style”;有时候走在路上看见亚洲人,就不分青红皂白地用每一种方式向你打招呼的,也大有人在。 经过一阵子的心理调适,对这种状况我已经麻木。我半开玩笑地说:“我会打得你满地找牙!”他们却开心得不得了。
事实上,这些警卫都是好人,他们指引我该到哪个楼层,还要我日后来学校都要找他们聊天。虽然有点莫名其妙,但我想他们真的工作太苦闷吧,需要找点乐子。说完,这一群警卫就端着红茶,在门口抽起菸来。
经过一场闹剧后来到办公室,职员只有一句话:“哦,你是新来的交换学生啊?新闻系的?那你去传播学院问吧。”就把我打发走。跑到传播学院的学生事务处询问,他们也说:“这不是我们处理的,你得到国际事务处拿学生文件。”
又回到国际事务处,转达刚刚传播学院负责人的话后,他不耐烦地打电话过去确认,电话里互相指责对方应该要处理,最后还吵起来;我只好无辜地站在办公室,看着承办人员臭着脸处理你的文件。
学校教职人员最会的一招就是“踢皮球”,把你耍得团团转。工作职责的界线不明确,也没有所谓的标准。我后来学乖了,当他们又开始互相踢皮球的时候,我就会说,我刚刚去过那个单位了,他们要我过来这里。虽然又不免见到他们对着话筒互相质问的画面,但至少最终有人会来处理。
这里是土耳其,任何事都可能发生
几天后,我带着学生文件和相关资料到外交事务警察局办理居留证,前前后后总共来了四趟,才正式交出我的资料。他们不会公告最新的申请文件需求,大家只能像寻求秘方般到处打听。
之前在学校的说明会里,负责指导申请流程的土耳其同学尴尬地说:“政策朝令夕改,例如上礼拜还不需要附上房租契约,这礼拜却要。甚至你去不同的窗口,承办警察会要求不同的文件,所以,自求多福吧。”我很讶异,他们竟能丢出这么不负责任的答案。
进到警察局时,没有任何标示告诉你该往哪里走或怎么做,只好到处问人,对方也只会给你一个类似“往那边走”或“去问他”,这种不确定或事不关己的答案。
终于,看到一间门口聚集了一大堆外国人的房间,没有号码牌可以抽,没有人员来招呼,于是我主动抓住一位员警,跟他说我的预约时间是九点。他看了看表,在我的文件上写了一个大大的数字3,然后快速地走掉。在大排长龙的尖峰时刻,承办人员直接大剌剌地离开工作岗位,嬉闹地移驾到休息区玩手机,让办理的窗口空在那儿,让我们这些外国人在外头干等。
轮到我的时候,我看见许多国际学生都有学伴来协助他们,我问隔壁那位外国学生念什么学校?他说是私立的,而他的土耳其学伴说,像伊斯坦堡大学这种公立大学不会有学伴帮忙打理,学生通常都得自己解决,不像有些私立大学甚至会帮国际学生统一申请。
让我觉得更离谱的是,身为专门处理外国人居留证事务的机关里,竟然没有人会说英语。我看见有人对着警察说英语,竟然被回复:“No English.”让那名外国人当场哑口无言。接着,那位警察用很傲慢的语气要我充当翻译,还一副理所当然的模样。
当我最后一次终于备妥文件来到这里,找之前帮我处理的员警时,却发现他不在,而他的位子上坐着一位穿着碎花洋装、非常漂亮的女生。她把我的文件接走,检查完毕就收下,并告知我居留证会在十五天后寄到学校。这时,那位员警才端着茶、笑 *** 地走来,亲了一下他的女朋友,并对我打招呼。前三次来都对我颐指气使、板着一张脸的人,竟然开口跟我问好,想必是女朋友在场,心情特别好的缘故。
到伊斯坦堡的 *** 机关办事,时不时便会看见职员的爸爸妈妈、男女朋友、兄弟姊妹来探班,这时候他们就会放下手边的工作,完全无视来办事的民众,直接天南地北的聊起来。
这种行事作风真令人不敢恭维,常常让人气得直跳脚,土耳其人也不避讳地自嘲自己国家这种随性的态度。遇到状况时,他们总是耸耸肩说:“反正就是这样。”或者端着一杯热茶,缓缓啜一口后,无可奈何地跟你说:“这里是土耳其,任何事都可能发生。”
忍耐与搏感情
来到土耳其,第一个领悟的事情就是“忍耐”,然后得心平气和地找到解决方法。我发现,许多土耳其人还停留在官僚体制的作风,特别是公家机关,他们认为:“我在这里就是老大,你要找我办事,先得看我脸色,等我高兴再处理。”
在土耳其生活,我学会先察言观色,试着跟他们“搏感情”。不管去公家机关办事、到餐厅吃饭、买车票等等,多跟他们聊天,尤其以外国人的身分来开启话题,土耳其人其实天性好客、热情,当你打入他们的圈子的时候,他们便很乐意帮你解决问题,甚至还想跟你交个朋友。“搏感情”这个方法虽然多花了点时间,得到的效果却非常值得,而且屡试不爽。
至于朝令夕改、出尔反尔和缺乏效率的行事作风,的确会令人抓狂,但转念一想,这就是现实的状况,我再生气也没用,只能事先多做功课,询问有经验的人,再加上自己认命多跑几趟,问题终究会解决。转个念,对生活和心情的影响也会减少许多。
有好几个月的时间,我都在处理和追踪一些琐事,每当回到家,正在工作的麦特和他的设计师朋友就会调侃我:“居留证拿到没啊?”
这句话成了那段日子里他们一见到我的问候语,我也完全不恼怒地回他们:“现在如果有人问我为什么要来土耳其,我会回答,我是来修身养性的。”他们就哈哈大笑:“欢迎来到土耳其。”
为什么要学土耳其语?
因为麦特的工作关系,常常在家里就能认识一些当地的建筑师和产品设计师朋友。人们来来去去,对于这间公寓里来了一个会说土耳其语的中国台湾人,他们也非常感兴趣,但大部分的提问都是:“为什么要学土耳其语?”“为什么要来伊斯坦堡?”“你以后要做什么?”
每一次被问到,我心里总是想:“在中国台湾被问得还不够,连来到伊斯坦堡,还要被身家调查。”但我可以理解,这是不论国籍、几乎每个人心中都会有的存疑或偏见,甚至有些人觉得不可思议。
麦特一位奈及利亚的朋友,从哈佛大学毕业后回到家乡,因为有工作上的往来,顺道来伊斯坦堡拜访,当他听到我的故事后,便瞪着白亮亮的大眼说:“一个中国台湾人,学土耳其语?你在想什么啊?”
看到这种反应,老实说我心灰意冷。大学四年当中,我不断遭受这种质疑,原先单纯地对学外语和异国文化的热忱,也因此不断被消磨。我好几次反问自己,到底知不知道自己在做什么?也曾受到旁人影响,考虑转换跑道。
但父亲对我说:“继续念,并且有机会到土耳其看看,虽然不一定会做相关的行业,然而这段过程将会是你日后人生的养分。”
他说,不管念什么科系,大学四年或是往后的职场,不外乎就是培养和掌控这三项能力:沟通应变、跨领域与多元、解决问题。念什么样的科系或是做哪种工作,都一定会在这三种能力中打转,我们只是依照个人的志趣,以不同的方式或角度,来学习和呈现这些能力而已。
我认同,也开始调适心态,破除那种“读什么以后就得做什么”的功利取向的科系迷思。
身处不同的国家和文化中,的确有令人反感,或是超过我们标准之外的行事法则。如同我前述的经验。在这个过程当中,我一直在适应土耳其的作风,想办法解决问题。在外租屋,与不同国籍的人相处,好的、坏的都要尝试沟通。因为麦特的关系,接触到以往未曾熟悉的设计知识,不知不觉也跨到另外一个领域。这一切都在生活中自然而然地发生,也是最好的学习机会。
土耳其是一个历史丰富、文化底蕴深厚的国家,由于地理位置与人口结构上的特性,种族和宗教的多元,也为这个社会带来许多正反两面的影响。
我们身在亚洲,却常以西方主流媒体的角度,来看待一些我们认为落后、战乱的国家。例如说到印度,刻板印象就是 *** 新闻频传和种姓制度的扭曲社会,然后以高姿态去批评,却鲜少认真思考,他们正一步步地超越中国,以及为什么。说到土耳其,就会联想到伊斯兰激进的恐怖分子,与危险画上等号,只因为他们大多数人信仰伊斯兰教?
法国人懒散,我们会说是浪漫;中东人懒惰,我们就说难怪这么穷。很多观感都是结果论和媒体的影响。长久以来,中国台湾人的思考模式受到媒体绑架,习惯性地以偏概全,或是流于表面,我不愿活在这样的阴影之下。我自认不是一个天生反骨,或强调凡事要特别的人,我只是想要真实地去了解这个世界,选择不一样的地方去闯,透过最实际的接触去学习与磨练自己。
在我说出心中的想法之后,每当麦特见我又被问起类似的问题时,总爱抢在我开口之前帮我回答:“我们能学英语、德语,为什么学土耳其语就搞得好像特异功能?”
‘陆’ 警服印有PoLiS的字母不知道是哪个国家的
马来西亚的警察就叫polis。另外土耳其语警察也是这么写的。
‘柒’ 土耳其语:你好和再见 怎么说
土耳其语Merhaba表示“你好”,güle güle 或Allahaismarladik表示“再见”。
在表示“再见”时,二者说法使用对象不同。güle güle 是送别方说的,Allahaismarladik是告别方说的。
土耳其语一个显着的特色,是其元音和谐及大量胶着语的词缀变化。
土耳其语的字词采用SOV词序。
(7)警察用土耳其语怎么说扩展阅读:
土耳其语的最显着特点是元音和谐,既有颚化变体又有唇化变体。
颚化和谐建立在前元音(e 、i 、ö、ü)和后元音(a 、ı 、o 、u)相区别的基础上。元音有多套分类标准,比如:a e ı i 属于非圆唇音,o öu ü属于圆唇音;ı i u ü 称为窄音,a e o ö称为宽音。
通常是一个词的所有元音必须属于同一个类别(前列或后列),而且后缀的元音也要根据词根元音的类别而变化。
除了元音和谐,辅音和谐规则也是重要的语音规则,直接关系到很多词缀的接续。
词法方面,土耳其语的重要特点为人称领属词缀,即在中心词后加上对应的词缀,表示所属人称。此外,没有所谓的介词,介词的功能又加在词干后的位格、从格、向格词缀承担。
在句法方面,任何句子的结尾的谓语都有和主语一致的人称词缀,因此主语常常省略。土耳其语的基本特点是依靠增加后缀以标志语法含义。
在英语使用代名词引导的独立子句的场合,土耳其语倾向于使用名词短语,比如复句“我知道你是好人”土语表达为“我知道你的是好人”。
动词句谓语后置,谓语动词的表达形式基本可以概括为:词干+ 体态词缀+时态人称词缀。此外,定语、定语从句前置。
约占土耳其全国人口的百分之九十的土耳其人使用土耳其语。
网络——土耳其语
‘捌’ 世界各国警察叫法不同,POLICE,POLICIA,POLITIE,POLIZIA各代表什么谢谢
POLICE是英语,POLICIA是阿尔巴尼亚语,POLITIE是荷兰语,POLIZIA是意大利语,但意思都是警察!
(8)警察用土耳其语怎么说扩展阅读:
在国外,非英语国家用字母拼写警察一词,并不是照搬英文。
法国和希腊的警车上写的都是POLICE,是纯粹的英语。
虽然很多非英语国家在警察这个单词的读音和拼写上都有所变化,但万变不离其宗,前四个字母都与英文一模一样。
‘玖’ 环游土耳其(44):食物中毒记
中国老祖宗说的“福祸相依”真是亘古不变的道理。当我在环土耳其自驾的最后一个城市,曾经是罗马帝国东都的伊兹密特的海边,看落日缓缓消失时,我以为我一个多月的旅程会像夕阳染出的彩霞般绚烂地画上句号。可是我没想到,在回到伊斯坦布尔后,这个世界上我最爱的城市不仅让我看到了它不堪的一面,还差一点要了我的小命。
因为回美国必须得在72小时内做核酸检测,所以我把最后3天留给了伊斯坦布尔。这一次我没住在欧洲老区,而是住在了欧洲新区,酒店就在塔克西姆广场(Taksim Square)旁。清晨从伊兹密特出来,在不到2个小时的路上,我差不多都沿着马尔马拉海行驶。到这时为止,我差不多绕着这个世界上最小的海开了一圈,海上依然堆满了等待进入伊斯坦布尔的船只。这是我看过的最拥挤的海。
穿过博斯普鲁斯海峡的海底隧道,我特意舍近求远,贴着博斯普鲁斯海峡海岸驶往酒店。这个时候才早上8点多,伊斯坦布尔还未完全苏醒,路上几乎没有车,跟我刚到伊斯坦布尔时堵车堵得严严实实的状况大相径庭。我摇下车窗,满心欢喜地一边哼着歌,一边欣赏着海峡的如画风光,却不知道,谷歌地图即将带我驶进一个大“坑”。虽然我一路都被谷歌地图“耍”,但都没“伤筋动骨”,大不了走点冤枉路,但这次完全不同。
离开海峡后,我开上了欧洲新区的一条主干道,然后按照谷歌地图指引拐入一条上坡的小巷,我的酒店就在这条小巷里。可我刚拐进去,小巷旁的一辆出租车司机就冲我摆手,示意不让我进。我问他为什么,他说这是单行线。我左看右看,也没看见禁行的标志。这时,他让我下车,我不明所以,他指了指车的轮胎。我下车一看,立刻蒙了。这里的地上放置了铁钩,我的一个轮胎被扎破了。伊斯坦布尔,你也太缺德了吧。
我想我的窘状一定被这个司机看在眼里了。会说英文的他告诉我,别担心,他帮我解决。我以为他跟我一路上遇到的好心男人一样,善良而热情,谁知道,他有一颗黑心。他让我上他的车,说找人来帮我换轮胎并补轮胎,我感恩不尽。在车上,他说200里拉,我以为是车费加换轮胎和补轮胎的总数,当时就说“没问题”。这个补轮胎的地方离我出事的地方来回不到5公里,当把补轮胎的人接到出事地点后,我刚下车,出租车司机立刻要我付200里拉。我说轮胎补好后我一起付,他马上说,给他70里拉,剩下的付给补轮胎的人。我在土耳其没坐过出租车,不知道这个价格是不是合理,于是付给他了。后来才知道,这么短的距离,最多20里拉。这是我在土耳其一个多月的自驾中第一次被“宰”。
补轮胎的人在帮我换好临时轮胎后,让我把车开回了他的店里。等了半个多小时,轮胎才补好,250里拉,比我超速的罚款还贵。在物价廉宜的土耳其,这个价钱真不便宜。我付好钱后,心想,我真够二百五的。当我再次把车开回小巷,徒步找到酒店后,我才发现,酒店有两个门,一个在小巷里,另一个在主路旁。谷歌地图,你就不能给我指到那条主路上吗?白白浪费我的银子和时间。此时已10点多了,我真是起了个大早,赶了个晚集。
办完入住手续,我赶紧去附近的诊所做核酸检测。这一路,我几乎没戴口罩,也不知道检测结果会不会是阳性。不过,我回美国后不急着上班,因此阳性我也不怕,大不了在伊斯坦布尔多呆几日,还正中我下怀呢。土耳其的核酸检测30美元,比埃及的便宜了1/5。检测的人很多,工作人员问我航班日期,我如实相告,结果她说,检测结果当天就能出来,让我明天再来。我当时就不乐意了,告诉他美国政府规定72小时内的核酸检测结果都是可以的,我明天没时间,一定要今天做。她看我坚持,也就给我做了。我心想,你不要“狗拿耗子,多管闲事”,好不好?
办完了这件大事,我信步来到塔克西姆广场。这里从早到晚都热闹非常,以至于我在第二天的半夜再到这里时,被广场上人山人海的人群吓了一跳。这个广场最初建于奥斯曼帝国把自己定位为欧洲一部分的郁金香时代。在这个时代,奥斯曼帝国被欧洲巴洛克艺术的浪潮深深影响,因此广场仿照欧洲的很多广场而建,无数大街从这里向四方散开。今天,它作为现代化伊斯坦布尔的心脏,是新城的交通中心,也是新城主要供水管道的集合处。广场上矗立着土耳其万人敬仰的国父凯木尔的独立纪念碑,周边是文化中心、公园和现任土耳其总统建造的,伊斯坦布尔着名象征物之一的塔克西姆清真寺。虽然今天的塔克西姆广场是城市的文化中心,也是土耳其球迷心中的圣地,但曾经的它却是贫穷的欧洲移民定居地,还是同性恋者的天堂。
在广场向四周辐射的大街中,最着名的就是独立大街(Istiklal Avenue)。这条长约2公里,被称为伊斯坦布尔“香榭丽舍大街”的步行街无论是清晨还是子夜永远是人潮蠕动,让我怀疑伊斯坦布尔的人是不是不需要睡眠。不仅热闹的场景跟法国巴黎的香榭丽舍大街相差无异,连街道两旁的景致也差不多,都是服装店、咖啡厅、餐厅等,欧美的服装品牌几乎都能在这里找到。很多女装店里都展示着坦胸露背的婚纱礼服和时髦服装,我不知道这些衣服是给游客准备的还是穆斯林女性准备的,反正我在一个多月的旅途中,没看见一个穆斯林女性穿这种衣服的。
这条大街之所以如此出名,并不仅仅因为琳琅满目的商店,还因为它还被独特的不同建筑所包围。在这条大街的两侧,能看到罗马天主教堂、希腊东正教教堂、犹太教堂、亚美尼亚教堂和清真寺等,也能看到19世纪的欧式建筑和土耳其建国前的欧洲很多国家领事馆及学术机构等,还能时不时听到红色有轨电车进站时的叮当声,这洋溢着浓浓“欧洲风”的大街分明是19世纪旅行家眼中的“东方巴黎”,也是东西方文化的大熔炉。独立大街的尽头是我跟伊斯坦布尔的朋友第二天约好相见的加拉太塔(Galata Tower)。就在跟朋友见完面后,我直接“悲剧”了,差一点上了西天。不过,此时我还没意识到一丝危险,兴高采烈走下至少50度的大斜坡,然后沿着博斯普鲁斯海峡,去看世界上最美的皇宫-多尔玛巴赫切宫(Dolmabahce Palace)。
从皇宫出来,我要去欧洲老城区看看地下水宫( Basilica Cistern) 有没有开,因为这个时候土耳其的封城已经结束了,然后去寻找伊兹密特酒店的帅哥帮我联系的旋转舞表演之地。在有轨电车上,我问坐在我旁边的男士知道不知道地下水宫开放的消息,他说不知道,但他可以带我去。然后他用谷歌翻译告诉我他从叙利亚来,不过是第二代移民。临下车时他问我饿不饿,说想请我吃饭。我想交流都是问题,吃什么饭啊,于是礼貌地拒绝。下车后,有他带路,我省事儿多了。到了地下水宫门口,还是大门紧闭。大门口坐着一位先生,他的英文不错。看着我跟这位先生用英文聊天,那位叙利亚来的男士觉得无趣,走开了。我也想走,但这位男士说,他请我去他开的地毯店坐一会儿。我对土耳其地毯一点儿兴趣也没有,当场拒绝。他说他的地毯店边有一个古迹,我看看手机,也要没电了,正好去他家店里充电,于是答应了,然后就看到了土耳其男人的另一面,那一面打破了我对信奉伊斯兰教人的认知。
他的店旁的确有一个建于15世纪的清真寺,可是我已经看够清真寺了。到他的店里,正好是穆斯林的午祷时间,带我来的男士去做礼拜,他让他表哥接待我。他表哥看上去冷冷的,酷酷的,我问他是不是不开心,他说没有生意,所以打不起精神,然后问我能不能让他开一下张,我指着墙上的地毯问他多少钱,他说5千美金,并说他家的地毯都是手工做的。我说太贵了,他说你可以买200美金的,我说也很贵。他说你不是从美国来的吗?怎么什么都觉得贵?我心想,你的地毯白给我我都不要,我怎么带回美国呢?接着他问我结婚了吗?为什么一个人来?还告诉我,说他虽然结婚了,还有2个孩子,但跟13个女友交往过,而且都有过特殊关系,还说他在交往前明确告诉那些穆斯林女孩子,不能跟她们结婚。我一听头皮就开始发麻,这跟我想象中信伊斯兰教的穆斯林完全不同。我没想到穆斯林男人这么花心,也没想到穆斯林女孩这么开放。我在去寻找旋转舞表演之地的路上一直告诉自己,他说的不是真的。
伊兹密特酒店帅哥帮忙找的旋转舞表演之地在圣索菲亚大教堂后面,可我怎么找也找不到,庆幸自己没付款。当我走到考古博物馆下方的公园门口时,一个男孩子向我发传单,我没要,顺便问一下那个旋转舞表演之地在哪儿,没想到,他发的传单就是看旋转舞表演的,只不过不是我要找的地方,而是在伊斯坦布尔火车站内。他把我领到那里,表演晚上7点开始,此时才3点。售票员劝我买票并保证会给我留出最好的位置,我很听劝,把票买了。买完票后,我在火车站的里里外外闲逛,发现火车站就在美丽的金角湾旁,而在金角湾旁的一条路上,我又发现了跟让我车爆胎一样的长长一排铁钩,铁钩两旁同样没有禁行标志。土耳其政府,放个禁行标志有那么难吗?怪不得我被谷歌地图“坑”呢。
看看时间尚早,我决定坐船去建于公元12世纪初,曾用铁链封锁博斯普鲁斯海峡的少女塔(Maiden’s Tower)。一打听,这附近没有去那的码头,码头在多尔玛巴赫切宫旁边。早知如此,我先去少女塔多好。等我坐有轨来到码头时,一问,少女塔因为疫情关闭,我白跑了一趟。不过,收获是我看到这里有环博斯普鲁斯海峡的游船和邮轮。近2个小时的游船很便宜,才25里拉,但3个小时的邮轮很贵,50欧。我一看时间,坐哪个都跟看旋转舞表演有冲突,但我暗暗下定决心,第二天无论如何都要来坐。
第二天清晨,当阳光露出红彤彤的笑脸不久,我便起身去了离酒店不远的纯真博物馆(The Museum of Innocence),沿途经过的小巷充斥着猫的排泄物的味道。如果不是因为诺贝尔文学奖获得者奥尔汗·帕穆克写的同名小说,我是绝不会来到此地的。小说讲述了一个富家子弟在30岁时偶遇他18岁的远方穷亲戚芙颂,从此爱她爱到不能自拔的爱情故事。当失去童贞的漂亮芙颂受邀参加富家子弟的订婚礼,然后神秘消失后,富家子弟才发现,没有芙颂,他的日子就像行尸走肉,于是解除婚约,开始了寻找芙颂的征程。期间,他收集芙颂用过的一切物品,包括烟头和发夹等。7年后,当他再次与芙颂相遇时,芙颂已为人妻。本来富家子弟在芙颂离婚后,应该兴高采烈地迎娶她,可他却告诉芙颂,“已经得到了,结婚还有什么意义?” 听完,芙颂开车撞向了一颗大树。芙颂死后,富家子弟追悔莫及,建了这个博物馆。
这是我第二次读穆斯林写的小说,第一次是《穆斯林的葬礼》。别看奥尔汗·帕穆克得过诺贝尔文学奖,但这本小说写得很一般,通篇我都没看出来为什么富家子弟爱芙颂,芙颂又为什么爱他,只能牵强附会地认为是命运的安排。他们没有思想的共通,更没有灵魂的共鸣。我看到的只是他对芙颂身体的迷恋及之后他对芙颂病态般的思念。如果不是芙颂漂亮得像天仙,如果不是他有钱,这段恋情可能都不会展开。虽然作者试图在小说中展现这是一种跨越了阶层、门第等的纯真爱情,但是夺去了一个穆斯林女孩的童贞却不娶她,并给她判了融入 社会 的死刑,这怎么看都不能算是纯真的爱情。也是因为这个原因,我才对地下水宫旁的男士说出的那番话表示震惊。难道今天的伊斯坦布尔已经世俗到摒弃了所有伊斯兰教的束缚了吗?
我不知道。我只知道,这个博物馆我是不会进去的,我只是看看建在芙颂生活过的地方的博物馆“长”什么样。建在小巷里的博物馆很普通,住在这里的居民告诉我,它永久关闭了。离开博物馆,我回酒店吃早饭。因要去穆罕默德二世在征服君士坦丁堡之前在热那亚殖民地修建的割喉堡(Rumeli Fortress),因此我决定开车去加拉太塔见朋友。现在回想起来,我都为这个决定而后悔,因为我的酒店离加拉太塔不远,穿过独立大街就是,可我偏偏要开车去,结果差一点儿走上了不归路。
加拉太塔旁没有停车位,我绕着圈也找不到,然后谷歌地图让我向右转,我转过去才知道错了,我拐过来的那条路旁边还有一条路。又不能往回倒,我只能硬着头皮往前开,之后又遇到了该死的堵车,然后跑到了艾郁普苏丹清真寺(Eyup Sultan Mosque)那边的大桥才拐回来。拐回来后我好不容易找到了一个地下停车场,这个停车场离加拉太塔的距离不比我的酒店离加拉太塔距离近多少,而我不得不为在这里停3个半小时而付近60里拉的停车费。不过,“因祸得福”的是,我开遍了横跨在金角湾和博斯普鲁斯海峡上的所有大桥。
见过朋友,我开始在烈日下沿着金角湾走四边形,我要把浓缩着两大帝国交替史的金角湾看透,最后又来到了加拉太桥(Galata Bridge)。第一次我开车从它的上方经过,这一次我要穿过它的下层。下层里都是餐厅,我舍不得离开金角湾的美景,于是在这里就餐。这一次我点了虾和小鱼,还点了伊斯坦布尔特有的饮料,就是这一餐让我食物中毒,离见上帝只差那么一小步。这是怎么发生的呢?
我也不知道。在土耳其吃鱼和虾不是第一次,可都没出什么差错,那最可能的原因是那瓶饮料。那个饮料特别难喝,我都没喝完。吃好饭我走到停车场差不多半个小时,然后又美美地沿着博斯普鲁斯海峡前行,庆幸不是周末真好,一路上一点儿也不堵车。可开出10多分钟后,我的肚子就开始绞痛,我想坚持一下,到割喉堡再找洗手间。可我开出几分钟后,不仅肚子疼得不得了,而且浑身出冷汗,意识也开始不清醒,但海峡边根本没有停车的地方,也没有洗手间。就在我觉得自己要把命交代在伊斯坦布尔时,我看见前方有警察在查一个司机的执照,我趁着自己尚清醒,赶紧把车停在了那辆车的前方。下车后,我连车都力气没锁,手机和包也没带,路更走不了,闭着眼睛靠在车上喘气。一个过路的男人问我,我说“警察”的英文。感谢土耳其语的警察跟英文的发音相似,那个男人听懂了,把警察找来,然后我说“厕所”的英文,也幸亏土耳其语的厕所发音跟英文的相似。警察明白了,跟那个男人一起把我架到了附近的洗手间。到洗手间后,我都无法坐在坐便上,还好坐便前是洗手池,我把头放在上面,感觉冷汗从脖子一滴一滴地往下掉。我不知道在里面呆了多久,期间一个土耳其女士走进来,以为我中暑了,不停地往我的脑袋和脖子上淋水,我心想,快饶了我吧,快离开这里吧,但我一句话也说不出来。
终于我的意识恢复了,冷汗也止住了。看看伊斯坦布尔的公共卫生间,非常干净,还带卫生纸,跟美国和欧洲的一样,要不然,我的洋相就出大了。从卫生间出来,我想感谢一下那位女士和扶我的男士及警察,可他们都不见踪影。因为他们,我把出租车司机和说有很多穆斯林女朋友的那位男士带给我的对伊斯坦布尔的坏印象都抛到了脑后,对伊斯坦布尔又爱了几分。回到车里,我一看,我的车钥匙、包和手机都原封不动地在那里,那一刻,我对伊斯坦布尔的印象好到无以复加。
虽然我的小命保住了,但虚弱得要命,到博斯普鲁斯海峡边的割喉堡时,我停下车,趴在副驾驶的座位上睡着了,车窗也没开,外面至少35度,没中暑很万幸。等我醒来,我觉得好多了,不过下车后,腿还是软,但看到能让我灵魂出窍的博斯普鲁斯海峡的碧蓝海水,我还是来了精神。回望扼博斯普鲁斯海峡咽喉的割喉堡,仿佛拜占庭帝国和奥斯曼帝国的交锋尚未远去。在那场交锋中,这个有着三个主塔,13个小暸望塔的雄伟割喉堡为君士坦丁堡的陷落立了“大功”,它成功阻止了两面三刀的热那亚人从黑海沿岸前去支援君士坦丁堡。
今天的割喉堡不让登顶,即使让,我也怀疑我是否有力气爬上去。虽然我不能爬上去,但我可以背对着它,坐在临博斯普鲁斯海峡的休闲椅上,吹温润的海风,看如画的风景,想我逃过的一劫。想着想着,我忽然记起我要去坐游船,于是把车开回了酒店,喝了一瓶矿泉水后,我觉得我差不多全好了,只是走路不会带风。走到码头,刚好赶上下午4点45分出发的船。当游船徐徐开出海港,伊斯坦布尔迷死人的风光在我眼前一一呈现。游船沿着博斯普鲁斯海峡的西岸行驶,经过奢华的多尔玛巴赫切宫,在割喉堡旁的大桥外掉头驶向海峡西岸。我一直站在船头,看美轮美奂的清真寺和豪华别墅从眼前掠过,看游船从两座巍峨的大桥下穿过,看来自黑海的船只在海峡中前行,看割喉堡站在高坡处显示它的雄威,觉得伊斯坦布尔不愧是我心中最美的城市。如果生活在这里,我有事没事就会坐船来欣赏一圈。
6点半下船,我直接去了与轮船相连的邮轮处。前一天考察的时候,我没觉得有多好,可这次一登船,我就被震撼到了,里面布置得金碧辉煌,餐桌上摆满了考究的冷盘,环境跟我做过的豪华邮轮很相像。我知道邮轮提供晚餐和表演,但我担心肚子问题,所以有一点儿犹豫。昨天接待我的先生一看我犹豫的表情,马上降价到30欧元,并说给我安排离舞台很近的座位,我立刻同意,心想,你不降价我也会同意的。邮轮晚上7点45分才允许登船,因此整个船上就我一个客人。我看看冷盘里的食物太诱人了,就没忍住诱惑,全吃了。吃完肚子没感觉,我很高兴。到了登船时间,我的对面来了一个美女,我以为她是土耳其人,结果她是法国人,不过她说她的祖先是西西里人。在土耳其,我很难猜到谁才是地地道道的土耳其人,数百年的混血,早已没有纯种的土耳其人了。我跟她聊天,说我遇到出租车司机的经历,她说她也遇到过,不到10公里的路,司机要200里拉,她问原因,司机给出的理由是因为她住五星级酒店。伊斯坦布尔出租车司机的逻辑,我也是服了。
当邮轮开出港口时,太阳早已落山,晚餐也即将开始。虽然菜谱中有鸡肉、牛肉和鱼,但我想从哪儿跌倒的就从哪儿爬起来,所以还是点了鱼。这里的鱼做得比别的地方都好吃,但我没吃几口,肚子又开始有一丝绞痛,吓得我不敢再吃了,跑出去欣赏夜景。夜色中的博斯普鲁斯海峡及沿岸风光,一点儿也不逊色于白天的。霓虹灯铺满了海峡两岸,把伊斯坦布尔打扮得像个七彩的珠宝盒。七彩的灯光映到海水中,海水泛着七彩的光,真是美极了。
邮轮的时间比游船的多出了一个多小时,因此我除了白天的景色外,还看到了曾印在土耳其10里拉纸币背面的少女塔、圣索菲亚大教堂和加拉太桥。如果不是夜风吹得我瑟瑟发抖,我会一直站在船头,看伊斯坦布尔如诗如画的美景。在我回到邮轮里时,表演已经开始了。虽然这里也有旋转舞,但跟我看到的完全不在一个水平线上。不过,我在这里却看到了土耳其吉普赛舞、高加索舞、土耳其民间舞蹈和肚皮舞,这对喜爱舞蹈的我来说无疑是一场盛宴,但这都没惊掉我的下巴。让我意外的是最后一个表演。女演员上身穿着胸罩上来表演不说,还挑逗男士上来跟她合跳,并怂恿他们往她胸罩里塞钱,之后更是在每一桌前跳艳舞,让客人把钱放到她胸罩中。她到我们桌时,只有我和那个法国美女低下了头。伊斯坦布尔已经开放到如此程度,太超出我的想象了。
轮船靠岸,已是子夜。这一天,我差一点去了阴间,却又在阳间的博斯普鲁斯海峡上欣赏了伊斯坦布尔的绝色风光,这反差真像老祖宗说的,“祸兮,福之所倚”。我走在伊斯坦布尔欧洲新区的寂静小巷中,祈祷着老祖宗经典名言的下一句“福兮,祸之所伏”千万别应验,不知不觉就走到了独立大街和塔克西姆广场。这两处跟幽静的小巷大相径庭,人山人海,好不热闹。伊斯坦布尔的人不睡觉吗?
我以为我的“霉运”到此时就结束了,没想到,次日在马尔马拉海的王子岛(Adalar),我又差一点儿丢了半条命。我的命怎么这么苦呢?
‘拾’ 哪国语言中的“警方”一词拼做“polis”
polis 瑞典语,意思是警察
菲律宾语,印尼语,马来语也是